ЕХАНЭ ТЕПЛЪЭГЪУЭ. Богато убранный зал в доме леди Мильфорд

 

 

Богато убранный зал в доме леди Мильфорд.

Леди Мильфорд и пэшышхуэр гъэщ1эрэщ1ауэ.

 

Входят леди и Софи.

Леди Софи къыщ1охьэ.

 

Леди. Так ты ее видела? Она придет?

Леди.Нт1э уэ плъэгъуа ар? Къэк1уэну?

 

Софи. Сию минуту. Она была одета по-домашнему и хотела только наскоро переменить платье.

Софи. Иджыпсту нэхъ ф1эмык1ыу. Ар унэм зэрыщ1эсу хуэпати щыгъыныр зэрихъуэк1ыну щ1ыхьэжауэ аращ.

 

Леди. Не говори мне о ней ничего... Молчи... При одной мысли о том, что я увижу эту счастливицу, чувства которой находятся в такой ужасающей гармонии с моим сердцем, я трепещу, как преступница... Что же она тебе сказала в ответ на приглашение?

Леди. Зыри къызжумы1э абы теухуауэ. Щыму щыт. А насыпыф1эр зэрыслъагъунум сызэрегупсысу, зи гущ1эм щыщ1эр сысейм хуэдабзэу, л1ыук1ым хуэдэу сок1эзыз… Сыт-т1э жи1ар къызэрезгъэблагъэм папщ1э?

 

Софи. Она, как видно, была удивлена, призадумалась, впилась в меня глазами и долго молчала. Я думала, она сейчас начнет отнекиваться, но она как-то странно на меня посмотрела и говорит: "Я сама хотела просить об этом завтра вашу госпожу".

Софи.Абы ,сызэригугъэмк1э, гъэщ1эгъуэн къыщыхъуащ, т1эк1урэ гупсысэри, инэр къыстриубыдэри къызэплъащ, зыкъомрэ щыму щытащ. Сэ сигугъат абы имыдэну, ауэ гъэщ1эгъуэн гуэру къызэплъыри жи1ащ: « сэ езыр пщэдей селъэ1унурат абы щхьэк1э, гуащэм.»

 

Леди. (в сильном волнении). Оставь меня, Софи. Пожалей меня. Мне придется краснеть, даже если она окажется обыкновенной женщиной; если же она женщина незаурядная, то это и вовсе меня убьет.

Леди. (1ейуэ гузавэурэ) Софи, к1уэ щ1эк1. Уигу къысщ1эгъэгъу. Ар ц1ыхубз къызэрыгуэк1ми, сэ сыук1ытэнущ; ауэ ц1ыхубз зэк1ужу къыщ1эк1мэ сил1ык1ынущ.

 

Софи. Однако, миледи, сегодня у вас не такое расположение духа, чтобы принимать соперницу. Вспомните, кто вы. Призовите на помощь свой знатный род, свое звание, свою власть. Пусть ваше гордое сердце придаст еще больше величия вашей гордой красе.</p>

Софи. Къызэрыщ1эк1ымк1э, миледи фэ нобэ фыхуэхьэзыркъым фит1уанэ фыхуэзэну. Зыкъэфщ1эж фыхэтми. Къэвгъэсэбэп фи лъэпкъ къежьап1эри, фи къулыкъури, фи зэф1эк1ыри. Уигу пагэм къурырет къаруи уи дахагъэр нэхъ дахэж ирещ1.

 

Леди. (в рассеянности). Что там болтает эта дурочка?

Леди.( Тегупсысык1ыурэ) сыт мыгъуэ къибжыр мы делэ ц1ык1ум?

 

Софи. (злобно). Ведь не случайно же на вас сегодня сверкают самые дорогие брильянты? Не случайно же на вас сегодня самые пышные ткани, ваша приемная битком набита гайдуками и пажами, а бедную девушку, простую мещанку, собираются принимать в самом роскошном зале вашего дворца?

Софи. (къэгубжьауэ) . Нобэ зэрымыщ1эк1э фи нэлъкъут нэхъ лъап1э дыдэхэр къывилындык1ыркъым, пэжкъэ? Зэрымыщ1эк1экъым щыгъын нэхъ лъап1э дыдэхэр щ1ыфщыгъыри, фи къыщ1ыхьэп1эм унэ1ут щ1алэхэмрэ хъумак1уэхэмрэ щ1эубауэ щ1ыщ1этыри, хъыджэбз тхьэмыщк1эр, лъхукъуэл1 къызэрыгуэк1ыр дворецым и пэш нэхъ лъап1э дыдэм къыщ1ырагъэблагъэри, пэжкъэ?

 

Леди. (ходит взад и вперед; с досадой). Проклятье! Это несносно! У женщин всегда бывает рысья зоркость на женские слабости!.. Но как же низко, как же низко я пала, если даже такая тварь и та видит меня насквозь!

Леди.(йок1ук1-къок1ук1; щ1егъуэжауэ). Маф1эм исын! Бамп1эгъуэ! Ц1ыхубзхэм мэз джэдум хуэдэу псынщ1эу гу лъатэ бзылъхугъэм игу щыщ1эм! … Ауэ сыту пыуд, сыту пуд сэ сыхъуа, мыпхуэдэ псэущхьэхэми сигум щыщ1эм гу щылъатэк1э!

 

Камердинер (входит). Мамзель Миллер!..

Камердинер(къыщ1охьэри) Мамзель Миллер!

 

Леди. (к Софи). Прочь! Убирайся!

Леди.. (Софи жыри1эу) 1ук1! Зегъэхь!

 

Софи медлит.

Софи зырелъэфыхь.

Леди.(Угрожающе.) Прочь! Я что сказала?

Леди. (губжьауэ) Щ1эк1! Хэт зыжес1эр?

 

Софи уходит.

Софи щ1ок1.

 

Леди.( Пройдясь по залу.) Это хорошо! Очень хорошо, что я в таком возбуждении! Этого мне и хотелось. (Камердинеру.) Попросите мамзель сюда.

Леди. (пэшышхуэм щызек1уэурэ) Ф1ыщ! Ф1ы дыдэщ, сэ мыпхуэдэу сызэрып1ейтеяр! Арат сэри сызыхуеяр. (камердинерым жыри1эу) Къыщ1эвгъыхьэ мамзелыр мыдэ.

 

Камердинер уходит. Леди бросается на софу и принимает важную и вместе с тем

непринужденную позу.

Камердинерыр щ1ок1ыж. Ледим софам зыредзэри пагэу ик1и зыри къыримыдзафэ зытырегъауэ.