Седлать Пегаса

то же, что и Взлететь на Геликон - стать поэтом, писать стихи; ощутить прилив вдохновения.

· · ·

По имени крылатого коня Пегаса, плода связи горгоны Медузы с Посейдоном, приносящего удачу своему наезднику. Ударом копыта Пегас выбил на Геликоне (гора - обиталище муз) источник Гиппокрену ("лошадиный источник"), вода которого дарует вдохдовение поэтам.

Сизифов труд

то же, что и Бочка Данаид - бесполезный, не имеющий конца тяжелый труд, бесплодная работа.

· · ·

Выражение появилось из древнегреческого предания о Сисифе (Сизифе), известном хитреце, способном обмануть даже богов и постоянно вступавшем с ними в конфликты. Именно ему удалось оковать цепями Танатоса - бога смерти, посланного к нему, и держать его в заточении несколько лет, вследствие чего люди не умирали. За свои действия Сисиф был жестоко наказан в аиде - он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигая вершины, неминуемо срывался вниз, так что всю работу надо было начинать заново.

Ящик Пандоры

источник множественных несчастий, бедствий.

· · ·

От древнегреческого мифа о Пандоре, согласно которому люди некогда жили, не зная никаких несчастий, болезни и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от бога ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла его и рассыпала все несчастья.

греческая мифология · мифическая символика греции · список существ и событий · библиография

ФразеологизмыФразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.

Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

Признаки фразеологизмовФразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что ещё зовутся устойчивыми словосочетаниями.Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а беречь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.

Есть конечно и исключения:ломать голову или голову ломать, врасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки.

1. Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:сломя голову – быстро,рукой подать – близко.

2. Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.

Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.