Найменування вітамінів та полівітамінних комбінованих препаратів

Вітаміни – складні органічні сполуки, необхідні для нормального розвитку, росту, розмноження й життя людей та тварин.

Традиційно вітаміни позначаються великими літерами (А. В, С, D, K, P). Хімічно споріднені, але неоднорідні сполуки позначають порядковим номером: В1, В2, В6

Але останнім часом використовуються єдині міжнародні найменування вітамінів, прийняті в біохімії:

A Retinoli acetas D Calciferol
B1 Thiaminum D2 Ergocalciferol
B2 Rhiboflavinum D3 Cholecalciferol
B3 Acidum panthothenicum E Tocoferol acetas
B6 Piridoxini hydrochloridum K Vikasolum
B12 Cyanocobalaminum P Rutinum
Bc Acidum folicum PP Acidum nicotinicum
C Acidum ascorbinicum  

 

Вітамінним комбінованим препаратам привласнюються умовні найменування, які часто містять терміноелемент -vit- (від vita- життя), та числівник, який вказує на кількість вітамінів, що входять до складу препарату:

Dragee “Undevitum”( вміщує 11 вітамінів)

Tabulettae “Pentovitum” (вміщує 5 вітамінів)

Назви лікарських рослин у ботанічній і фармацевтичній термінології

Назви рослин, які вживаються в номенклатурі лікарських засобів, часто відрізняються від назв рослин у ботанічній номенклатурі.

У ботанічній номенклатурі, за принципами шведського вченого К. Лінея, кожна рослина має 2 назви:

1 родову (виражається іменником)

2 видовий епітет (найчастіше виражається прикметником, рідше - іменником).

У фармацевтичній термінології рослини звичайно мають тільки одну назву – або родову, або видову.

 

 

Наприклад:

Ботанічна назва рослини Фармацевтична назва рослини Українська назва рослини
Arnica Montana Arnica Арніка (гірська)
Betula verrucosa Betula Береза
Glycyrrhiza glabra Glycyrrhiza Солодка (гола). Солодкий (солодковий) корінь
Urtica dioica Urtica Кропива (дводомна)
Atropa belladonna Belladonna Беладонна, красавка
Matricaria chamomilla Chamomilla Ромашка (аптечна)
Viburnum opulus Viburnum Калина (звичайна)
Mentha piperita Mentha piperita М’ята перцева
Rubus idaeus Rubus idaeus Малина звичайна

Бувають випадки, коли назви рослин, що вживаються у фармації, зовсім не відповідають ботанічним назвам рослин. Наприклад:

Ботанічна назва Фармацевтична назва
Cassia angustifolia (Касія вузьколиста) Senna (Сена, олександрійське листя)
Cinchona succirubra (Цінхона червоносокова) China (Хіна)

Вправи

I Перекладіть латинською мовою:

1.Дуб звичайний, відвар кори дуба, кора дуба порошкова. 2.Звіробій звичайний, настій трави звіробою, настоянка звіробою. 3.Евкаліпт, настій листя евкаліпта, олія евкаліпта. 4 Термопсис, настій трави термопсису, сухий екстракт термопсису. 5 Подорожник, настій листя подорожника, сік подорожника. 6 Аніс, настій плодів анісу, олія анісу. 7 Сена, таблетки сухого екстракту сени. 8 Ревінь, порошок коріння ревеню, сухий екстракт ревеню. 9 Дигіталіс, настій листя дигіталісу, сухий екстракт листя дигіталісу, порошок листя дигіталісу. 10 Собача кропива, настоянка собачої кропиви, рідкий екстракт собачої кропиви. 11 Алтея, настій коріння алтеї, сироп алтеї, порошок коріння алтеї. 12 Конвалія, настоянка конвалії.

II Перекладіть рецепти латинською мовою:

1 Візьми: Відвару кори крушини 10,0 – 200 мл.
Видай. Познач.

2 Візьми: Трави горицвіту весняного 2,0
Кореневищ і коріння валеріани 1,5
Змішай, нехай утвориться збір
Видай. Познач.

3 Візьми: Коріння валеріани
Плодів ялівця по 5,0
Листя мати-й-мачухи
Коріння солодки по 7,0
Квіток троянди 12,0
Листя перцевої м’яти 10,0
Змішай, щоб утворився збір
Видай. Познач.

4 Візьми: Настою листя дигіталісу 0,5 – 180 мл
Простого сиропу 20 мл
Змішай. Видай.
Познач.

5 Візьми: Олії евкаліпту 10,0
Ментолу 1,0
Змішай. Видай.
Познач.

Частотні відрізки, що характеризують фармакологічну дію лікарських засобів

-alg- -dol- Знеболювальні препарати, анальгетики Analginum Panadolum
-allerg- Протиалергійні препарати Allergol
-ap- -apis- Препарати бджолиної отрути та інших продуктів життєдіяльності бджіл Apilacum
-cor- -cardi- Серцево-судинні препарати Corglycolum Cardiovalenum
-dorm- -sed- -hypn- -tranqu- Снодійні, заспокійливі та седативні засоби Dornicum Sedalgin Hypnomidat Tranquisan
-press- -tens- Гіпотензивні засоби (що знижують тиск) Depressan Protensyl
-vas- -angi- Спазмолітичні препарати, судинорозширювальні та судинозахисні Vasolan Anginal
-anth- Алкалоїди і глікозиди, отримані із рослин, до назви яких входить грецький корінь anth - квітка Strophanthinum
-phyll- Алкалоїди і глікозиди, отриманні із рослин, до назви яких входить грецький корінь phyll - лист Platyphyllinum
-the- Алкалоїди і глікозиди, отримані із рослин, до назви яких входить грецький корінь the - бог або китайський the - чай Theobrominum

 

Вправи

І Виділіть у назвах препаратів частотні відрізки, вкажіть їх значення:

Corvalolum, Promedolum, Anastress, Diprophyllinum, Galanthaminum, Phytoferolum, Strophanthinum, Theobrominum, Neodorm, Hypnofer, Pyocidum, Euphyllinum, Corglyconum, Diprophyllinum, Theophedrinum.

ІІ Напишіть назви препаратів латинською мовою. Виділіть частотні відрізки, вкажіть їх значення:

вазографін, теобромін, коразол в ампулах, валокордин, свічки з теофіліном, розчин корглікону в ампулах, ампули розчину фітоменадиону в маслі, таблетки «Тепафілін», розчин строфантину для ін’єкцій, таблетки апресину, свічки з кордигітом, хлорофіліпт, кардіотраст.

ІІІ. Перекладіть рецепти латинською мовою:

1 Візьми: Еуфіліну 0,1

Димедролу 0,0125
Цукру 0,2
Змішай, нехай утвориться порошок
Видай такі дози числом 12 в капсулах
Познач.

2 Візьми: Настойки строфанта 5мл
Настойки конвалії
Настойки валеріани по 10мл

Змішай. Видай.
Познач.

3 Візьми: Таблетки антипірину 0,25 числом 10

Видай.
Познач.

4 Візьми: Розчину дікаїну 0,5%-5мл

Розчину адреналіну гідрохлориду 0,1% 3 краплі
Змішай. Видай.
Познач.

5 Візьми: Теофіліну 0,2
Олії какао 2,6
Змішай, нехай утвориться свічка
Видай такі дози числом 10
Познач.

6 Візьми: Пентальгіну 0,3
Видай такі дози числом 20 в таблетках

Познач.


ІV Випишіть:

 

1 20 капсул валідолу по 0,05

2 10 ампул 0,06% розчину корглікону по 1 мл

3 20 таблеток «Седальгін»

4 15 порошків, які містять по 0,1г теофіліну і 0,025г ефедрину гідрохлориду

5 50 таблеток «Карбела», вкритих оболонкою

Частотні відрізки -lys-, -lysin-, -lyth-, -thromb-, -zyn-, -zy-

-lys-, -lysin- 1) Антисептична дія 2) Звільнення від чого- небудь Lysoformium, i n Cerebrolysinum, i n
-lytin- Полегшення при порушенні функції, звільнення від деструктивного фактора Broncholytinum, i n Spasmolytinum, i n
-throm- Засоби, що впливають на зсідання крові Thrombinum, i n
-zyn-, -zy- Ферментативні препарати Cholenzymum, i n Panzynormum, i n

 

Вправи

І Перекладіть латинською мовою:

Розчин церебролізину для ін’єкцій, комплекс вітамінів В, розчин порошку тромбіну, сироп бронхолітину, таблетки «Холензим», вкриті оболонкою, драже «Мезим форте», церебролізин в ампулах, імунал або сік ехінацеї пурпурної, сухий екстракт ехінацеї пурпурної, вітамін В5 або кальція пантотенат, розчин токоферола ацетата масляний або вітамін Е, таблетки сарколізину, спиртовий розчин етакридину лактату.

ІІ Напишіть назви лікарських препаратів:

Бронхолітин, гідролізин, лізоформ, спазмолітин, тромбоніл, фітолізин, ензистал, панзинорм, пірідоксалфосфат, метилурацил, тромболиквін, фторофеназін, тимол.

ІІІ Перекладіть рецепти:

1 Візьми: Сарколізину 0,01
Видай такі дози числом 25 в таблетках
Познач.

 

2 Візьми: Оксаліту 2,0

Видай такі дози числом 10 в ампулах
Познач.

3 Візьми: Таблетки «Холензим» числом 50

Видай. Познач.

4 Візьми: Нікотинової кислоти 0,05

Піридоксину гідрохлориду 0,01
Глюкози 0,2
Змішай, нехай утвориться порошок
Видай такі дози числом 20
Познач.

 

IV Випишіть:

1 10 ампул 5% розчину церебролізину по 1мл

2 10 свічок з гліцерином

3 20 желатинових капсул, які містять по 1г заліза лактату і 0,1г аскорбінової кислоти

4 30 пілюль, до складу яких входять: 1г густого екстракту крушини, 3г порошку кореня ревеню, 0,1г екстракту беладони, пілюльної маси скільки треба.

5 Мікстуру, яка містить 180 мл настою з 0,5г листя наперстянки і 20 мл простого сиропу.

6 Лінімент, до складу якого входять: по 15 г дьогтю і зеленого мила, 15 мл 95% етилового спирту.