В пустыню, -- отвечал англичанин и снова взялся за

Чтение.

Ему было не до разговоров: надо вспомнить все, что он

Выучил за десять лет; вполне возможно, что алхимик захочет

Проверить его познания.

Юноша тем временем достал из заплечного мешка книгу и тоже

Стал читать. Англичанин заметил, что книга испанская. "Это

хорошо", - подумал он, потому что по-испански говорил лучше,

чем по-арабски. Если этот юноша тоже отправится в Эль-Фаюм,

Можно будет с ним поговорить в свободное время.

Quot;Забавно, - думал тем временем Сантьяго, в очередной раз

Перечитывая сцену похорон, которой начиналась книга. - Вот уж

Почти два года, как я взялся за нее, а до сих пор не сдвинулся

Дальше этих страниц".

Рядом не было царя Мелхиседека, и все равно он не мог

Сосредоточиться. Кроме того, отвлекали его мысли о том, верное

Ли решение он принял. Однако он понимал главное: решение в

Любом деле - это всего лишь начало. Когда человек решается на

Что-то, то словно ныряет в стремительный поток, который унесет

Его туда, где он никогда и не помышлял оказаться.

Quot;Отправляясь на поиски сокровищ, я и не предполагал, что

Буду работать в лавке, торгующей хрусталем. Точно так же этот

Караван может оказаться моим решением, но путь его так и

Останется тайной".

Перед ним сидел европеец и тоже читал книгу. Сантьяго он

показался человеком несимпатичным: когда юноша вошел в барак,

Тот поглядел на него неприязненно. Это, впрочем, ничего - они

Все равно могли бы подружиться, если бы он не оборвал разговор.

Юноша закрыл книгу - ему ничем не хотелось походить на

Этого иностранца. Вынул из кармана Урим и Тумим и стал

Перебирать их.

Урим и Тумим! - вскричал вдруг европеец.

Сантьяго поспешно спрятал камни.

Не продаются, - сказал он.

Да и стоят недорого, - ответил тот. - Обыкновенные

кристаллы, ничего особенного. На свете миллионы таких камешков,

Однако человек понимающий сразу узнает Урим и Тумим. Но я и не

Подозревал, что они встречаются в этих краях.

Мне подарил их царь, - ответил юноша.

Чужеземец, словно лишившись дара речи, дрожащей рукой

Достал из кармана два камня - такие же, как у Сантьяго.

Ты говорил с царем, - сказал он.

- А ты ведь не верил, что цари говорят с пастухами, -

Сказал Сантьяго, у которого пропала охота продолжать беседу.

Наоборот. Пастухи первыми признали Царя, когда его еще

Не знал никто в мире. Так что вполне вероятно: цари

Разговаривают с пастухами, - и англичанин добавил, словно

Опасаясь, что юноша не понял: - Об этом есть в Библии, в той

Самой книге, которая научила меня, как сделать Урим и Тумим.

Бог разрешал гадать только на этих камнях. Жрецы носили их на

Золотых нагрудниках.

Теперь уж Сантьяго не жалел о том, что пришел на склад.

Быть может, это знак, - промолвил, как бы размышляя

Вслух, англичанин.

Кто сказал тебе о знаках? - интерес Сантьяго рос с

Каждым мгновением.

Все на свете - знаки, - сказал англичанин, откладывая

Свою газету. - Давным-давно люди говорили на одном языке, а

Потом забыли его. Вот этот-то Всеобщий Язык, помимо прочего, я

И ищу. Именно поэтому я здесь. Я должен найти человека, который

Владеет этим Всеобщим Языком. Алхимика.

Разговор их был прерван появлением хозяина склада.

Повезло вам, - сказал этот тучный араб. - Сегодня

После обеда в Эль-Фаюм отправится караван.

Но мне нужно в Египет! - воскликнул Сантьяго.

Эль-Фаюм находится в Египте. Ты откуда родом?

Сантьяго ответил, что он из Испании. Англичанин

Обрадовался: хоть и одет на арабский манер, а все же европеец.

Он называет знаки везением, - сказал он, когда хозяин

Вышел. - О, если бы я только мог, то написал бы толстенную

Энциклопедию о словах "везение" и "совпадение". Именно из этих

Слов состоит Всеобщий Язык.

И добавил, что встреча его с Сантьяго, тоже обладающим

Камнями Урим и Тумим, была не простым совпадением. Потом

Осведомился, не Алхимика ли разыскивает юноша.

- Я ищу сокровища, - ответил тот и, спохватившись,

Прикусил язык.