ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ НА ПОВТОРЕНИЕ. Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

proctorrhagia, macrocephalia, myalgia, pneumaturia, rhinoscopia, dysgraphia, hemialgia, anaemia, myopathia, odontalgia, lymphorrhoea, colpographia, mastodynia, amnioscopia, furunculōsis, lymphadenographia, sphygmogramma, micromastia, cephalgia, leucocyturia, trichopathia, pneumopathia, cardiomyopathia, polyarthralgia, acromegalia, amniographia, osteometria, arthrōsis, acystia, megalonychia, oligosialia, polyuria

 

Упражнение 2. Образуйте термины со следующим значением:

1) общее название заболеваний носа;

2) рентгенологическое исследование сосудов;

3) боль в области позвоночника;

4) рентгенограмма вен;

5) рентгенография черепа;

6) осмотр плодного пузыря с помощью эндоскопа;

7) осмотр внутренней поверхности мочевого пузыря с помощью эндоскопа;

8) маточное кровотечение;

9) уменьшенное содержание моноцитов в крови;

10) расстройство мочеиспускания;

11) общее название болезней печени;

12) наличие мочевины и других азотистых шлаков в крови;

13) рентгенография лимфатического узла;

14) пониженное содержание тромбоцитов в крови;

15) значительное увеличение размеров и массы сердца;

16) кровавая рвота;

17) уменьшенное выделение мочи;

18) наличие неполного количества зубов

 

Упражнение 3. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

bronchītis chronĭca simplex, insufficientia cordis, insufficientia valvae mitrālis rheumatĭca, hypertrophia conchārum nasi, morbus ischaemĭcus acūtus, pericardītis rheumatĭca, infarctus myocardii acūtus, asthma non allergĭcum, oedēma pulmōnum, morbus cordis rheumatĭcus acūtus, morbi tractus respiratorii superiōris, embolia vasōrum pulmonalium, stenōsis valvae aortae rheumatĭca, dissociatio atrioventriculāris gradus primi, insufficientia respiratoria acūta, ulcus bronchi, paralysis diaphragmatĭca, endocardītis rheumatĭca acūta, myocardītis rheumatĭca acūta, stenōsis valvae tricuspidālis; rhinītis, nasopharyngītis et pharyngītis chronĭca; prolapsus valvae mitrālis, cardiomyopathia hypertrophĭca obstructīva, defectus septi cordis acquisītus, angīna pectŏris instabĭlis, gangraena et necrōsis pulmōnis

 

Упражнение 4. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

острая сердечная недостаточность, острый (хронический) назофарингит, дефект межжелудочковой перегородки, гнойный перикардит, простой и слизисто-гнойный хронический бронхит, предсердно-желудочковая блокада первой степени, острая кардиомиопатия, острый (инфекционный, септический) миокардит, бронхиальная астма, недостаточность митрального клапана, эмболия легочных сосудов, острый инфаркт миокарда, острая стенокардия, ишемическая болезнь сердца, гнойные и некротические состояния нижних дыхательных путей


 

Терминоэлементы, обозначающие психические расстройства и состояния. Латинские названия психических расстройств Занятие

 

 

Задачи учебного занятия

В данном занятии Вы должны:

1) выучить корневые и конечные терминоэлементы данного занятия, знать терминоэлементы, обозначающие психические расстройства и состояния;

2) выучить лексику, относящуюся к латинским названиям психических расстройств;

3) научиться переводить названия психических расстройств.

 

Занятие делится на следующие разделы:

Перечень терминоэлементов.

Упражнения на анализ терминов, образованных из греческих терминоэлементов.

Латинские названия психических расстройств.

Упражнения на перевод терминов, обозначающих психические расстройства.

 

 

ПЕРЕЧЕНЬ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТОВ

Выучите указанные ниже терминоэлементы:

Корневые терминоэлементы

Греческий ТЭ Значение терминоэлемента
baro-, bary- 1. давление, вес (баротерапия); 2. подавленный, угнетенный (баритимия)
batho-, bathy- глубокий, низкий (низко расположенный) (батикардия)
brady- медленный (брадикардия)
claustro- закрытое помещение (клаустрофобия)
clepto- красть (клептомания)
dipso- (-dipsia) жажда (в переносном смысле – влечение к алкоголю) (дипсомания)
ger(onto)- (-geria) старость, старые люди (геронтофобия)
hypno- сон, гипнотическое воздействие (гипнофобия, гипнотерапия)
mono- один, единственный (монофобия)
neo- новый (неофобия)
platy- плоский, широкий (платикрания)
prosop- лицо (прозопалгия)
pyro- огонь, жар, лихорадка (пиромания)
schiz- 1. нарушение психики (шизофрения) 2. раздвоение (схизобулия)
tachy- быстрый (тахикардия)
therm- тепло (терместезия)
xeno- 1. чужой (ксенофобия); 2. происходящий от животного другого вида (ксенотрансплантация)

 

Конечные терминоэлементы

Греческий ТЭ Значение терминоэлемента
-aesthesia чувствительность, ощущение боли (акроанэстезия)
-bulia воля, побуждение, желание (дисбулия)
-gnosia знание, способность узнавать (агнозия)
-mania навязчивое стремление к чему-либо (наркомания)
-philia 1. болезненное влечение к чему-либо (неофилия); 2. склонность к чему-либо (тромбофилия)
-phobia страх, боязнь перед чем-либо, болезненное отвращение к чему-то (клаустрофобия)
-phrenia 1. относящийся к уму, психике (олигофрения); 2. диафрагма (платифрения)
-thymia настроение, чувство, эмоции (дистимия)

 

Префиксы

Греческий ТЭ Значение терминоэлемента
pan- весь, все; охватывающий всё в целом