Graviter grav-ius gravissmi-e

важко важче найважче

Ступені порівняння прислівників, утворених відрізних основ

Positivus Comparativus Superlativus

Bene melius optimе

Добре краще найкраще

Male peius pessime

Погано гірше найгірше

Multum plus plurimum

Багато більше найбільше

Non multum minus minime

мало менше найменше

 

§111. ПРИСЛІВНИКИ, ЯКІ ВЖИВАЮТЬСЯ В РЕЦЕПТУРІ

anaпо, порівну

citoшвидко

citissimeнайшвидше

gratisбезплатно, безкоштовно

statimнегайно

satisдостатньо, досить

quantum satisскільки потрібно

optimeякнайкраще

exacteточно, докладно

exactissimeякнайточніше

subtilisstmeякнайдрібніше

§112. ВПРАВИ

1. Перекласти українською мовою:

1.Bene dignoscitur. benc curatur 2.Multos morbos facilius est devitare, quam curare. 3Multum vinum bibere, non diu vivere 4.Da cito, citius, citissime. 5.Infusum frigide paratum. 6.Statim praepara et da medicamentum.

 

2. Перекласти латинською мовою:

1.Профільтруй добре відвар. 2.Видай ліки хворому негайно. 3.Додай білого цукру скільки потрібно. 4.Візьми настойки конвалії і валеріани порівну по 10 мілілітрів.

 

3. Перекласти рецепти:
а) українською мовою:

І. Rp.:Antidoti Metallorum 100 ml

D. S. На один прийом,

2. Rp.:Papaverini hydrochloridi 0,02

Olei Cacao quantum satis

Misce. fiat suppositorium Da tales doses numero 10 S. По і свічці в пряму кишку

б) латинською мовою:

1. Візьми: Кордіаміну 10 мл

Видай- Познач. По 20-25 крапель

2.Візьми: Екстракту опію 0.005

Масла какао скільки потрібно. Змішай, щоб утворилась свічка

Нехай будуть видані такі дози кількістю 8. Нехай буде позначено. По 1 свічці на ніч.

Festina lente. Поспішай поволі! Non multa, sed multum. He багато, але багато (сказано)(тобто в небагатьох словах, але багато за змістом). Citius, altius, fortius. Швидше, вище, сильніше (девіз олімпійських ігор) Dulce et decorum est pro patria mori. Приємно і почесно вмерти за Батьківщину.  
КРИЛАТІ ЛАТИНСЬКІ ВИСЛОВИ

 

§113. КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАНІ

1 . На які групи поділяються прислівники?

2. Як утворюється друга група прислівників?

3. Які ступені порівняння мають прислівники?

4. Назвати прислівники, що вживаються в рецептурі.

 

УРОК 19 (LECTIO UNDEVICESIMA)

§114. ЧИСЛІВНИК (NOMEN NUMERALE)

Латинські числівники поділяються на чотири групи:

1 . Кількісні (numeralia cardinalia), що відповідають на питання скільки?

2. Порядкові (numeralia ordinalia), що відповідавідають на питання котрий?

3.Розподільні (numeralia distributiva). які відповідають на питання по скільки?

4.Числівники-прислівники (numeralia adverbia), які відповідають на питання скільки разів?

 

Римські Арабські Кількісні Порядкові

цифри цифри числівники числівники

I 1 unus. una. unum primus, a, um

один. одна, одне перший, а. е

II 2 duo, duae, duo secundus, a, um, alter,

два, дві, двоє другий, а, е

III 3 tres, tria tertius, a, um

три третій, я, е

IV 4 quattuor quartus, a, um

чотири четвертий, а. е

V 5 quinque п'ятий, а, е

VI 6 sex sextus, a, um

шість шостий, а, е

VII 7 septem septimus, a, um

сім сьомий, а, е

VIII 8 octo octavus, a, um

вісім восьмий, а, е

IX 9 novem nonus, a, um

дев’ять дев'ятий, а, е

X 10 decem decimus, a, um

десять десятий, а, е

XI 11 undecim undecimus, a, um

XII 12 duodecim duodecimus, a, um

XIII 13 tredecim tertius, a, um decimus, a, um

XIV 14 quattuordecim quartus, a, um decimus a, um

XV 15 quindecim quintus, a, um decimus a, um

XVI 16 sedecim sextus, a, um decimus, a, um

XVII 17 septendecim septimus, a, um decimus, a, um

XVIII 18 duodeviginti duodevicesimus, a, um

XIX 19 undeviginti undevicesimus, a, um

XX 20 viginti vicesimus, a, um

XXX 30 triginta tricesimus, a, um

XL 40 quadraginta quadragesimus, a, um

L 50 quinquaginta quinquagesimus, a, um

LX 60 sexaginta sexagesimus, a, um

LXX 70 septuaginta septuagesimus, a, um

LXXX 80 octoginta octogesimus, a, um

XC 90 nonaginta nonagesimus, a, um

C 100 centum centesimus, a, um

M 1000 mille millesimus, a, um

З наведених кількісних числівників відмінюються лише unus, a, um (в однині), duo, duae, duoitres, tria (у множині).

Зразки відмінювання кількісних числівників

Casus m f n m f n

Nom. unus una unum duo duae duo

Gen. unius duorum duarum duorum

Dat. uni duobus duabus duobus

Acc. unum unam unum duos duas duos

Abl. uno una uno duobus duabus duobus

 

Casus m,f n

Nom. tres tria

Gen. trium trium

Dat. tribus tribus

Acc. tres tria

Abl. tribus tribus

В латинській мові кількісні числівники узгоджуються з іменниками в роді, числі і відмінку; як прикметники. Наприклад:

costa una — одне ребро: os unum — одна кістка: musculi duo -два м'язи: costae duae — два ребра, grammata decem — десять грамів.

Всі порядкові числівники узгоджуються з Іменниками в роді, числі та відмінку і відмінюються, як прикметники першої i другої відмін.

§115. ЧИСЛІВНИКИ-ПРЕФІКСИ

Ряд медичних термінів утворюється за допомогою префіксів,утворених від числівників:

Префікси Значення Приклади

bi-дво- biceps, bicipitis (bis + caput)

двоголовий

bicarbonicus, a, um (bis + carbonicum)

двовуглекислий

tri- три triceps, tricipitis (tria + caput)

триголовий

quadri- чотири- quadriceps, quadricipitis (quadri + caput)

чотириголовий

deci-десяти- decigramma, atis n дециграм

centi-сто-centigramma, atisn центиграм

semi-пів- semitunaris, e (semi + luna) півмісячний

 

Числівники-префікси грецького походження

Префікси Значення Приклади

mon(o)-одно-monobrachia (mono + brachia)

вроджена відсутність однієї кінцівки

di(s)- дво- digastricus (di + gastricus)

двочерeвний

tri(s)- три- triplegia (tri + plegia)

параліч руки й обох ніг

Triphthazinum трифтазін

tetra- чотири- Tetracyclinum тетрациклін

penta- п'яти- Penthaphenum пентафeн

hexa- шести- Hexachloranum гексахлоран

(інсектицидний препарат)

hept(a)- семи- Heptan - гептан (лікарський засіб}

octo-восьми- Octoestrolum — октоестрол

(лікарський засіб)

deca- десяти- decapoda — десятиногі (раки)

 

ВПРАВИ

1.Утворити терміни за допомогою префіксів-числівників:

півграма (грам — gramma)

трикутний (кутовий — angularis)

півовальний (овальний — ovalis)

тристулковий (стулковий — cuspidalis)

 

2. Перекласти українською мовою:

1.Musculus biceps brachii, musculus triceps brachii. 2. In cavo thoracis hominis pulmones duo et cor sunt. 3 In cranio os frontale unum est, ossa temporalia duo sunt. 4. Divide pulverem in partes aequales numero decem. 5. Nervus occipitalis tertius. 6. Nervus trigeminus. 7. Hemiplegia, diplegia, triplegia, tetraplegia. 8. Duodenectomia.

 

3. Перекласти латинською мовою:

1.Перелом четвертого ребра. 2. Третій суглоб. 3. Двоокис вуглецю. 4. Трава деревію. 5.Перший шийний хребець називається атлантом. 6. Листя трилисника. 7. Мазь гідрохлорида тетрацикліну 1% для очей.

 

4.Перекласти терміни:

Hemiplegia, polyaemia: monographia; bidestillatus, a, um; heptanum; febris quintidiana: tripartitus, a, um; hemialgia: decamevitum

 

5. Перекласти рецепти:

1.Візьми: Настою листя трилисника 10,0 : 200 мл

Видай. Познач. По 1 столовій ложці тричі на день перед їдою.

2.Візьми: Настою трави деревію 15,0 : 200 мл

Видай. Познач. По 1 столовій ложці тричі на день.

3. Візьми: Тетрабората натрію 2,5

Гліцерину 5,0

Етилового спирту до 10,0

Змішай. Видай. Познач. Зовнішнє.

КРИЛАТІ ЛАТИНСЬКІ ВИСЛОВИ

 
 
Primus inter pares.ПеPrimus inter pares.Перший серед рівних. Tres faciunt collegium.Троє утворюють товариство. Qui scribit, bis legit.Хто пише, двічі читає. рший серед рівних. Tres faciunt collegium.Троє утворюють товариство. Qui scribit, bis legit.Хто пише, двічі читає.  


§117. КОНТРОЛЬНІ ЗАПИТАННЯ

1. На які групи поділяються числівники?

2. Назвати кількісні числівники від 1 до 10.

3. Як узгоджуються числівники з іменниками?

4. Назвати числівники-префікси, навести приклади медичних термінів.

УРОК 20 (LECTIO VICESIMA)

§118. КОРОТКІ ВІДОМОСТІ ПРО ЗАЙМЕННИКИ

В латинській мові займенники (pronomina) поділяються на кілька груп:

1.Особові (personalia): ego — я, tu — ти, nos — ми, vos — ви. Особові займенники в 3-й особі однини і множини не вживаються. Вони замінюються вказівними займенниками is, еа, id(той. та. те); ille, illa, illud(той. та, те).

2.Зворотний (reflexivum) suiсебе.

3. Присвійні (possessiva);

meus a, um мій, моя, моє

tuus, а, um твій, твоя, твоє

suus, a, um свій, своя, своє

noster, tra, trum наш, наша, наше

vester, tra, trum ваш. ваша, ваше

4. Вказівні (demonstrativa):

ille, ilia, illud; is, ea, id той, та, те

idem, eadem, idem той самий

hiс, haec, hoc цей, ця, це

5. Відносні (relatіva): qui, quae, quod який. яка. яке

6. Взаємовідносні (correlativа): talis, e такий, така, таке.

7. Питальні (interrogatіva). quis? quid? хто? що?

8. Заперечні (negatіva): nemo ніхто, nihil ніщо.

9. Неозначені (indefinita): quis, quid хтось, щось.

На відміну від української мови особові займенники як підмети при дієсловах не вживаються:

я позначаю — signo

ти позначаєш — signas

він позначає — signat

Рецептурні.вирази з займенниками

1. Da tales doses... — Видай такі дози...

2. Per se (Acс. sing, від sui) — в чистому вигляді (дослівно через себе)

Iodum per se йод в чистому вигляді

Sulfur per se сірка в чистому вигляді

Pro me (Abl. sing, від ego) — для мене

4. Е quo (е qua) — з якого (з якої)

Misce, ut fiat massa pilularum, e qua formentur pilulae numero 40. Змішай, щоб утворилась пілюльна маса, з якої необхідно зробити пілюлі числом 40.

3. Cui adde — до якого (якої) додай...

Misce, ut fiat emulsum, cui adde tincturae Opii, simplicis guttas deceni. Змішай, щоб утворилась емульсія, до якої додай 10 крапел простого настою опію.

Клінічний вираз status idem означає — стан хворого той же самий.

 

§119. ВПРАВИ

1. Перекласти українською мовою:

1 Homo sum, humani nihil mihi alienum est. 2. Situs inversus viscerum est casus, qui raro observatur. 3. Sulfur per se in medicina adhibetur. 4. Sapo viridis aut per se, aut in medicamentis adhibetur. 5. Quae medicamenta non sanant, ea ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ea ignis sanat:quae vero ignis non sanat, ea insanabilia reputare oponet (Hippocrates). 6.Praepara iniectionem sub cutem pro me. 7. Anatomia est disciplina, quae structuram corporis humani docet. 8. Medice, cura te ipsum. 9. Pulmones in partes dividuntur, quae lobi nominantur. 10. Iodum per se ad usum internum saepe in medicma adhibetur. 1l.Succus, qui de herbis extrahitur, extractum appelatur.

 

2.Перекластилатинською мовою:

1.Змішай, нехай утвориться порошок. Видай такі дози числом 5. 2 Видай сірку в чистому вигляді. 3. Йод у чистому вигляді. 4. Касторове масло в чистому вигляді.

 

3. Перекласти клінічні терміни:

Allergia, autopsia. heteroplastica, allergenum, autoplastica, gerontologia. hepatolithus, hepatomegalia, hydrophobia, hyperergia, kinesitherapia, leucocytogenesis, leukaemia, mastodynia, myelographia, oligophrenia, pyelocystitis, stomatorrhagia.

 

4. Перекласти рецепти:

1. Rp.: Euphylini 0.3

Olei Cacao 3,0

Misce. ut fiat suppositorium rectale

Dentur tales doses N 10

Signetur. По І супозиторію на ніч.

2. Recipe:Proserini 0,01

Sacchari 0.2

Misce, fiat pulvis

D.t. d N20

S. По І порошку тричі на день.

3. Recipe:Iodi 0.1

Vaselini 1,0

Benzini 100 ml

M.D S. Pro me.

КРИЛАТІ ЛАТИНСЬКІ ВИСЛОВИ

 
 
Homo sum, errare mihi est. Я людина, і мені властиво помилятись. Non omne, quod nitet, aurum est. He все золото, що блищить. Omnia mea mecum porto. Все своє ношу з собою Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. Що тільки робиш, роби розумно і дивись на кінець! Suum cuique. Кожному своє