Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха

на неверие и поселил народ свой в жилище гибели-

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ

В геенне, в которой они будут гореть?

И скверно это пребывание!

وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ

Устроили они для Аллаха равных, чтобы сбить с Его пути.

Скажи: "Наслаждайтесь, потому что путь ваш - в огонь!"

Аль-Бухари прокомментировал слова Аллаха:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا﴾

«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие» – т.е.

разве ты не знал, как в словах Аллаха:

﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ﴾ «Разве ты не видел как…» (105:1) а также:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ﴾ «Разве ты не видел тех, кто вышел…» (2:243)

Слово (الْبَوَار) - означает погибель. Например:

﴿قَوْماً بُوراً﴾ «Пропащим народом». (25:18)

Абдулла передаёт от Суфьяна, а тот от Амра, а тот от Аты,

что он слышал, как ибн Аббас прокомментировал:

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا﴾

«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие» – т.е.

неверных обитателей Мекки.

Ибн Абу Хатим передаёт от Абу ат-Туфайля, что ибн аль-Кавва’ спросил у Али о тех:

﴿الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ﴾

«Которые обменяли милость Аллаха на неверие и поселил народ свой в жилище гибели»– Али ответил, что здесь имеются в виду неверные курайшиты в день битвы при Бадре. Они обменяли эту милость на неверие и поселил народ свой в жилище гибели.

Это также включает всех неверных, ибо Аллах послал Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) как свою милость и благословение ко всему человечеству.

Те, кто принял эту милость и был благодарен, войдёт в рай.

Те, кто отверг эту милость и не уверовал в неё, войдёт в Огонь.

Как Аллах сказал далее:﴿وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ﴾

«Устроили они для Аллаха равных, чтобы сбить с Его пути» –т.е.

придали ему сотоварищей, поклонялись им сами и призывали к поклонению им людей. Аллах пригрозил им и предупредил словами сказав Своему посланнику:

﴿قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾ «Скажи: "Наслаждайтесь, потому что путь ваш - в огонь!"» – т.е. делайте то, что можете в этой жизни, делайте, неважно что произойдёт, ибо:

﴿فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾ «Путь ваш - в огонь» – т.е. ваше место назначения и ваше пристанище. Как Аллах сказал в другом аяте:

﴿نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴾

«Мы позволим им пользоваться благами недолгое время,

а потом принудим к страшным мучениям». (31:24) также:

﴿مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴾

Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам.

И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали». (10:70)

 

Аллах сказал:

 

قُل لِّعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنْفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ

Скажи рабам Моим, которые уверовали, пусть они выстаивают

молитву и жертвуют из того, что Мы даровали им, тайно и явно,

Прежде чем наступит день, в который нет торга, ни дружества.

Всевышний Аллах повелевает Своим рабам повиноваться Ему,

соблюдать Его права и совершать благодеяния Его творениям, а также совершать молитву, что является поклонением Ему Одному – нет у Него сотоварищей. Также расходовать из того, чем наделил их Аллах, т.е. к выплате закята и подаяние родственникам и быть благим к остальным. Что касается стояния в молитве, то имеется в виду совершение её своевременно как положено с её рамками, стоянием, поясными и земными поклонами.

Всевышний Аллах отметил, что выделять подаяния следует как явно так и тайно,

дабы тем самым быть искренними в подаяниях;

﴿مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ﴾ «Прежде чем наступит день» – т.е. Судный день;

﴿لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ﴾ «В который нет торга, ни дружбы» – т.е. ни у кого не будет принят выкуп за свою душу. Как сказал Аллах в другом аяте:

﴿فَالْيَوْمَ لاَ يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلاَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾

«Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа». (57:15)

 

Здесь Аллах говорит:﴿وَلاَ خِلَـلٌ﴾ «ни дружбы» – Ибн Джарир прокомментировал:

«Т.е. не будет такой дружбы, чтобы друг простил то, за что положено наказание.

На там будет справедливость и беспристрастность».

 

Катада сказал: «Аллах знает, что среди людей в этой жизни есть торговля и дружба. Дружба, которая была ради Аллаха, продолжится, а та, которая была не ради Аллаха, оборвётся».

 

Я же (Ибн Касир), считаю, что смысл этого аята в том, что Всевышний Аллах заявляет о том, что никакой взаимный торг или дружба не помогут никому, даже если выкуп будет размером с землю, если конечно такой найдётся. И не поможет дружба или заступничество, если человек встретил Аллаха, будучи неверным. Аллах сказал в другом аяте:

﴿وَاتَّقُواْ يَوْمًا لاَّ تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَـعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴾

Страшитесь дня, когда ни один человек не принесет пользы другому