Позиции политических сил и глас народа

Как оценивают языковую ситуацию основные политические игроки и сами населяющие Украину народы? Если говорить о лидерах ведущих политических партий, то их оценки неоднозначны, противоречивы, непоследовательны, крайне изменчивы, весьма обтекаемы и неконкретны. Неисполнение предвыборных обещаний вообще и по вопросу о статусе русского языка, в частности, давно стало обыденной нормой политической жизни независимой Украины. Достаточно напомнить о том, что вопрос о русском языке последовательно подымался на президентских выборах 1994, 1999 и 2004 гг. И власть, подобно всем известному танцору, всегда находила «очень объективные причины» для его «закапывания» … вплоть до новых выборов. Поэтому, памятуя предвыборный совет Юлии Тимошенко, не стоит заглядывать в программы политических партий и движений, ибо там все хорошо, правильно и - главное - политкорректно прописано. Лучше обратиться к публичным, прежде всего телевизионным, выступлениям больших и маленьких политиков, тем более что именно на них «массовый человек» (в т.ч. знаменитый «маленький українець») в основном и реагирует.

В этом плане весьма показательный срез общественных мнений по вопросу о статусе русского языка на Украине предоставили две передачи из цикла «Свобода слова» на канале ICTV, организованные и проведенные Савиком Шустером 24 февраля и 2 июня сего года [10]. Основными дискутируемыми проблемами здесь были – современный статус русского языка и русскоязычных граждан Украины, необходимость проведения референдума по вопросу о русском языке, переход юга и востока страны на русский язык. Высказанные в рамках данных передач идеи и мысли позволяют обрисовать основные модели решения «русского вопроса». Таковых моделей – три.

Памятуя о том, что нежелание видеть проблему означает позицию охранительную, а тяга к силовому изменению («тащить и не пущать») существующей культурной системы означает позицию революционную (согласно Н.А. Бердяеву, «настоящая революционность требует духовного изменения первооснов жизни»)[11], первую модель можно обозначить как охранительно-революционаристскую. Вследствие того, что сторонники второй постоянно апеллируют к гражданским правам и свободам человека и ссылаются на дух и букву европейского законодательства, ее можно обозначить как общегражданскую. Наконец, третья модель («третий путь») скрывает свои истинные намерения, зачастую переводит решение проблемы в парадоксальную плоскость, постоянно подстраивается под изменения ситуации и действует то на поле первой модели, то в рамках второй, а потому может быть названа теневой.

Охранительно-революционаристская модель была представлена блоком «Наша Украина», партией «Пора», УНП, Всеукраинским объединением «Свобода». Основные идейные блоки данной модели предстают следующим образом:

· Язык является душой нации, а нация – это государство. Два государственных языка не могутсоздать единое государство, если они ранее пребывали в колониально-имперских взаимоотношениях. Утверждение государственного статуса имперского русского языка приведет к абсолютному разрушению украинского государства;

· Ссылки на европейскую языковую практику неуместны, поскольку граждане европейских стран всегда были коренными, а потому должны были иметь естественное преимущество. Согласно международному праву, нации, коренной этнос которых составляет свыше 70 процентов, считаются моноэтническими нациями. Титульная нация Украины составляет 78 процентов, поэтому в первую очередь должны быть обеспечены права этнических украинцев;

· Украина – это унитарное, моноэтническое государство. В Украине нарушаются этнические права украинцев. Языковая политика требует активной защиты именно украинского языка. Украинский язык должен возвратить себе утраченный статус. Молодежи надо помочь идентифицировать себя таким образом, что все сегодня чувствовали себя украинцами, независимо от этнического происхождения. Украинцы всегда должны выбирать украинское (согласно П.М. Мовчану, украинцы должны «без крайньої потреби не читати книжок російською мовою»);

§ Вся история Украины – это история бесконечных оккупаций и история освобождения из-под оккупаций. Вследствие столетий русификации речь идет не о нарушении прав русских в Украине, а о нарушении прав русифицированных украинцев, которые должны вернуться к своим украинским корням;

§ В Украине все вопросы, касающиеся языкового законодательства, решены. 10-я статья Конституции определяет украинский язык как государственный, она обеспечивает его использование во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. Данная статья также гарантирует свободное развитие русского языка и языков других национальных меньшинств. Кроме того, есть целый ряд законов, начиная от старого закона «О языках» 1989 года, которыми установлены максимально либеральные нормы относительно применения языков;

§ Проблемы русского языка в Украине не существует. Никаких ограничений в использовании русского языка сегодня нет. Ни одна общественная организация не говорит о проблеме русского языка в Украине. Вопрос о статусе русского языка не следует выносить на всеукраинский референдум. Необходимо ставить вопрос о защите украинского языка;

§ Украина представляет собой оккупированную информационную территорию, на которой свободно действует Россия - враг украинства;

§ Украинский и русский народы изначально различны и никогда не составляли единства. Киевская Русь не имеет никакого отношения к России-Московии. Восточная Украина – это исконно украинские земли. Колонизация украинцами Слобожанщины началась на два столетия раньше, чем переселенцами из России.

18 октября 2004 года кандидат в президенты Виктор Ющенко подписал проект указа «О защите прав граждан на использование русского языка и языков других национальностей Украины», которым обязывал чиновников общаться с гражданами на родном для них языке. Согласно этому указу, государственные служащие должны были бы свободно владеть русским языком и проходить аттестацию как на знание государственного (украинского), так и языков национальностей, которые компактно проживают на той территории, где работает конкретный чиновник. Комментируя Указ, В. Ющенко подчеркнул, что «согласно Конституции, все граждане имеют право беспрепятственно пользоваться своим родным языком, в частности, русским. И этот Указ призван помочь им как можно шире реализовать своё право на практике, вместе с тем приблизив местную власть к людям»[12]. Указ должен был увидеть свет еще в феврале 2005 года, однако в апреле 2005 года Ющенко заявил, что никогда подобного проекта указа он не подписывал.

Вспомним также и то, что в конце 2000 года (в это время премьер-министром Украины был В.А. Ющенко) экспертная рабочая группа Совета по вопросам языковой политики при президенте Украины предложила утвердить следующие важные изменения в современном(?) украинском правописании: «писати и на початку незапозичених та давно засвоєних слів перед приголосними н та р: инший, иній, иржа»; «відмінювати запозичені слова на о, крім тих, у яких перед ним стоїть iнший голосний: пальта, ситра, кіна, у метрі, у депі, але біля радіо»; «вживати як нормативні паралельні форми: ефір - етер, кафедра - катедра, марафон - маратон та ін.»; «у загальних назвах іншомовного походження перед йотованими після губних писати апостроф: б'юро, б'юджет, п'юпітр»; «писати ія в середині слів іншомовного походження: артеріяльний, геніяльний, матеріял»; «передавати іншомовний дифтонг аu через ав: авдит, авкціон, авдиторія» и т.д. [13].

Данная «девятнадцатка» нововведений в украинское правописание может быть истолкована как насильственная архаизация современного языка, как попытка реванша диалектного («західного») культурного элемента над литературным («східним») украинским языком, исторически сформировавшимся в рамках киево-полтавской (надднепрянской) и – в меньшей степени - подольско-волынской диалектных основ. Еще И. Нечуй-Левицкий в своей книге «Криве дзеркало української мови» (1912) укорял М. Грушевского за искусственное засорение украинского литературного языка словами, заимствованными из польско-галицкого диалекта, что делало усвоение такового языка трудным не столько для русских, сколько для самих украинцев.

Стремление к тотальному изменению словарного состава и внутренней структуры литературного украинского языка должно быть понято и как попытка уничтожения исторической памяти живущих в Украине народов и создания на их месте нового народа – «с чистого листа», «с нуля» и соответствующей оным - нулевой - способностью к самостоятельному историческому творчеству. Но ХХ век, с его жуткими коммунистическими и нацистскими экспериментами, убедительно продемонстрировал опасность, исходящую от подобного рода «учителей», «пророков» и «прогрессистов», желающих во что бы то ни стало «железной рукой загнать человечество к счастью».

Прикрытием масштабной языковой деформации служит ежедневное тиражирование «новейших» лингвистических изысков сомнительного происхождения, на фоне которых бледнеют старые добрые «мокроступы» («калоши») времен первой украинизации, имевшей место в 20-х гг. ХХ столетия. Современный «новояз» предлагает массу звучных слов, среди которых - гвинтокрил (вертолет), світлина (фотография), сторчак (перпендикуляр), задавлячка (ангина), заморювання (анестезия), слухавка (телефонная трубка), штрикавка (шприц), гребеньковий крокохід (эскалатор), дрібноживкознавець (микробиолог), кулькопис (шариковая ручка) и т.д. и т.п. По-видимому, продолжение данного ряда скоро нас одарит шайтан-арбой вместо греко-латинского (и ставшего «русским») автомобиля.

Установка на создание моноязычной державы («Повага нових поколінь до української мови як державної, спілкування нею в усіх сферах життя – головні умови повноцінного розвитку», как сказано в «Програмі з українознавства») в условиях безудержной глобализации современного мира представляется откровенно ретроградной и лукавой. Ретроградной ее делает желание вернуться к ситуации конца XIX – начала ХХ вв., т.е. к периоду становления национальных государств, еще не затронутых глобализацией и свободных от жесткой необходимости поиска адекватного и быстрого ответа на прозвучавший глобалистский вызов.

Искусственное изъятие русского («русскоязычного») культурного основания украинского социума не находит адекватной замены в украинском культурном основании. Образующаяся пустота заполняется низкопробными, варварскими штампами (например, no problem, no comment, made in), заимствованными наречиями и восклицаниями (типа - вау, о'кей, фіфті-фіфті) и проч.

Таким образом, проблема языковая рассматривается здесь как проблема этническая, поскольку считается, что отношение к языку определяется исключительно происхождением человека, т.е. биологически. В этом плане обозначенная модель может быть также обозначена как вульгарно-ретроградная.

Общегражданскую модель представили Партия регионов, прогрессивные социалисты Н. Витренко, коммунисты, а также блок «Не-Так», организованный на базе СДПУ(о). Среди основных положений данной можно модели выделить следующие:

· В результате проведения опасного курса, направленного на безраздельное доминирование украинского языка, Украина оказалась разделенной территориально - на Запад и Восток, на русскоязычную часть и украиноязычную части. Украине необходимо единение. Два государственных языка объединят народы Украины в единый народ, и это будет способствовать процветанию страны, в том числе экономическому и социальному;

· На территории Украины формировалась и украинская и русская нация, и украинский и русский язык. Для всех народов, проживающих на территории страны, Украина является родиной. Каждый человек имеет неотъемлемое право выбирать тот язык, который ему близок, дорог и понятен;

· Украина должна быть построена по принципу: два языка – одна нация. Русский язык – это язык межнационального общения. Сегодня татары, украинцы, белорусы говорят исключительно на русском языке. Поэтому Европейская хартия региональных языков защищает языковые группы, а не национальности;

· Вопрос о языке следует вынести на всеукраинский референдум. Референдум – это возможность узнать мнение народа. Требование референдума возникло как реакция на силовое решение проблемы языков. Утверждение статуса украинского языка происходит на основе тех же административных методов, которые применялись в царской России;

· Закрепление государственного статуса русского языка не несет никакой угрозы украинскому языку. Если люди хотят говорить на государственном украинском языке, то они и будут говорить на этом языке;

· Мировой опыт показывает, что государства, где есть межнациональная и межъязыковая разобщенность, не достигают высокого уровня и являются слаборазвитыми. Для того, чтобы государство было единым, надо учитывать интересы и права всех народов, проживающих на территории конкретного государства;

· Высокоразвитые государства построены на основе многоязычия. В Бельгии – два государственных языка: французский и фламандский. В Ирландии – два государственных языка: ирландский и английский. В Финляндии – два государственных языка: финский и шведский. В Швейцарии – четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. В Белоруссии – два государственных языка: белорусский и русский. В Приднестровье – три государственных языка: русский, украинский, молдавский. В Канаде – два государственных языка: английский, французский;

· В течение нескольких столетий двуязычие является единственной реальностью для Украины. Специфика Украины заключается в том, что страну создавали и украинцы и русские. Русские Украины – это не национальное меньшинство, а системообразующий («державоутворюючий») этнос, права которого не могут не быть учтены;

· Должен быть принят и должен неукоснительно выполняться закон, который соответствовал бы европейской хартии языков. Именно в этом плане Украина способна реализоваться как государство европейское, как государство демократическое, а не тоталитарно-«оранжевое»;

· Нынешняя власть и ее сторонники называют русскоязычное население Украины «пятой колонной», антинародными элементами, «предателями». Это мнение активно навязывается населению государственными средствами массовой информации, что ведет к расколу страны и общества.

Таким образом, для Русского мира Украины проблема языка является вопросом демократии, сознательного демократического выбора, демократического права говорить на своем родном языке.

Теневая модель объединила БЮТ, СПУ, партию «Виче», а также российских правых, идущих под оппозиционными лозунгами на президентские выборы 2008 года в России (Народно-демократический блок экс-премьер-министра Михаила Касьянова). Среди всего прочего обращают на себя внимание такие установки:

· Проблема языка существует, но она является искусственной. Государственным языком должен быть украинский. Официальным языком, ссылаясь на международную хартию, может быть русский. Необходимо смотреть в будущее. Сейчас нужно заниматься тем, чтобы через десять лет официальным языком стал английский. Таковы требования цивилизованного мира, наши дети должны быть конкурентоспособными;

· Крым не должен навязывать свое понимание решения языковой проблемы всей стране – ни Виннице, ни Тернополю, ни Ужгороду. И точно так же вся страна – Винница, Тернополь, Ужгород, Ивано-Франковск – не должна навязывать своё понимание Крыму;

· На сегодняшний день вопрос о предоставлении русскому языку статуса государственного не является самым важным для Украины. Есть другие, более важные вопросы - такие как повышение благосостояния народа и рост экономики Украины;

· Необходимо исключить русский язык из политической борьбы. Надо пойти навстречу людям – убрать русский язык из политических дебатов. И тогда народ будет политикам благодарен. Язык – это вторично.

Таким образом, выжидающие политики не желают связывать себя какими бы то ни было обещаниями и до поры до времени стремятся удержаться над схваткой, что не мешает им впоследствии перейти на самые радикальные позиции и присоединиться к одному из двух социокультурных полюсов.

Глас народа целиком соответствует своим политикам, причем сторонники всех обозначенных моделей есть и на западе и на востоке страны. Украинцы востока страны оказываются ближе к русским, тогда как русские западных регионов очень часто склоняются к точке зрения украинцев запада. Так, ряд жителей Ровенской области, Волыни, Кировограда, Днепропетровска и Киевской области убеждены, что история Украины не может преподаваться на русском языке, единой государственной нацией должна быть лишь украинская, единственным государственным языком должен быть украинский, в Украине есть антиукраинская сила, которую надо поставить на место. В свою очередь, жители Киева, Донецкой области, Крыма, Луганска, Луганской и Киевской областей отстаивают свое право говорить на русском языке, считают русских и украинцев народами-братьями, крайне негативно характеризуют национализм и самих националистов, выступают за двуязычие. Тогда как определенная часть представителей Донецкой области, Полтавы, Луцка, Луганска считает, что в стране не существует языковой проблемы, она выдумана искусственно, а языками следует заниматься, когда в государстве будет порядок.

Таковы, в целом, модели решения «русского вопроса», заявленные в студии «Свободы слова». Все это позволяет сделать вывод о том, что «единого украинского народа» у нас нет. На Украине сосуществуют (пока), по крайней мере, два народа, и у каждого из них - своя правда и свое представление о настоящем, прошлом и будущем страны, мира и языковой палитры.

Для того чтобы понять реакцию обоих наших народов следует особо сказать об атмосфере, сопровождавшей обсуждение проблемы. По словам Ларисы Скорик, «у більшості випадків це діалог глухого з німим відбувся. /.../ більших ворогів української культури і переконаності інших людей у вазі цієї культури, ніж самі українці, важко знайти. /.../ Такої злоби, як я тут сьогодні почула... Я думаю, що ніякі питання не вирішаться позитивно. У першу чергу, духовні. Уся причина в тому, що так недолуго, як веде себе нова влада і в мовному питанні, ми отримуємо дійсно якусь страшну міжнаціональну ворожнечу. Не просто розбрат. /.../ І тому питання мови – це є питання існування не тільки української нації, а й всіх громадян, які тут є, які цю державу прийняли і хочуть бачити її своєю». [14].