ТЕКСТ КАК ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ 6 страница

С0 ContFunc(C0)
напряженность сохраняться
запах держаться

27. Fin — переставать = начинать не (Fin ® С0)

С0 Fin(C0)
помнить забывать
спать просыпаться

28. Perf ("перфектив") — завершенность действия, достижение им своего естественного предела.

С0 Perf(C0)
вставать встать

29.Result ("результатив") — состояние в результате...:

С0 Result(C0)
ложиться лежать
покупать иметь

30. Fact (лат. factum "факт") — реализоваться, выполниться ("стать фактом"); Fact ® C0:

С0 Fact(C0)
испытания проходить успешно
мечты сбываться

31. Real — реализовать, выполнить (требование, содержащееся в C0); Real ® C0:

С0 Real(C0)
совет принимать
предложение одобрять

32. Prepar (лат. preparare "готовить") — приводить в полную готовность к употреблению, функционированию и т.п.; Prepar ® C0:

С0 Prepar(C0)
ружье заряжать
патефон заводить

33. Degrad ("деградировать") — портиться, выходить из строя;Degrad ® С0:

С0 Degrad(C0)
молоко скисать
хлеб черстветь

34. Imper ("императив") — значение "повеления":

С0 Imper(C0)
не шуметь тихо!
расстрелять к стенке

35. Son (лат. sonum "звук") — название типового звучания С0 (Son ® C0):

С0 Son(C0)
корова мычать
овца блеять

36. Destr (лат. destruere "разрушать") — типовое название "агрессивного" действия С0: корова бодает, блоха кусает.

37. Сар (лат. caput "голова", "глава") — начальник: декан факуль­тета, ректор университета, вождь племени.

38. Equip — личный состав: расчет орудия, экипаж танка.

39. Doc — документ: просить — ходатайство.

40. Attr ("атрибут") — типовая метонимия для С0:

С0 Attr(C0)
шофер баранка
офицер погоны

 

Помимо перечисленных выше простых лексических функций для описания лексической сочетаемости должны использоваться и их комбинации — сложные функции.

AntiReal: отклонять ходатайство, проваливать экзамен.

AntiMagn: жидкие аплодисменты, незначительные потери.

AntiVer : ложный стыд, несправедливое наказание.

IncepOper: приобретать популярность, впадать в отчаяние.

CausOper: ставить под контроль, пускать в обращение.

LiquOper: освобождать от опеки, лишать покровительства.

IncepFunc: завод вступил в строй.

LiquFunc: выводить из строя, останавливать движение.

В качестве отдельных вокабул даются не только слова, но и ряд несвободных сочетаний типа: учебное заведение, железная дорога, давать по рукам, ломать голову, первым долгом и т.п. — т.е. сочетания, более или менее эквивалентные словам, в том смысле, что они имеют особое толкование (невыводимое непосредственно из толкований составляю­щих их единиц) и главное специфическую сочетаемость, т.е. свои соб­ственные лексические функции. Указанный принцип издавна применя­ется в американской лексикографии, в частности в словарях Вебстеровской серии.

Исключительно для удобства пользования словарем такие состав­ные вокабулы могут дублироваться в словарных статьях своих компо­нентов.

Омонимами в толково-комбинаторном словаре признаются графи­чески совпадающие слова, толкования которых не имеют общей части. Омонимы оформляются как разные вокабулы. Если два толкования име­ют общую часть, то они трактуются как разные значения одного мно­гозначного слова и даются под одной вокабулой.

Предлагаемые толкования строятся в соответствии со следующими (достаточно строгими) требованиями:

1) в толкованиях не должно быть круга — толкования А через В, а В через А. Все толкования сводятся в конечном счете к комбинациям простейших (неопределяемых) смысловых единиц, т.е. базовых слов;

2) каждое толкование должно строиться не непосредственно из простейших единиц, а из максимально крупных, какие только есть в словаре, т.е. из семантических "непосредственно составляющих" (слов, кото­рые сами толкуются в соответствующем месте); иначе говоря, если А может быть истолковано через базовые слова В1, В2, В3, В4, В5,но в дан­ном языке есть слова С = В1, В2 и D = B3, B4, B5, то А должно толковаться через С и D;

3) толкуемое слово и толкование должны быть тождественны по смыслу. Это значит, что все слова в составе толкования должны быть необходимы и достаточны. Тогда толкования будут обеспечивать формальное различение любых двух интуитивно различных слов и отождествление любых двух интуитивно синонимичных слов.

Наряду с этими свойствами от толкований требуется достаточная языковая гладкость.

В толкование могут включаться разного рода нестандартные пояснения, облегчающие его восприятие; кроме того, за толкованием может следовать отсылка к другой словарной статье, где дано смысловое сопоставление данного слова с близкородственными.

В модели управления для каждой синтаксической валентности сло­ва указываются ее семантическая интерпретация (например, в модели управления слова агрессия: 1 — кто нападает, 2 — на кого нападают), альтернативные морфологические способы ее выражения и степень обязательности определенных способов ее реализации.

Среди примеров языковой реализации модели управления даются не только возможные и рекомендуемые реализации, но и специально построенные примеры невозможных реализаций.

Пример словарной статьи толково-комбинаторного словаря

ЧУВСТВО — способность воспринимать.

Кто воспринимает Воспринимаемый аспект объекта Воспринимаемый объект Невозможно
1.1 + 2.1
1. Sрод 1. Sрод    
2. Априт 2. Аобязат    

 

Эстетическое [музыкальное] чувство зрителей; мое эстетическое чувство; его чувство формы; чувство пространства [опасности, времени]

Невозможно: чувство цвета живописца.

Gener: способность [чувствовать];

V0: чувствовать;

Sinstr: орган ~ а; обычно органы ~ [орган зрения — глаза, слуха — уши. обоняния — нос, равновесия — вестибулярный аппарат];

А1: с ~ ом [с ~ ом юмора, формы и т.п.]; чуткий, восприимчивый к [Sдат] [= Able1 (воспринимать)];

Magn: обостренное, развитое, врожденное, редкое, изощренное [о физических чувствах];

AntiMagn: слабое, слабо развитое, притупленное;

Func (Magn+Ч.): быть развитым у [Sрод];

Caus Plus: развивать ~ о в [Sпредл], у [Sрод]; обострять ~ о в [Sпредл], у [Sрод] D1 (Caus Plus) — нецелесообразный деятель;

IncepPlus: обостряться, развиваться;

IncepMinus: притупляться, слабеть;

Ver: верное;

Bon: изумительное, удивительное, потрясающее;

Oper: обладать ~ом, быть наделенным, одаренным ~ом

(при Ч. нежелателен AntiMagn); отличаться -ом

(при Ч. обязательное оценочное определение, включающее Magn, Ver, Bon);

CausOper: наделять, одарять ~ ом [Sвин];

недо Caus Oper1: обделить ~ ом [Sвин];

LiguOper: лишать ~ а [Sвин];

FinOper: утрачивать, терять ~о;

неОрег: быть лишенным ~ а;

Func: быть у [Sрод]; быть присущим, свойственным [Sдат]; при Ч. нежелателен Anti Magn;

CausFunc: воспитывать ~ о в [Sпредл], у [Sрод]; прививать ~ о; [Sвин];

LiquFunc: убивать, вытравлять ~ о в [Sпредл] [также в себе];

IncepFunc: появляться, развиваться у [Sрод];

Fin Func: атрофироваться, исчезать, пропадать у [Sрод];

не Func: отсутствовать у [Sрод];

Fact: говорить, подсказывать [Sдат]; требовать от [Sрод];

AntiFact: спать, дремать, молчать в [Sпредл]

CausFact: пробуждать ~ о в[Sпредл]

пытаться Caus Fact: взывать, апеллировать к ~ у (по поводу конкретного случая);

LiquFact: заглушать ~ о в [Sпредл];

IncepFact: просыпаться, пробуждаться в [Sпредл];

FinFact: изменять [Sдат], покидать [Sвин] [часто с "никогда не "];

PerfFact: заговорить в [Sпредл];

Fact: не позволять [Sдат], заставлять [Sвин];

AntiFact: подводить [Sвин];

Real1: обнаруживать, проявлять ~ о;

Real2: удовлетворять ~о (только для эстетических, нравственных и религиозных чувств);

AntiReal2: оскорблять ~ о.

Ч., имеющееся от рождения: врожденное.

Его эстетическое [нравственное, религиозное] чувство было оскорблено. Чувство меры [юмора, формы] никогда ему не изменяло [его не покидало]. У отдельных руководителей это приводит к утрате чувства нового. У него было врожденное чувство цвета [формы, жанра, ритма]. Он совершенно лишен чувства времени [пространства, высоты]. Бес­смысленно взывать [апеллировать] к его чувству справедливости; он давно его утратил. — Ох, уж мне этот Джонс, с его хваленым чувством справедливости! Обделенный от природы эстетическим чувством [= пло­хо воспринимающий прекрасное]... Мелочная опека способна начисто убить [вытравить] в человеке чувство ответственности. Люди с разви­тым чувством изящного [чуткие, восприимчивые к изящному] — ред­кость. Это замечание резануло мне слух. — Что-то в этой фразе не так: она явно режет ухо. Редактор оставит эту фразу — он не лишен чув­ства юмора.

Так век за веком — скоро ли, Господь? —

Под скальпелем природы и искусства

Кричит наш дух, изнемогает плоть,

Рождая орган для шестого чувства.

Н. Гумилев

 

[Здесь шестое чувство — ~ о прекрасного]