Эксплуатационные ограничения

  1. Какие-либо явные или неявные ограничения отсутствуют
  2. Эксплуатационные ограничения присутствуют, но не требуют ника­ких специальных усилий
  3. Должны учитываться некоторые ограничения, связанные с безопас­ностью или временем реакции
  4. Должны учитываться конкретные требования к процессору со сто­роны конкретных компонентов приложения
  5. Заданные эксплуатационные ограничения требуют специальных ог­раничений на выполнение приложения в центральном или выделен­ном процессоре
  6. То же, кроме того, специальные ограничения затрагивают распреде­ленные компоненты системы

Частота транзакций

  1. Пиковых периодов не ожидается
  2. Ожидаются пиковые периоды (ежемесячные, ежеквартальные, еже­годные)
  3. Ожидаются еженедельные пиковые периоды
  4. Ожидаются ежедневные пиковые периоды
  5. Высокая частота транзакций требует анализа производительности на стадии проектирования
  6. То же, кроме того, на стадиях проектирования, разработки и (или) внедрения необходимо использовать специальные средства анализа производительности

Ввод данных в режиме «онлайн»

  1. Все транзакции обрабатываются в пакетном режиме
  2. От 1% до 7% транзакций требуют интерактивного ввода данных
  3. От 8% до 15% транзакций требуют интерактивного ввода данных
  4. От 16% до 23% транзакций требуют интерактивного ввода данных
  5. От 24% до 30% транзакций требуют интерактивного ввода данных
  6. Более 30% транзакций требуют интерактивного ввода данных

Эффективность работы конечных пользователей1

  1. Ни одной из перечисленных функциональных возможностей1
  2. От одной до трех функциональных возможностей
  3. От четырех до пяти функциональных возможностей
  4. Шесть или более функциональных возможностей при отсутствии конкретных пользовательских требований к эффективности
  5. То же, кроме того, пользовательские требования к эффективности требуют специальных проектных решений для учета эргономичес­ких факторов (например, минимизации нажатий клавиш, максими­зации значений по умолчанию, использования шаблонов)
  6. То же, кроме того, пользовательские требования к эффективности требуют применения специальных средств и процессов, демонстри­рующих их выполнение

· Средства навигации (например, функциональные клавиши, дина­мически генерируемые меню).

· Меню.

· Онлайновые подсказки и документация.

· Автоматическое перемещение курсора.

· Скроллинг.

· Удаленная печать.

· Предварительно назначенные функциональные клавиши.

· Выбор данных на экране с помощью курсора.

· Использование видеоэффектов, цветового выделения, подчерки­вания и других индикаторов.

· Всплывающие окна.

· Минимизация количества экранов, необходимых для выполнения бизнес-функций.

· Поддержка двух и более языков.

Онлайновое обновление

  1. Отсутствует
  2. Онлайновое обновление от одного до трех управляющих файлов Объем обновлений незначителен, восстановление несложно
  3. Онлайновое обновление четырех или более управляющих файлов Объем обновлений незначителен, восстановление несложно
  4. Онлайновое обновление основных внутренних логических файлов
  5. То же, плюс необходимость специальной защиты от потери данных
  6. То же, кроме того, большой объем данных требует учета затрат на процесс восстановления. Требуются автоматизированные процеду­ры восстановления с минимальным вмешательством оператора

Сложная обработка[31]

  1. Ни одной из перечисленных функциональных возможностей1
  2. Любая одна из возможностей
  3. Любые две из возможностей
  4. Любые три из возможностей
  5. Любые четыре из возможностей
  6. Все пять возможностей

· повышенная реакция на внешние воздействия и (или) специаль­ная защита от внешних воздействий;

· экстенсивная логическая обработка;

· экстенсивная математическая обработка;

· обработка большого количества исключительных ситуаций;

· поддержка разнородных типов входных/выходных данных.

Повторное использование

  1. Отсутствует
  2. Повторное использование кода внутри одного приложения
  3. Не более 10% приложений будут использоваться более чем одним пользователем
  4. Более 10% приложений будут использоваться более чем одним поль­зователем
  5. Приложение оформляется как продукт и (или) документируется для облегчения повторного использования. Настройка приложения вы­полняется пользователем на уровне исходного кода.
  6. То же, с возможностью параметрической настройки приложений

Простота установки

  1. К установке не предъявляется никаких специальных требований.
  2. Для установки требуется специальная процедура
  3. Заданы пользовательские требования к конвертированию (переносу существующих данных и приложений в новую систему) и установке, должны быть обеспечены и проверены соответствующие руковод­ства. Конвертированию не придается важное значение
  4. То же, однако конвертированию придается важное значение.
  5. То же, что и в случае 2, плюс наличие автоматизированных средств конвертирования и установки
  6. То же, что и в случае 3, плюс наличие автоматизированных средств конвертирования и установки

Простота эксплуатации

  1. К эксплуатации не предъявляется никаких специальных требова­ний, за исключением обычных процедур резервного копирования

1-4. Приложение обладает одной, несколькими или всеми из перечис­ленных далее возможностей. Каждая возможность, за исключением второй, обладает единичным весом: 1) наличие процедур запуска, копирования и восстановления с участием оператора; 2) то же, без участия оператора; 3) минимизируется необходимость в монтирова­нии носителей для резервного копирования; 4) минимизируется не­обходимость в средствах подачи и укладки бумаги при печати

5 Вмешательство оператора требуется только при запуске и заверше­нии работы системы. Обеспечивается автоматическое восстановле­ние работоспособности приложения после сбоев и ошибок