Великое Наставление по Тайным Учениям

«О благородное существо,
таковы шесть сущностных,
моментов чистого, совершенного Ума.
Сияющий светильник
для тех, кто не обладает знанием природы ума».

Так же, как, когда поднимают светильник,
человек может видеть предметы,
которые нельзя было увидеть — прежде,
так и эти тайные учения подобны светильнику самовозникшей мудрости.

Посредством простого случшания учений об обнаженной природе,
все недостатки в понимании
тех, кто не имеет знания природы ума,
и тех, кто слишком ошеломлен пустотой, растворяются сами по себе.

«Зеркало
для тех, кто не видит ум».

Это подобно тому, как если бы кто-то не видел своего лица прежде и затем ясно увидел его в зеркале.

Посредством этих учений
естественное состояние чистого Осознавання, Основа Всего, преподано с очевидной ясностью.
Знание, которое не появлялось прежде, сразу становится очевидным.

«Крюк
для разбегающихся умов»

Возбужденный ум,
которому не удается сосредоточиться на одном объекте,
определяется как «разбегающийся».

Эти учения дают индивидууму наставления
о действительном созерцании самовозникшей мудрости
таким образом,
чтобы в нем самом возникло понимание ума.

«Гвоздь
для разбросанных умов»

Ум,
который иногда ясен,
а иногда омрачен,
иногда сосредоточен,
а иногда рассеян,
определяется как «разбросанный».

Посредством этих учений
в индивидууме самопроизвольно возникает врожденная мудрость.

Посредством учения о смысле, неотделимом в трех временах,
ум сосредотачивается,
словно прихваченный гвоздем.

«То, что приносит свет омраченным (rmugs pa) умам».

Неясный ум определяется как «омраченный».

Посредством этих учений самовозникшая мудрость,
подобно восходу солнца,
показывает все с очевидной ясностью.

Таким образом,
все признаки тупости (bying ba)
и омрачения (rmugs pa)
самопроизвольно устраняются.

«То, что заставляет развиваться самодовольные умы».

Ум, не распознающий (состояние),
не имеющий возможности улучшаться,
называется «самодовольным».

Введение в обнаженную сущность,
изначально свойственную индивидууму,
дается посредством учений,
способом, который подобен хрустальному яйцу,
помещенному на ладонь собственной руки.

Таким образом,
посредством встречи Знания-сына со Знанием-матерью
возникает прямое постижение,
свободное от концептуальных мыслей.

«Ярмо
для жестких умов»

Ум, подобный дикой лошади,
которая неспособна к выполнению какой-либо работы,
определяется как «жесткий».

Посредством этих учений
самовозникшая мудрость очевидно показывается,
и таким образом приручается жесткий ум.

«Ключ
для закрытых умов».

Ум,
который становится жертвой
уныния
и упадка духа,
определяется как закрытый.

Посредством этих учений преподается,
как ясно созерцать самовозникшую мудрость,
и все, что возникает в уме,
обнаруживается как способность отражения (rtsal),
которая ему присуща.

Таким образом,
все признаки
упадка духа
и уныния
самопроизвольно освобождаются.

Наставления о том, как Сохранять Учения

«О благородное существо,
в будущие времена точно оценит,
следует или нет давать эти наставления.

Пусть это будет ясным путеводителем для счастливцев.
Сказав это,
Проявление исчезло,
подобно радуге в небе,
и ничего более не было видно»

Наставления о Методе Передачи Тайных Учений

«Гуруб Наншер Лопдо
посредством непоколебимого решения пребывания в чистом Осознавании,
без какой либо гордости
обрёл высшие и обычные чудесные способности».

 

Прояснив немного этот шестой сущностный момент чистого совершенного Ума,
в соответствии со словами Кунтусангпо
и устными наставлениями учителей-сиддхов,
я, Ури (135), завершил собрание.

Примечания

(131) Пять плотных органов человеческого тела (don snyid lnga) есть:
нин (snying) — сердце; лова (glo-ba) — легкие; чинна (mchin-pa) печень; черпа (mcher — pa) селезенка, кхэлма (mkhal-ma) — почка. См. А. Stein «Un document relatif aux rites funeraires des Bon-po Tibetains» in JA, CCLVIII, 1970, р. 182, п. 40.

(132) Великая Колесница (Theg-pa Chen-po) в этом случае термин относится к учениям «Полного Совершенства» (гDogs-pa Chen-po) (Т.Н.).

(133) В этом контексте Тело (sku) означает измерение чистого Осознавания (rigра), которое воспринимает изначальную муд-рость (уе-shes). являющуюся чистой пустотой (Т.Н).

(134) Элементы, представленные в этих строках, неизбежно вызывают в памяти иранский дуализм. Эта параллель подчеркивалась многими учеными, изучавшими религию бонпо.
(См Tucci, рр. 130 et seq.: R.A. Stein, Recherches... le Barde an Tibet, Paris, 158, pp. 390-391....; Tucci, Religions, pp. 195 et seq.;)
На данной стадии изысканий, тем не менее, невозможно прийти к уверенному или окончательному заключению о таком влиянии.
Об этом моменте см. Per Kvaerne, «Dualism in Tibetan Cosmogonic Myths and the Question of Iranian Influence», in Silver on Lapis. «Tibetan Literary Culture and History», edited by C.Beckwith, Bloomington, 1987, pp. 165-175.

Перевод с тибецкого Джакомеллы Орофино.
Перевод на русский Игоря Калиберды.

Источник http://www.surajamrita.com

webmaster@bon.po.ru
Тибетская традиция Бон в Росси: http://bon.newz.ru/

Драгоценная гирлянда: молитва о бардо
(из Gur zhog chun pos mdzad pa'i smon lam rin chen phreng ba)

А ОМ ХУМ

В бардо этой жизни, ныне, мы не понимаем собственный ум
и, предаваясь проистекающим из заблуждения действиям, забываем о непостоянстве и смерти.
Преследуя лишь цели этой жизни, мы обречены на страдания рождения, старости и смерти.
Когда это нынешнее иллюзорное тело внезапно поразит его последняя болезнь,
да сумею я самоосвободить всю привязанность к материальному миру и объектам ума.

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Затем, в бардо умирания, хотя и окружены родными и близкими, мы уходим в другое измерение в одиночестве.
Когда растворяются четыре элемента этого волшебного тела, невозможно продлить жизнь даже на миг.

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда энергия земли растворяется в воде, мы испытываем упадок сил тела, видим миражи и движение дыма.
Когда внезапно появляется внутренний желтый свет,
Да узнаю я его как тело божества Салва Рангчжунг (самовозникшая ясность).

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда энергия воды растворяется в огне, тело бледнеет, во рту пересыхает, мы мучимся жаждой и видим потоки воды.
Когда чистота воды проявляется как синий свет,
Да узнаю я его как тело божества Гава Дондруба (радостное свершение).

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда энергия огня растворяется в ветре, тело холодеет и каналы перестают действовать. Мы воспринимаем видения наподобие светлячков.
Когда возникает внутренний красный свет,
Да узнаю я его как божество Четаг Нгоме (невещественный и нераздельный).

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда энергия ветра растворяется в сознании, дыхание останавливается, глаза закатываются и мы испытываем видения, словно задувают масляные светильники.
Когда возникает внутренний зеленый свет,
Да узнаю я его как божество добродетели Гелха Гарчуг (богатство деяний танца).

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда сознание растворяется во всеобщей основе, органы чувств внутри и их объекты вовне перестают существовать. Появляется видение похожее на безоблачное небо.
Когда возникает бардо ясного света,
Да узнаю я его как Кунанга Чабпа (наполняющего все видения).

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда шесть сознаний и шесть их объектов растворяются в сердце, наступает темнота, потоки крови впадают в озеро крови, раздается великий звук и возникает великий свет,
Да узнаю я все свои видения как иллюзию.
Да обрету я просветление в самовозникающем исконном ригпа.

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Когда сознание остается бесприютным, словно сирота, и в другом измерении возникает видение ужасающего владыки смерти, а также обманчивые видения звука, света и лучей,
Благослови меня, дабы я смог освободиться в бардо, узнав их как самовозникающую собственную энергию.

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!
Благослови меня, дабы я смог узнать все видения как иллюзию!
Благослови меня, дабы я смог отсечь возможность рождения в низших мирах!
Благослови меня, дабы я смог постичь единую сущность трех времен!
Благослови меня, дабы я смог обрести три каи состояния будды!
Благослови меня, дабы я смог обрести пять мудростей!
Благослови меня, дабы я смог помочь всем бесчисленным живым существам!

О Гуру, благослови меня из своего сострадания!
Благослови, дабы я смог пресечь иллюзорные видения бардо!
Благослови, дабы я смог воссоединить мать-пустоту и сына-ригпа!

Тендзин Вангьял. Исцеление формой, энергией и светом.
Пять элементов в тибетском шаманизме, Тантре и Дзогчене.
Пер. с англ., СПб.: Культурный центр «Уддияна», 2003.
Перевод на русский язык: Ф. Маликова
Редактор К. Шилов