То сейчас передумаю и взвалю эту беду на твои хрупкие плечи

-- Все-все-все, понял, испугался, исчез! -- И я пулей вылетел из

Кабинета. Мне действительно следовало поторопиться, чтобы потом не

Разыскивать эту великолепную четверку по всему городу.

Я оставил свой амобилер в маленьком уютном дворике за несколько

кварталов от Мохнатого Дома: волшебные свойства плаща не распространяются на

Столь громоздкие транспортные средства его владельца. А когда собираешься

Следить за одним из Тайных Сыщиков, никакие предосторожности не помешают --

Я здорово подозревал, что даже затуманенная страстью голова сэра Мелифаро

Вполне способна на некоторые здравые умозаключения. Потом я пешком

Отправился в свою царскую резиденцию. Вообще-то, я потерял кучу времени, но

Я надеялся, что сестрички еще не успели распрощаться со своей милой

Привычкой одеваться подолгу и со вкусом.

В Мохнатом Доме меня поджидала одна гипотетическая опасность: мой

Любимец Друппи, великолепная лохматая овчарка Пустых Земель. Я не был

Уверен, что пес меня не унюхает. Волшебные свойства старого пиратского плаща

Не вызывали никаких сомнений, но этот гений начинал восторженно повизгивать

Уже в тот момент, когда я только собирался подумать, что пора бы мне его

Навестить. Так что я решил перестраховаться и подождать на улице. Амобилер

Мелифаро, гордо припаркованный у самого входа, свидетельствовал о том, что

Эта милая компания еще не успела никуда уйти, как я и рассчитывал. Более

Того, мне еще пришлось ждать их появления чуть ли не четверть часа. На мой

взгляд, это был даже некоторый перебор!

Наконец они вышли из дома: обалдевший от восторга Мелифаро, окруженный

Тремя высокими тоненькими любительскими копиями великой Лайзы Минелли,

Фантастические наряды которых заставляли меня всплакнуть над стремительно

Облегчающимся кошельком Его Величества Гурига VIII, за счет которого,

собственно, и содержался мой "царский дворец" и все его счастливые

Обитатели. Зрелище было то еще, мне оставалось только пожалеть об отсутствии

фотоаппарата! Потом они начали усаживаться в амобилер, и я почувствовал себя

круглым идиотом: и как, интересно, я собираюсь следовать за этой компанией?!

Бег на длинные дистанции никогда не был моей сильной стороной... К счастью,

тройняшки дружно уселись на заднее сидение. Мелифаро был прав: девочки не

отклеивались друг от друга ни на секунду! Переднее сидение, рядом с самим

Мелифаро оставалось свободно, так что я решительно умостил там свою задницу.

Теоретически я знал, что заметить меня невозможно, но честно говоря, я был

Совершенно потрясен тем фактом, что меня действительно так и не заметили.

Мне начинало казаться, что я просто сплю и вижу очередной сюрреалистический

Сон, из тех, что так любят мне сниться после тяжелого дня. Маленькие, но

Очевидные чудеса до сих пор поражают меня гораздо больше, чем самые

Запредельные из моих приключений...

-- Куда прикажете, ваши величества? -- Галантно спросил Мелифаро. Его

Интонации опасно балансировали на тонкой грани между настоящей любезностью и

самой убийственной иронией. Даже я оценил! На его счастье, сестрички еще не

Успели как следует изучить своего кавалера, так что наверняка приняли его

Галантность за чистую монету.

-- В "Мед Кумона"! -- Решительным хором ответили они.

Мне оставалось только печально удивляться собственному невежеству: я

Жил в Ехо гораздо дольше, чем эти девочки, но даже не подозревал о

существовании такой забегаловки!

-- Вам еще не надоели эти куманские сладости? -- Жалобно спросил

Мелифаро, трогаясь с места.

-- Какие странные вещи вы иногда говорите... Сладкое не может надоесть!

-- Решительно отозвалась одна из сестричек, уж не знаю, кто именно.