Вполне очаровательных поварих разного возраста и комплекции

-- Опять пришел этот почтенный господин со своими одинаковыми

Женщинами. -- Доверительно сказал им хозяин. -- Так что, беритесь за дело и

смотрите, чтобы на этот раз все было хорошо приготовлено: он постоянно

Отказывается есть нашу пищу. Сразу видно большого человека... Глазам своим

не верю: неужели эти варвары все-таки начинают понимать, что мужчине

необходимо иметь гарем?

Я тихо пискнул от едва сдерживаемого смеха. Даже если за весь вечер

Больше не случится ничего интересного, я мог считать, что не зря подверг

себя пытке черепашьей ездой! Потом я решительно ухватил первую попавшуюся

Булочку, снял с жаровни крошечный кувшинчик с камрой и отправился в

обеденный зал, не испытывая никаких угрызений совести: я надул беднягу

трактирщика максимум на несколько горстей, было бы из-за чего переживать!

Мелифаро уже успел устроиться поближе к одной из сестричек. Я с

Удовольствием отметил, что его физиономия была по-настоящему счастливой, с

ума сойти можно! Потом я внимательно посмотрел на Кенлех -- вне всяких

Сомнений это была именно она, Мелифаро меня не обманул насчет своих

предпочтений! Барышня выглядела очень задумчивой, и немного виноватой.

Кажется, общество моего коллеги действительно доставляло ей некоторое

Удовольствие, испытывать которое она была не очень-то готова. Хейлах,

Которую я почему-то привык считать старшей из тройняшек, косилась на свою

Сестру с заметной тревогой. Огромные черные глаза Хелви были самые ироничные

-- эта смешливая девочка нравилась мне все больше! Чего я до сих пор не мог

понять, так это почему глаз Мелифаро был положен не на Хелви: мне-то

Казалось, что они бы отлично спелись, но чужая душа -- такие невероятные

потемки, что лично мне иногда страшно становится!

В общем, я был вынужден признать, что эта милая компания пока не

оправдывает моих ожиданий: вместо того, чтобы гнусно хихикать, я умилялся...

И в очередной раз давал себе слово, что в ближайшее время начну осуществлять

Загадочный процесс превращения малознакомых людей в хороших приятелей, проще

Говоря -- все-таки попробую познакомиться поближе со своими так называемыми

"женами". Иногда собственное беспробудное безразличие к людям, обитающим

где-то на периферии моей жизни, кажется мне отвратительным: уж я-то хорошо

Помню, что чувствуешь, когда сам болтаешься на периферии чьей-то чужой

Жизни, которая издалека кажется такой яркой и удивительной...

Тем временем перед их столиком засуетился хозяин "Меда Кумона" с

Огромным подносом. На лице Мелифаро появилось самое страдальческое

Выражение.

-- Я же говорил, что мне ничего не нужно! -- Простонал он. -- Только

Для леди...

-- Это -- угощение за счет заведения, сэр. -- Подобострастно забормотал

Бородатый уроженец Куманского Халифата. -- Не побрезгуйте принять мое

скромное подношение!

-- Но я не голоден! -- Мелифаро говорил тоном смертника, получившего

Последнюю возможность разжалобить жестокого судью.

-- Хоть попробуйте! Я вас умоляю! -- Трактирщик склонился в глубочайшем

Поклоне.

-- В прошлый раз вы тоже просили только попробовать, а кончилось тем,

Что мне пришлось сожрать все, что было на шести тарелках, да еще и с

какой-то кошмарной добавкой. Не хочу! -- Решительно отрезал Мелифаро.

-- Киебла! -- Решительно заорал трактирщик. -- Ступай сюда!

Старшая из поварих, которых я только что видел на кухне, тут же

Выскочила в обеденный зал и почтительно замерла в нескольких шагах от

Столика.

-- Этот господин отказывается пробовать приготовленную тобой еду. --

Печально сказал трактирщик. -- Проси!

Пожилая леди грузно повалилась на пол и начала жалобно причитать что-то

Неразборчивое. Моя нижняя челюсть с ощутимым стуком упала на грудь. Но

Мелифаро, судя по всему, был заранее готов к этому спектаклю. Он решительно