Долго. Честно говоря, мой собственный дворец здорово проигрывал по сравнению

с владениями Блиммов: от новеньких ковров, покрывающих полы моей резиденции,

За милю несет вульгарным запахом роскоши, доступной любому

Среднестатистическому нуворишу. А ступая по скрипучим половицам этого дома,

Я топтал древние гобелены, возможно даже сотканные руками эльфов -- в те

Славные времена, когда бедняги еще не начали вдохновенно приобщаться к

культу "зеленого змея"...

-- Вам сюда. -- Тихо сказал сэр Корва, останавливаясь у двери, искусно

Инкрустированной кусочками какого-то невероятного переливчатого вещества. --

Она еще не спит, к счастью. Думаю, будет лучше, если я вернусь к Джуффину.

Постарайтесь не очень долго мучать ее своим присутствием, ладно?

Он развернулся и стремительно пошел вниз. Его походка с самого начала

Показалась мне очень тяжелой, а теперь я заметил, что мягкие домашние туфли

Сэра Корвы оставляют на ковре такие глубокие следы, словно тело их хозяина

Было отлито из свинца. Я вяло поудивлялся этому замечательному факту, а

Потом осторожно открыл дверь и вошел в огромную полутемную комнату. В

Глубине помещения слабо сиял голубоватый шарик, наполненный светящимся

Газом, слишком маленький, чтобы его свет проник во все уголки спальни.

-- Это ты, Корва? -- Нервно спросил женский голос, так напоминавший

Голос Меламори, что мне было впору испугаться за свое собственное душевное

Здоровье.

-- Нет. -- Сказал я, почему-то шепотом. -- Это я. Извините за поздний

Визит, леди...

-- Иди сюда. -- Спокойно потребовала она. -- Я тебя не вижу.

Я подошел поближе и изумленно уставился на почти точную копию милого

Лица Меламори. Немного старше, немного полнее, едва заметная складочка между

Бровей и размытые очертания рта делали лицо леди Атиссы беспомощным -- вот

уж чего за нашей Меламори никогда не водилось! -- но я и представить себе не

Мог такого потрясающего сходства.

-- Знаешь, ты похож на хорошего гостя, мальчик. -- Задумчиво сказала

Она. Не так уж часто ко мне приходят хорошие гости...

Начало показалось мне довольно неожиданным: после драматического

Предисловия сэра Корвы я был готов к чему-то вроде драки подушками -- это

как минимум!

-- Меня зовут Макс. -- Решительно сказал я. -- Говорят, что вы меня

здорово не любите, леди Атисса. И это довольно странно: мы ведь даже не

Знакомы.

-- Этого не может быть. -- Безмятежно возразила она. -- Сэр Макс

Выглядит совершенно иначе. Я знаю.

-- Тем не менее... -- Начал было я, но леди Атисса упрямо покачала

Головой.

-- Не нужно. Если не хочешь называть мне свое настоящее имя -- не

Называй. Это не обязательно. Лучше просто сделай то, зачем пришел. Ты ведь

пришел, чтобы вылечить меня, правда? Сегодня утром куда-то исчез мой

Охранник. Это хороший знак. Если он исчез, значит мне больше не понадобится

охранник, правда? А если мне больше не понадобится охранник, значит я скоро

Вернусь к себе, или умру -- все лучше, чем сидеть взаперти, слушать чьи-то

Пугающие голоса, которые мне не хочется слушать, и пугать беднягу Корву

своим постаревшим лицом!

Я ошеломленно смотрел на свою собеседницу: за кого она меня принимает,

хотел бы я знать! Тоже мне, нашла себе великого экзорциста...

-- Я пришел только для того, чтобы с вами познакомиться. -- Мягко

Сказал я. -- Не думаю, что я могу...

Леди Атисса упрямо покачала головой -- дескать, не увиливай от работы,

приятель!

-- Видишь, что там происходит? -- Неожиданно спросила она, указывая

Куда-то в темноту. Я испуганно оглянулся, но ничего не увидел.

-- Ты такой же слепой, как все остальные. -- Вздохнула она. -- Но я-то

все вижу! Там стоит человек... и у него нет лица. Это так неприятно...

Подожди!

Леди Атисса с неожиданным проворством встала на четвереньки и подползла

К самому краю своей огромной постели. Она напряженно уставилась в темноту,

Словно пыталась разобрать какую-нибудь надпись на дальней стене -- надпись,

От которой зависела ее жизнь. Я не решался отвлечь ее от этого занятия, так