Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 25 страница

(47) Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого. وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

После упоминания о наказании нечестивцев в Последней жизни, Аллах сообщил, что их ожидает еще одно наказание. Это – гибель, пленение, изгнание и другие мучения на земле, а также наказание в могиле и потустороннем мире, которое продлится с момента смерти вплоть до наступления Дня воскресения. Но большинство грешников не ведает об этом, и поэтому они творят злодеяния, которые обрекают их на мучительные страдания.

(48) Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты – у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Всевышний повелел Своему посланнику не обращать внимания на поведение многобожников, терпеливо сносить удары судьбы и исправно выполнять Его повеления. А в награду за это Господь обещал ему оберегать его от зла и заботиться о нем. А для того, чтобы Посланник всегда был тверд и терпелив, Аллах велел ему много поклоняться и часто поминать своего Господа.

В этом аяте верующим предписано совершать ночной намаз либо пять обязательных намазов вообще, что подтверждается следующими словами Всевышнего:

(49) Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Под временем исчезновения звезд подразумевается последняя часть ночи. Вероятно, сюда относится и обязательный рассветный намаз. А лучше всего об этом известно Аллаху.

Сура «ан-Наджм»
(«Звезда»)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1) Клянусь звездой, когда она падает (или частями Корана, когда они нисходят)! (2) Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути. وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى

Всевышний поклялся звездой во время ее исчезновения с небосвода в самом начале рассвета. Это явление является одним из великих знамений Аллаха и заслуживает того, чтобы Господь поклялся им. Согласно наиболее достоверному мнению богословов, упомянутая в аяте клятва относится ко всем звездам. Всевышний поклялся ими, чтобы подтвердить правдивость божественного откровения, которое проповедовал Пророк Мухаммад. Между звездами и откровением существует большое сходство. Звезды служат украшением для небес, а откровение и его прекрасные плоды украшают землю, и если бы не истинное знание, которое человечество унаследовало от пророков, то на землю опустился бы мрак, который был бы гуще, чем мрак ночи.

Этой клятвой Господь дал понять, что учение Пророка Мухаммада – это истина, а не заблуждение, а его помыслы – это не безумная фантазия. Его учение помогает ему идти прямым путем, а его чистые помыслы заставляют его проповедовать этот путь остальному человечеству. Он совершенно не похож на заблудших грешников, имеющих скверные намерения и распространяющих лживые и порочные знания.

Всевышний назвал Пророка собратом курейшитов, дабы напомнить им о том, что они прекрасно осведомлены о его правдивости и благочестии и знают, к чему он призывает народ.

(3) Он не говорит по прихоти. (4) Это – всего лишь внушаемое ему откровение. وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
   

Мухаммад не проповедует среди вас то, что приходит ему на ум, а возвещает вам только то, что узнает из ниспосылаемого ему откровения. Он сам следует прямым путем и призывает к нему других.

Эти аяты являются доказательством того, что высказывания Пророка Мухаммада, которые дошли до нас в достоверных хадисах, являются частью божественного откровения. Об этом же сказал Всевышний: وَكَانَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا«Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость» (4:113). Пророк не допускал ошибок, когда рассказывал о Всевышнем Аллахе и обучал мусульман Его религии, поскольку он не говорил по прихоти своей, а лишь повторял внушенное ему откровение.

(5) Научил его обладающий могучей силой (6) и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) (7) на наивысшем горизонте. (8) Потом он приблизился и спустился. (9) Он находился от него (Джибрил от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе. عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
   
   
   
   

Всевышний сообщил о том, что учителем Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, был самый достойный, самый сильный и самый совершенный из ангелов – Джибрил. Он обладает прекрасным сложением, т.е. огромной силой, а также внешней и внутренней красотой. Аллах поручил ему передать откровение Пророку Мухаммаду и одарил его физической силой и множеством способностей. Джибрил выполнил поручение Аллаха, донес откровение до Посланника Аллаха и уберег его от рук сатаны, не позволив ему ни выкрасть что-либо из Писания, ни вписать в него ложь и измышления. Именно этот доверенный и могучий ангел был выбран Господом для передачи откровения, что свидетельствует о том, как тщательно Аллах оберегает Свое писание.

Он возник на небосводе над поверхностью земли. Поскольку Джибрил был одним из ангелов, дьяволы не могли приблизиться к нему. Он спустился с небосвода и приблизился к Пророку, чтобы передать ему откровение. Он находился от Мухаммада на расстоянии двух луков и даже ближе. Речь идет об обычном луке, из которого выпускают стрелы. Это указывает на то, что ангел находился в непосредственной близости от Посланника Аллаха и передавал ему откровение безо всяких посредников.

(10) Он внушил Его рабу откровение, فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى

Джибрил был посредником между Аллахом и Пророком Мухаммадом. Посредством него Всевышний обучил своего раба и посланника непреложной истине и великой религии.

(11) и сердце не солгало о том, что он увидел. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى

Сердце Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, не усомнилось в том, что увидели его глаза, и в правдивости ниспосланного ему откровения. Откровение было настолько совершенным и убедительным, что ни слух, ни зрение, ни душа Пророка не усомнились в том, что произошло. Его сердце не сочло ложью видение и не отвернулось от него.

Существует мнение, что под видением подразумевается все, что Посланник Аллаха увидел в ночь восхождения на небеса. Он воочию увидел великие знамения и не усомнился в их истинности. Некоторые толкователи говорили, что речь идет о том, как во время этого восхождения Посланник увидел Всемогущего Аллаха и разговаривал с Ним. Многие богословы отдавали предпочтение именно этому толкованию и, опираясь на него, утверждали, что Пророк Мухаммад видел Аллаха еще в своей земной жизни.

Однако в действительности речь идет о том, как Посланник Аллаха увидел ангела Джибрила, и об этом свидетельствует контекст отрывка. За все время пророчества Посланник всего два раза видел Джибрила в его истинном обличии. Первый раз это произошло на высшем небосклоне под первым небом, о чем мы уже упомянули, а во второй раз – в ночь восхождения на небеса на седьмом небе. Поэтому Всевышний сказал:

(12) Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел? (13) Он уже видел его другое нисхождение أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
   

Мухаммад еще раз видел Джибрила в таком облике, когда тот спускался к нему.

(14) у Лотоса крайнего предела, عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى

Речь идет об огромном дереве Сидрат аль-Мунтаха, которое растет на седьмом небе. Оно называется самым дальним, потому что до него доходит все, что восходит с земли или нисходит от Аллаха. Существует предположение, что оно получило такое название, потому что оно находится выше земли и семи небес, и на нем заканчиваются познания творений. Существуют и другие мнения, но лучше всего об этом известно одному Аллаху.

Мухаммад увидел Джибрила в этом пречистом месте, где обитают только прекрасные и возвышенные творения и куда не в состоянии добраться дьяволы и злые духи.

(15) возле которого находится Сад пристанища. عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى

Возле самого дальнего дерева находится Райская обитель, в которой собраны всевозможные удовольствия и прелести. Этот рай является пределом желаний и мечтаний всех верующих рабов. Эти слова Всевышнего означают, что рай расположен над семью небесами.

(16) Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха). إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى

Что это за покрывало, известно только великому и могучему Аллаху.

(17) Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал, مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى

Мухаммад не поворачивал головы и не отрывал взгляда от того, что происходило перед ним. Он смотрел только туда, куда ему дозволил Аллах. Он не отступил от предписанного Господом, не сделал упущений и не покусился на запретное. Все это свидетельствует о покорности и благонравии Пророка Мухаммада.

Воистину, нрав посланника Аллаха был самым прекрасным и самым совершенным. Своими превосходными качествами он превзошел всех лучших сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков.

(18) и он увидел величайшие из знамений своего Господа. لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى

Имеются в виду Рай, Ад и многие другие знамения, которые Пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, увидел в ночь восхождения на небеса.

(19) Не видели ли вы аль-Лат и аль-Уззу, (20) и еще третью – Манат? أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
   

Всевышний сообщил о том, как лживо и порочно идолопоклонство. Многобожники поклонялись беспомощным идолам, которые были далеки от совершенства и были не способны принести пользу или причинить вред? Их боги были всего лишь пустыми именами, лишенными всякого смысла. Вместе со своими невежественными и заблудшими отцами они придумали для себя этих идолов и нарекли их именами, которыми обманывали себя и других. Божества, которые появились на свет таким образом, не заслуживали поклонения, как и не заслуживали своих громких имен.

Язычники полагали, что идолы обладают божественными качествами, и придумали для них соответствующие имена. Имя аль-Лат произошло от слова "аль-илях" ("достойный поклонения и обожествления"). Имя аль-Узза произошло от слова "аль-азиз" ("могущественный"). Имя Манат произошло от слова "маннан" ("милостивый"). Так язычники исказили прекрасные имена Аллаха и приравняли к Нему своих вымышленных богов. Однако от этого их боги не перестали быть пустыми именами и не приобрели божественных качеств, и это ясно каждому, кто обладает хоть каплей ума.

(21) Неужели у вас – потомки мужского пола, а у Него – женского? أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى

Вы не только приписываете Аллаху детей, но и заявляете, что все они принадлежат к слабому полу.

(22) Это было бы несправедливым распределением. تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى

Разве может быть большая несправедливость, чем дележ, в котором творение получает преимущество перед Творцом?! Воистину, Аллах не имеет ничего общего с тем, что вы измышляете о Нем.

(23) Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. Они следуют лишь предположениям и тому, чего желают души, хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним. إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى

Любое воззрение и любое начинание, которое не подкрепляется ниспосланными Аллахом доказательствами, является ошибочным и порочным и не может иметь отношения к религии. Однако многобожники не обращают внимания на доказательства, которые могут открыть им глаза на истину. Опираясь на свои жалкие познания и в угоду своим желаниям, они строят догадки, пытаясь оправдать многобожие и ересь. До них дошла истина, однако многочисленные догадки и предположения мешают им встать на прямой путь.

Аллах разъяснил им единобожие, пророчество и все остальные вопросы, в познании которых нуждаются Его рабы. Он разъяснил все это самым простым и самым убедительным образом, обосновав истинность своих наставлений неопровержимыми доводами и доказательствами, которые обязывают каждого разумного человека уверовать и последовать прямым путем. Воистину, после такого разъяснения и стольких доказательств ни у одного человека не может быть оправдания неверию и заблуждению.

Поэтому многобожников, которые не желают отказываться от своих лживых теорий и предположений, ожидают вечные муки и бесконечные страдания. Их упрямство и неуступчивость в таком положении – это величайшая глупость и чудовищная несправедливость. Однако все это не мешает многобожникам любоваться собой и строить мечты. Тем не менее их лживым мечтам и надеждам не суждено сбыться, и поэтому далее Всевышний сказал:

(24) Или же для человека уготовано то, чего он желает? (25) Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая. أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
   

Аллах одаряет, кого захочет, и лишает своей милости, кого захочет. Вся власть сосредоточена в Его руках, и все происходящее подчинено Его воле.

Затем Всевышний разрушил надежды тех, кто приобщает к Нему сотоварищей и поклоняется ангелам и другим творениям. Многобожники надеются, что в День воскресения их боги заступятся за них перед Аллахом, однако они глубоко заблуждаются. Всевышний сказал:

(26) Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит заступиться за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен! وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى

Заступничество будет возможно только после разрешения Всевышнего и только за тех, кем Аллах остался доволен. А поскольку Аллах принимает от Своих рабов только деяния, которые совершены искренне ради Него и в соответствии с наставлениями Посланника, то многобожники не получат желанного заступничества. Воистину, они сами лишили себя милости всемилостивейшего Аллаха.

(27) Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى

Язычники, которые отказались уверовать в посланников своего Господа и в Последнюю жизнь, по причине своего неверия осмелились совершать злодеяния, ненавистные Аллаху и Его посланнику. Они нарекли ангелов дочерьми Аллаха. Тем самым они не только приписали Всевышнему способность рожать детей, которая присуща лишь творениям, но и проявили неуважение к ангелам, назвав их существами женского пола.

(28) У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Ни Аллах, ни Его посланник не сообщали им этого. Даже человеческий разум не в силах представить себе подобное. Напротив, все говорит о том, что измышления многобожников лживы и несостоятельны. Аллах не нуждается ни в супруге, ни в детях. Он – один, ни от кого не зависит и ни в ком не нуждается. Он не был рожден и не рожает, и никто на свете не похож на Него. А что касается ангелов, то эти благородные создания – всего лишь приближенные слуги Всевышнего. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велят.

Но многобожники не ведают об этом и возводят на Аллаха навет, поскольку они опираются исключительно на свои догадки и предположения, но догадки не могут служить заменой истине, ведь истина всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами.

(29) Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни. فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Всем своим поведением многобожники давали понять Пророку, что они не нуждаются в проповедуемой им истине и хотят делать то, чего желают их души. Тогда Всевышний повелел Своему посланнику отвернуться от тех, кто отказывается поминать Аллаха и отворачивается от мудрого наставления – Священного Корана. Эти грешники не желают слышать о знании, которое принесет им великую пользу, и стремятся только к благам здешней жизни. Это – предел их мечтаний.

Хорошо известно, что человек всегда трудится для достижения поставленной перед собой цели. А поскольку целью этих нечестивцев является получение удовольствия от жизни и удовлетворение своих низменных желаний, то и трудятся они исключительно ради этого и добиваются своей цели любыми способами.

(30) Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى

Земной мир – это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. А что касается верующих, которые обладают умом и здравым смыслом и искренне уверовали в обещание своего Господа, то они стремятся больше узнать о вечной жизни после смерти и готовятся к ней. Источником их познаний являются писание Аллаха и Сунна Его посланника, и поэтому их познания – самые прекрасные и самые славные.

Всевышний Аллах лучше знает, кто из Его рабов достоин идти прямым путем, а кому суждено блуждать во мраке заблуждения. Он лишает своей помощи и своего благословения тех, кто не заслуживает Его милости, и эти нечестивцы сбиваются с прямого пути и оказываются в глубоком заблуждении.

(31) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем). (32) Они избегают великих грехов и мерзостей, кроме мелких и немногочисленных проступков. Воистину, твой Господь обладает необъятным прощением. Ему было лучше знать о вас, когда Он сотворил вас из земли и когда вы были зародышами в утробах ваших матерей. Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен. وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
   

Всевышний сообщил, что Он один является властелином и правителем обоих миров. Все сущее на небесах и на земле подвластно Ему, и Он полновластно распоряжается своими рабами. Вся вселенная живет в соответствии с Его предопределением и по Его законам. Он повелевает и запрещает, наказывает и вознаграждает. Он вознаграждает тех, кто покорен Его велениям, и наказывает тех, кто осмеливается ослушаться Его.