Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! 28 страница. Аллах велел перевернуть вверх дном их поселения и забросать беззаконников помеченными комьями окаменевшей глины

(38) На утро их постигли неотвратимые мучения. (39) Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои! وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Аллах велел перевернуть вверх дном их поселения и забросать беззаконников помеченными комьями окаменевшей глины. А Лута и его семью Господь спас от этой лютой муки в вознаграждение за то, что они были благодарны своему Господу и не поклонялись никому, кроме Него. Всевышний сообщил, что эта кара была тяжкой и мучительной для неверующих, а это значит, что верующим она не принесла ни страданий, ни переживаний.

(40) Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? (41) Предостережения также явились к роду Фараона. (42) Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

К Фараону и его народу был послан великий пророк Муса, говоривший с самим Аллахом. Всевышний явил Фараону и его приспешникам столько великих знамений, удивительных чудес и поучительных уроков, сколько не было показано ни одному другому народу, но они отвергли все знамения Аллаха, и Он потопил Фараона и его войско в море. Всевышний упомянул о судьбе прежних народов, дабы предостеречь от такой же участи всех, кто отворачивается от Пророка Мухаммада. Поэтому далее Он сказал:

(43) Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ

Разве грешники, которые отвергают лучшего из посланников Аллаха лучше, чем их предшественники, которых погубил Аллах? Если они лучше них, то, может быть, им удастся спастись от наказания Аллаха и избежать того злого возмездия, которое поразило тех нечестивцев. Но ведь это не так. Они могут быть хуже своих предшественников, но никак не лучше них.

Разве Аллах заключил с ними завет, о котором записано в Писаниях древних пророков? Если бы это было так, то они могли бы верить обещанию Господа и надеяться на спасение.

(44) Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой». أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Все это далеко от действительности. Более того, это просто невозможно. И разум, и религия не приемлют подобное. Священные Писания преисполнены мудрости и справедливости, и в них не может быть оправдания неверию и враждебности к самому благородному и самому достойному из всех Божьих посланников. А раз так, то неверующим не остается ничего, кроме как сплотиться и защищать друг друга. Поэтому Всевышний сообщил, что неверующие надеются помочь друг другу. Но Господь изобличил их слабость и беспомощность и сказал:

(45) Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять! سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Все так и произошло: в сражении при Бадре Аллах разгромил огромное войско язычников, погубил их богатырей и предводителей, унизил оставшихся в живых и поддержал свою религию, Своего пророка и доблестную мусульманскую братию.

(46) Час является назначенным для них сроком, и Час этот – самый тяжкий, самый горький. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ

Придет день, когда будут собраны воедино все неверующие от первого до последнего: те, которые уже пострадали в земной жизни, и те, которые безнаказанно наслаждались в ней тленными мирскими благами. Это будет день справедливого суда и расплаты за все совершенные злодеяния, и день этот самый ужасный и горький. Он настолько велик и ужасен, что люди не в состоянии даже представить себе все, что их ожидает.

(47) Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины). إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Они приобщают к Аллаху сотоварищей и совершают грехи и преступления. Они сбились с пути и уклонились от истинных познаний и полезных деяний – от всего, что может избавить людей от мучительного наказания. Поэтому в День воскресения они попадут в ад, и тогда его пламя возгорится с новой силой. Оно будет обжигать их тела и проникать сквозь них до самых сердец.

(48) В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!» يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Лицо – самая благородная и нежная часть тела, и поэтому раны на лице причиняют человеку самые сильные страдания. Однако ангелы не будут придавать этому значения и будут волочить мучеников лицом вниз, приговаривая: "Вкусите невиданные доселе страдания и великую печаль, испытайте на себе гнев Геенны и ее огненное прикосновение".

(49) Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Это относится абсолютно ко всем творениям, ко всему сущему на небесах и на земле. Аллах является единственным творцом, и никто не помогает Ему создавать свои творения. Все, что происходит во вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах своих будущих творений. Он записал свое предопределение еще до того, как сотворил этот мир, и поэтому сказал:

(50) Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока. وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Стоит Аллаху сказать: «Будь!», – то не проходит и мгновения ока, как сбывается все, что Он пожелал.

(51) Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие? وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Ваши предшественники поступали так же, как и вы: они совершали грехи и отвергали посланников. Но разве вы задумываетесь над Нашими назиданиями? Если вы хоть немного призадумаетесь, то поймете, что Аллах одинаково справедливо обходится со всеми людьми. Он уничтожил нечестивцев, которые жили много веков тому назад, и Он не станет миловать им подобных сегодня, ибо между ними нет никакой разницы.

(52) Все, что они совершили, есть в книгах деяний. (53) Все малое и великое уже начертано. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
   

Все добрые и злые дела записаны в предопределении Аллаха. Это свидетельствует о совершенстве Божьего предопределения и судьбы. Всевышний Аллах знал обо всем сущем и записал судьбу всякой вещи в Хранимой скрижали. Он пожелал, чтобы все произошло именно так, как это произошло. Поэтому каждый человек должен знать, что любая постигшая его беда не могла пройти мимо него, также как и все, что обошло его стороной, не могло навредить ему.

(54) Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Всевышний сообщил, что богобоязненные праведники, которые выполняли предписания Аллаха, остерегались нарушать Его запреты и страшились многобожия и других больших и малых грехов, пребудут среди райских садов, в которых для верующих уготовлено то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. В этих садах растут плодоносные деревья, текут журчащие ручьи, возвышаются прекрасные дворцы, сверкают блеском изящные горницы. В них – изысканные блюда, вкусные напитки и восхитительные райские девы. А самое главное – в них праведники получают возможность насладиться близостью с могущественным Владыкой и Судией, который остается доволен своими богобоязненными рабами. Именно поэтому Аллах сказал:

(55) на седалище истины возле Всемогущего Властелина. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

После этого не стоит спрашивать о тех щедрых дарах, которыми Господь одарит правоверных. Воистину, Его щедрость и милость не будут знать границ. О Аллах! Сделай нас одними из этих счастливцев и не лишай нас своего добра в отместку за наше зло!

Сура «ар-Рахман»
(«Милостивый»)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1) Милостивый الرَّحْمَنُ

Всевышний начал эту славную и прекрасную суру одним из своих имен. Это имя свидетельствует о безграничной милости, щедрости и добродетели Аллаха. Именно поэтому Аллах упомянул в этой суре о множестве благодеяний, которыми Он почтил Своих рабов в земном мире и которые Он уготовил для жизни будущей. Эти щедроты свидетельствуют о милости Господа и обязывают рабов благодарить своего Благодетеля. А для того, чтобы люди и джинны надлежащим образом осознали это, после каждого напоминания о щедротах Аллаха повторяется аят:"Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?"

(2) научил Корану, عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Всевышний сообщил, что Он научил Своих рабов Корану и облегчил для них произношение его аятов и осознание их смысла. Это – величайшая милость Аллаха по отношению к Его творениям. Он ниспослал свое Писание на замечательном арабском языке, сделал его смысл понятным для каждого разумного человека, разъяснил Своим рабам добро и предостерег их от всякого зла.

(3) создал человека (4) и научил его изъясняться. خَلَقَ الْإِنسَانَ عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Господь создал человека в прекрасном обличии, сделал части его тела совершенными, а целый организм – сильным и безупречным. Всевышний Творец наделил человеческое тело всем необходимым и возвысил его над всеми остальными живыми тварями благодаря тому, что научил его излагать свои мысли. Это относится не только к дару речи, но и к письменности. Это – тоже одна из величайших милостей Аллаха по отношению к человеку, благодаря которой он выделился на фоне всех остальных творений.

(5) Солнце и Луна движутся согласно рассчитанному порядку. الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Аллах сотворил эти небесные тела и предписал им двигаться по определенной орбите и в установленном порядке. Это – тоже одна из милостей Аллаха, Который непрестанно заботится о Своих творениях. Такой порядок во вселенной позволяет людям вести летоисчисление и приносит им много других благ.

(6) Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны. وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются перед ним. Они смиренно выполняют поручения Аллаха и служат во благо Его творений.

(7) Он возвысил небо и установил весы, وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Он сделал небо кровлей для земной обители, а также ниспослал на землю справедливый закон и велел Своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах. Смысл этого аята не ограничивается обычными весами или мерками, которые хорошо известны каждому человеку. Как мы уже сказали, мусульманин должен быть справедливым и беспристрастным во всем: при взвешивании иотмеривании, при подсчете и измерении, при разрешении споров и судебных разбирательств.

(8) чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Аллах ниспослал весы для того, чтобы вы не попирали чужие права и не преступали границ дозволенного. Если бы Всевышний не установил этих границ и люди стали бы судить исключительно на основании собственных познаний и взглядов, то возникло бы множество проблем, о которых известно одному лишь Аллаху, а небеса и земля пришли бы в полный беспорядок.

(9) Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.

(10) Он установил землю для тварей. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Аллах превратил грубую, неуступчивую землю, на которой господствуют различные климатические, погодные и другие условия, в мягкое ложе для своих творений, дабы они могли строить дома и засеивать плантации, сажать деревья и рыть ямы, прокладывать дороги и разрабатывать рудники и делать все, что они пожелают и что необходимо для их существования.

(11) На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами), فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Всевышний упомянул о растениях, без которых невозможна нормальная жизнь людей на земле. Среди них – виноград, инжир, гранаты, яблоки и многие другие фрукты, которые созревают на деревьях и доставляют людям много радостей. Среди фруктовых деревьев Аллах особо отметил пальмы с чашечками, в которых созревают финики. Они появляются на веточках, постепенно созревают и превращаются в прекрасные плоды, которые люди с большим удовольствием употребляют в пищу. В теплых странах финиками запасаются путешественники и те, кто живет в родном доме. Финики действительно являются одним из самых прекрасных и вкусных фруктов.

(12) а также злаки с листьями и травы благоуханные. وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Колосящимися называются травы, обладающие стволом и колосом, из которого посредством молотьбы извлекают зерна. К таким растениям относятся пшеница, ячмень, рис, просо и многие другие. Что же касается благоуханных трав, то существует мнение, что речь идет о всех прочих растениях, которые люди употребляют в пищу. В таком случае рассматриваемый аят является примером включения частного в общее, т.е. Аллах вначале упомянул о хлебе насущном, а затем – о пропитании вообще.

Согласно иному толкованию, речь идет непосредственно об известном душистом растении – базилике. Всевышний проявил заботу о Своих рабах, когда взрастил на земле благоуханные травы, которые приносят людям радость и создают хорошее настроение.

Перечислив эти многочисленные блага, которые очевидны для каждого, кто способен думать и видеть, Всевышний потребовал от джиннов и людей признать благодеяния своего Создателя и сказал:

(13) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Это касается как мирских благ, так и ниспосланной Аллахом религии. Как же прекрасен был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад читал им эту кораническую суру! Он повторял: "Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?" И всякий раз они говорили: "Мы не отрицаем ни одну из Твоих милостей. Хвала Тебе, Господи!" Таким образом должен поступать каждый раб Аллаха: кто бы ни напомнил ему о милостях Всевышнего Аллаха, он должен признать их, а также возблагодарить и восславить своего Господа.

(14) Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной, (15) и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
   

По Своей милости Всевышний явил людям пример своего безграничного могущества и совершенного умения. Он создал пророка Адама из глины звенящей, словно гончарная. Вначале эта глина была совершенно мокрой, а затем высохла и даже издавала звонкий звук, словно обожженная глина гончарных изделий.

А что касается родоначальника всех джиннов – проклятого сатаны, то Аллах сотворил его из огненного пламени, т.е. либо из чистого огня, либо из огня, смешанного с дымом. Это свидетельствует о превосходстве человеческого рода над джиннами. Люди произошли из глины и земли, которая является источником продуктов земледелия, драгоценностей и великих благ, а джинны – из огня, который является источником безрассудства, легкомыслия, зла и вреда.

(16) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их. Воистину, это – одна из Его многочисленных милостей.

(17) Господь обоих востоков и Господь обоих западов! (18) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Всевышний Аллах – Господь этого мира, над которым восходят и заходят солнце, луна и звезды, и всех обитающих в нем творений. Его власть и господство распространены на все сущее. Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока и два запада, известна Ему одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и захода небесных тел в разные времена года, например, зимой и летом.

(19) Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. (20) Между ними существует преграда, которую они не могут преступить. (21) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? (22) Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы. (23) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

В этих аятах идет речь о местах слияния двух различных морей, одно из которых менее соленое, чем другое. Воды обоих морей смешиваются, но благодаря воздвигнутой между ними преграде не теряют своих качеств. Похожее явление наблюдается и при слиянии пресных и соленых вод. Благодаря этому люди используют полезные качества и тех, и других вод. Пресную воду они используют для утоления жажды, полива деревьев и орошения полей и нив. В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал:

(24) Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам. وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Всевышний научил Своих рабов строить большие и малые корабли и управлять ими на море. С позволения Аллаха по морям и океанам бороздят громадные корабли, подобные могучим горам. Люди садятся на них и перевозят на них свою поклажу и тяжелые торговые грузы, решая тем самым свои насущные задачи. А хранит эти корабли и пароходы великий Хранитель небес и земли. Это – тоже одна из Его славных щедрот, и поэтому Он сказал: