ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

 

10.1. Безопасность спасателей и пострадавших при ведении аварийно-спасательных работ при ДТП достигается:

– заблаговременной специальной подготовкой спасателей к выполнению аварийно-спасательных работ с использованием современных средств спасения, инструмента, способов и технологий их применения типовым условиям обстановки;

– допуском к выполнению аварийно-спасательных работ только лиц, обученных по соответствующей программе, сдавших зачеты и получивших соответствующее удостоверение;

– неуклонным выполнением спасателями мер безопасности и указаний командира, поддержанием высокой дисциплины и организованности;

– организацией и неуклонным поддержанием порядка в рабочей зоне, ограждением ее и недопущением проникновения посторонних лиц;

– четким распределением обязанностей между членами аварийно-спасательной группы;

– постоянным контролем за выполнением спасателями требований техники безопасности и оперативным оказанием им необходимой помощи при возникновении аварийных ситуаций;

– выполнением аварийно-спасательных работ в тесном взаимодействии аварийно-спасательной группы с подразделением ГИБДД и бригадой скорой медицинской помощи.

10.2. Требования безопасности перед началом работ.

Командир аварийно-спасательной группы по прибытии на место ДТП обязан:

– определить место для складирования обломков, боя стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующего проведению спасательных работ;

– контролировать выполнение мер безопасности при развертывании и подготовке к работе;

– установить взаимодействие с сотрудниками ДПС ГИБДД, особенно в части обеспечения безопасности ведения спасательных работ в условиях интенсивного движения транспорта;

– установить связь с бригадой Госавтоинспекции безопасности дорожного движения, уточнить характер происшествия, меры, принятые по ограждению места происшествия и оказанию помощи пострадавшим;

– поставить транспортные средства аварийно-спасательной группы так, чтобы исключить въезд постороннего транспорта в зону проведения работ, обозначить их местоположение установленным порядком;

– провести разведку обстановки, определить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличия или опасности возникновения вторичных поражающих факторов: течи горючего, возникновения возгорания, опрокидывания аварийного транспортного средства, обрушения поврежденных неустойчивых конструкций и т. п.;

 

– убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных линий электропередачи и загазованности;

– поставить задачу спасателям на ведение аварийно-спасательных работ и указать меры безопасности при их выполнении: наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим, мероприятия по его стабилизации; мероприятия по локализации или предотвращению воздействия вторичных поражающих факторов;

– указать границы рабочих зон: первая рабочая зона – диаметром 5 м от аварийного транспортного средства – место непосредственного ведения аварийно-спасательных работ; вторая рабочая зона – часть площади круга радиусом от 5 м до 10 м от аварийного транспортного средства – место размещения готового к применению аварийно-спасательного инструмента, медицинского оборудования и не занятых работой спасателей.

 

Ø При выполнении работ в темное время суток необходимо организовать освещение рабочих зон: включить габаритные огни и аварийно-световую сигнализацию, а в запрещенной для проезда рабочей зоне расположить химические источники света красного свечения.

Ø При ДТП на железнодорожных переездах необходимо убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.

10.3. Спасатели в соответствии с распределением обязанностей должны:

– привести в готовность средства спасения и инструмент в порядке, указанном командиром аварийно-спасательной группы, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения;

– транспортные средства расставить за границей рабочей зоны, в порядке, блокирующим беспрепятственный доступ посторонних машин и лиц к месту ведения спасательных работ. При этом должен быть обеспечен свободный доступ для машин и персонала, обеспечивающих ведение спасательных работ и оказание помощи пострадавшим;

– оградить рабочую зону радиусом 10 м от аварийных транспортных средств заградительной лентой красно-белого цвета;

– спасательные средства и инструмент, необходимые для стабилизации аварийного транспортного средства, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим, расположить во второй рабочей зоне в порядке, обеспечивающем их быстрое и безопасное использование;

– привести в готовность средства индивидуальной защиты, надеть каску, перчатки, средства защиты органов зрения.

10.4. Требования безопасности при выполнении аварийно-спасательных работ.

Командир спасательной группы обязан:

– руководить ведением спасательных работ, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникших поражающих факторов;

– контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;

– немедленно организовать оказание необходимой помощи спасателям при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;

– координировать действия с сотрудниками ГИБДД и с другими службами, привлеченными к ликвидации последствий дорожно-транспортного происшествия, в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.

10.5. При организации и ведении спасательных работ необходимо в первую очередь организовать проведение операций, направленных на обеспечение доступа к пострадавшим персонала скорой помощи для оказания им необходимой первой медицинской и первой врачебной помощи.

10.6. Не допускать без выполнения мер страховки проведения работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.

10.7. Для деблокирования пострадавших применять способы и технологии, исключающие возможность нанесения пострадавшим дополнительных травм. Не допускать, при отсутствии непосредственной угрозы для жизни пострадавших, извлечения их из аварийного транспортного средства до тех пор, пока им не будет оказана необходимая первая медицинская помощь при травмах, а также извлечения их из аварийного транспортного средства пока не будет закончена расчистка блокирующих конструкций (обломков).

 

10.8. Для защиты пострадавшего от разлетающихся обломков деталей при их резке и осколков стекла применять экраны из фольги, оргстекла или плотной прозрачной пленки, расстеленной между пострадавшим и местом работы спасателя.

10.9. Начиная спасательные работы, принимать меры предосторожности, убедиться, какой именно системой безопасности оборудована аварийная машина и проверить состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей воздушной подушкой при ведении работ запрещается находиться между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.

10.10. Во избежание срабатывания подушки безопасности необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору подушки, или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе от индивидуального источника питания.

10.11. Спасатели при ведении аварийно-спасательных работ обязаны:

 

– строго выполнять все указания командира аварийно-спасательной группы, быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;

– не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;

– не допускать при выполнении работ в ограниченном пространстве (в салоне аварийного транспортного средства, под машиной и т. п.) создания помех и опасности рядом работающим спасателям, предупреждать их о предпринимаемых действиях;

– спасательные средства и инструмент применять только в соответствии с их предназначением и возможностями; не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей и т. д.;

– проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горючесмазочные материалы; при появлении течи горючего немедленно принимать меры по ее прекращению;

– не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного транспортного средства;

– не допускать при деблокировании пострадавших применения силы для извлечения их из-под обломков, извлечение осуществлять только после полной расчистки блокирующих конструкций и деталей;

– принимать меры по предотвращению травмирования осколками стекла; осколки сметать или покрывать чехлом; удаление стекол в кузове аварийного транспортного средства производить, учитывая способ их крепления, используя присоски и чехлы.

 

10.12. При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.

10.13. При оборудовании аварийного транспортного средства пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора.