Смешное как защитная функция

Из сказанного в разделе 2.2.2. (Агрессивная природа юмора) можно сделать вывод о том, что юмор – удел сильных и агрессивных особей нашего рода. Но иерархия в нашем обществе не является чем-то раз и навсегда установившимся. Борьба за место наверху происходит постоянно.

Те, кто временно оказался внизу и не имеет возможности шутить так же непринуждённо, как вышестоящие, вынужден пользоваться юмором, который мы назовём “защитным”.

Мы ограничимся четырьмя видами “защитного” юмора, в которых эта функция прослеживается отчётливо. К этим видам отнесём: юмор военный, политический юмор (в странах, где свобода слова ограничена), юмор еврейский, и то, что называют “пир во время чумы”.

Здесь может быть проведена аналогия с японской борьбой дзюдо, что буквально переводится, как “мягкий путь”. Дзюдоист уклоняется от прямых ударов, он уступает противнику не силой, но ловкостью ставит того в невыгодное положение, где легче провести ловкий приём и одержать победу над превосходящим тебя по физической силе соперником.

Рассматриваемые в этой главе виды юмора используют ту же тактику. Для победы в словесной схватке вовсе не обязательно обладать решающими логическими аргументами или знанием. Цель юмора – поставить соперника в психологически невыгодную ситуацию, находясь в рамках безопасного (дозволенного) общения.

Военный и политический юмор рождены из необходимости большинства подчиняться меньшинству, т.е. командующему составу или властям.

Еврейский юмор возник в национальной среде, в той или иной мере обособленной, ограждённой от этнического и религиозного большинства культурными, религиозными и законодательными барьерами.

“Пир во время чумы”, очевидно, носит ту же защитную функцию повышения жизненных сил организма, сопротивляемости к экстремальным условиям.

Юмор, исполняющий защитную функцию, не ограничивается этими примерами. Можно назвать такие виды, как юмор висельника, истерический смех и т.д.

Военный юмор

Начнём с парадокса: армию нельзя представить без юмора, так же, как невозможно представить её без строгой дисциплины.

Большая часть военного юмора строится на высмеивании, выставлении в невыгодном свете тех, кому военнослужащие обязаны беспрекословно подчиняться. Задача эта непроста, но помощь здесь оказывают сами вышестоящие начальники. Молодые офицеры приходят в армию, вооружёнными современными знаниями, и часто попадают в подчинение к старым служакам. Особено часто это случается на общевойсковой подготовке, которую завтрашние офицеры проходят под командованием сержантов.

Военные шутки рождаются как экспромт, но многие из них имеют долгую жизнь.

Один из офицеров-строевиков Киевского военного училища, с которым связано детство автора, пытаясь придать строю курсантов с одинаковыми чемоданчиками необходимое единообразие, выпалил однажды: “У кого стоит между ногами, поставьте рядом”.

Майор этот давно ушёл от нас в мир иной, но фраза его живёт.

Другой случай, произошедший в том же училище, стоил одному из его участников дисциплинарного взыскания, несмотря на проявленную им безупречную логику. Молодой офицер был остановлен комендантом училища, который строго спросил его:

- Почему у вас сапоги не блестят?
- А с чего б они блестели, товарищ подполковник?
- Как с чего? - не понял комендант.

- Да я их месяц не чистил, так с чего б они блестели?

Наиболее популярного героявоенного юмора - Йозефа Швейка - можно рассматривать не как абсолютное отрицание специфичной общности - армии (социологический аспект) и не как “беспощадную критику австро–венгерской монархии” (политический аспект), а как обычное внутреннее противодействие, оппозицию простого человека навязываемым ему “героическим” стандартам поведения. Наибольший эффект производит показнесоответствия маленького смешного человека и строгой организации.

Герои военного юмора балансируют на тонкой грани дозволенного уставными отношениями. Тем большая изобретательность требуется, чтобы получить преимущество в неравных условиях:

- Чей это окурок валяется?
- Ничей, товарищ майор! Курите на здоровье!

На охоте:

- Эй, сержант, я убил зайца?
- Никак нет, товарищ генерал. Вы изволили его помиловать.

Политический юмор

Вполне очевидно, что политический юмор является реакцией (иногда неадекватной) на слишком большую концентрацию власти в обществе. Он служит примером относительно безопасного высвобождения накопившейся агрессивности по отношению к высшей власти. Власть рождает институты, стремящиеся наложить на общество те или иные запреты. Люди ищут любые формы сопротивления авторитарным поползновениям, и, разумеется, юмор — одна из самыхх эффективных форм такого сопротивления.

Двое сидят в кафе. Один из них читает журнал, на обложке которого изображены “москвич” и “Роллс Ройс”. Второй посетитель спрашивает:
- Какая машина вам больше нравится?
- “Москвич”, конечно.
- Сразу видно, что вы о машинах ничего не знаете.
- Да о машинах-то я много знаю. Я ничего не знаю о вас.

На фоне всеобщего оцепенения, поразившего общество в период путча ГКЧП, вдруг появилась разящая строчка, призывавшая к сопротивлению:

“Забил заряд я в тушку Пуго”.

Автор отчётливо помнит, что слышал эти слова за несколько дней до того, как бывший министр внутренних дел застрелился.

Еврейский юмор

В книге Виктора Раскина (Semantic Mechanisms of Humor. - Dordrecht: Reidel, 1985) этому виду юмора посвящён целый раздел (9, глава 6), а вся книга содержит большое количество чисто еврейских шуток и анекдотов.

Но сначала приведём два примера, почерпнутых из его книги.

1. Самодержец Всероссийский инспектирует войска. Он подходит к низкорослому солдату на левом фланге и требует назвать имя.

- Мухаметдинов, Ваше Величество!!!
- Хорошо, Мухаметдинов, скажи-ка мне, братец, смог бы ты убить Царя-батюшку?
- Ур-р-р-а-а-а!!! - орёт бедный чурка, нетвёрдо владея русским языком.
Раздражённый царь подходит к самому высокому солдату на правом фланге:
- Имя?
- Иванов, Ваше Величество!!!
- Скажи-ка мне, Иванов, смог ли бы ты убить своего Царя-батюшку?
- Никогда, Ваше Величество. Лучше себя жизни лишу, родителей своих лишу, чем подвергнуть опасности моего обожаемого правителя, за кого мы все жизни не пожалеем!!!
- Молодец, Иванов, - говорит царь и подходит к следующей группе солдат.
- Имя?
- Рабинович, Ваше Величество.
- Скажи-ка мне, Рабинович, смог бы ты убить Царя-батюшку?
- Чем? Барабаном?

(Россия, 1900).

2. - Я сказала моему сыну жениться на нееврейке (shiksa). Если он женится на хорошей еврейской девочке и она забеременеет, он будет беспокоиться о её здоровье. Если она растолстеет или заболеет, он таки будет переживать.
- Но нееврейская жена тоже может забеременеть, или растолстеть, или...
- Конечно, но кто ж будет переживать?.

(СССР, 1930).

Как видим, защитный юмор при определённых условиях может утратить свою основную функцию и обнажить “клыки и когти”. Раскин, несмотря на это, считал еврейский юмор “само-уничижительным” (self disparaging). “Еврейский юмор включил в себя все этнические шутки, в которых упоминается национальное меньшинство как предмет насмешек. Евреи не всегда являются героями или участниками истинно еврейской шутки или анекдота, но даже шуткам, позаимствованным у других народов, придаётся национальная окраска”. По Раскину, “наиболее часто упоминающимися национальными чертами, высмеиваемыми в еврейских шутках, являются: язвительность, хитрость, ум, трусость, нечистоплотность, еврейская логика, страсть к деньгам, несовместимое отношение к вещам, семейные отношения (еврейские мамы и жёны, а также – JАР, или Jewish American Princess - еврейские дочки). Упоминаются в них и антисемитизм, отношения с неевреями (goyim) и даже погром”.

Avner Ziv(1988) определял еврейский юмор как агрессивно-защитный механизм. Это определение может быть распространено на все виды защитного юмора. Хорошей иллюстрацией того, как беззащитный человек может получить преимущество, находясь в невыгодном положении, может служить эпизод из “Бравого солдата Швейка”:

“Разбудили также еврея в корчме, который стал рвать на себе пейсы и сожалеть, что не может услужить панам солдатам, а подконец пристал к ним, прося купить у него старую, столетнюю корову, тощую дохлятину: кости да кожа. Он требовал за неё бешеные деньги, рвал бороду и клялся, что такой коровы не найти во всей Галиции, во всей Австрии и Германии, во всей Европе и во всем мире. Он выл, плакал и божился, что это самая толстая корова, которая по воле Иеговы когда-либо появлялась на свет божий. Он клялся всеми праотцами, что смотреть на эту корову приезжают из самого Волочиска, что по всему краю идет молва,что это не корова, а сказка, что это даже не корова, а самый тучный буйвол. В конце концов он упал перед ними и, обнимая колена то одного, то другого, взывал: "Убейте лучше старого несчастного еврея, но без коровы не уходите".

Его завывания привели писаря и повара в совершенное замешательство, и в конце концов они потащили эту дохлятину,которой погнушался бы любой живодёр, к полевой кухне. Ещё долго после этого, когда уже деньги были у него в кармане, еврей плакал, что его окончательно погубили, уничтожили, что он сам себя ограбил, продав задёшево такую великолепную корову. Он умолял повесить его за то, что на старости лет сделал такую глупость, из-за которой его праотцы перевернутся в гробу. Повалявшись еще немного в пыли, он вдруг стряхнул с себявсю скорбь, пошел домой в каморку и сказал жене: "Эльза, жизнь моя, солдаты глупы, а Натан твой мудрый!"

Как мы видим, все виды защитного юмора, в том числе и само-уничижительного, несут мощный агрессивный заряд, служат оружием в борьбе с превосходящим по силе соперником.

Пир во время чумы

“Землетрясение в Армении потрясло всех советских людей”.

Программа “Время”, 20 дек. 1988 года.

Известно, что человеку свойственно шутить в критических и опасных ситуациях. Классическим примером были шутки, которыми А.Суворов ободрял своих солдат. Можно спорить об их уместности на поле сражения, но великий полководец за всю жизнь не проиграл ни одного сражения.

Д. Лихачёв считал даже, что “ободрение смехом в самый патетический момент смертельной угрозы всегда было сугубо национальным, русским явлением”.

Известно, что солдаты, проводившие долгое время в окопах, в сырости и на морозе, не болели простудными заболеваниями. Они чихали, кашляли, но почти никто не попадал в госпиталь с гриппом или ОРЗ. Очевидно, в экстремальных условиях включаются подсознательные защитные механизмы, и юмор – один из них. В опасных ситуациях этот защитный механизм включается автоматически, подсознательно.

Автору пришось пережить событие, масштабы которого можно было бы сравнить с чумой. Речь идёт об аварии на атомной станции близ Чернобыля. Когда утром 26 апреля 1986 года мы услышали о “взрыве” на АЭС, первой реакцией был, как помнится совершенно отчётливо ... смех. Ужас, страх перед неопределённостью, пришли потом, но сначала был смех. И он не умолкал многие месяцы во всём Городе, который радиоактивное облако накрыло накануне Первомая. Это было незабываемое время. Беседы, разговоры, споры велись вокруг одного и только одного предмета. Всё остальное перестало существовать. Положение усугублялось тем, что власти не нашли ничего лучшего, как перекрыть все источники информации и даже опечатать приборы для измерения радиоактивности, находящиеся на каждом крупном предприятии в отделах Гражданской Обороны.

В ответ появилось множество анекдотов, шуток, частушек, большая часть которых была посвящена двум темам: предполагаемому снижению потенции у мужчин и несомненной роли алкоголя в подавлении последствий радиации.

Когда 8 мая автор выходил из самолёта в Вильнюсском аэропорту, первой фразой, которую он уловил в толпе встречающих, была частушка:

Запорожец – не машина,
Киевлянин – не мужчина.

Киевские мужчины не остались в долгу и пытались всеми силами доказать ложность этого утверждения. Сексуальная активность в городе резко возросла. Но в ещё большей степени возросло количество смеха. Проходя институтскими коридорами, можно было слышать раскаты, просто взрывы смеха, постоянно доносящиеся из-за закрытых дверей лабораторий и кабинетов.

Город смеялся!!! И мы выжили.

Классификации комического

Первые попытки классифицировать остроумие восходят к античной древности: они были предприняты Цицероном и Квинтилианом.
Цицерон опирался при этом на свой опыт публичного оратора. В трактате “Оратор” он разделил всё остроумие на два основных типа:


1. Смешное, проистекающее из самого содержания предмета.
2. Словесная форма остроумия, которая включает в себя:

  • абсурд
  • двусмысленность
  • неожиданные умозаключения
  • каламбур
  • аллегория
  • противоположность
  • кажущаяся простота
  • карикатурное изображение
  • сравнение (похожесть)
  • противоречие (противоположность)
  • несбывшееся ожидание
  • уклончивость
  • ирония
  • метафора
  • передразнивание
  • небылица
  • пословица
  • лёгкая насмешка
  • неожиданность
  • недооценка
  • буквальное понимание слов
  • необычное истолкование имён собственных.

Это - первая формальная классификация остроумия. Можно представить себе, с каким мастерством и, очевидно, практическими результатами, великий оратор пользовался этими приёмами.

Квинтилиан тоже рассматривал остроумие в связи с риторикой. Он более чётко, чем Цицерон, отделял остроумие от просто смешного. Он понимал, что человек смеётся не только над тем, что остроумно, но также над глупостью, трусостью, невоздержанностью и пр.


Все причины, вызывающие улыбку и смех, Квинтилиан разделил на 6 групп:

1. Изысканность (urbanitas).
2. Грациозность (venustum).
3. Пикантность (salsum).
4. Шутка (facetum).
5. Острота (jocus).
6. Добродушное подтрунивание (decacitas).

Александр Лук классифицировал известные ему приёмы остроумия следующим образом:

1. Ложное противопоставление.

2. Ложное усиление.

3. Доведение до абсурда:
а) преувеличение (гипербола);
б) преуменьшение или смягчение (эвфемизм).

4. Остроумие нелепости:
а) соединение двух логически несовместимых высказываний;
б) паралогический вывод.

5. Смешение стилей, или "совмещение планов":
а) смешение речевых стилей;
б) перенос терминология;
в) несоответствие стиля и содержания;
г) несоответствие стиля речи и обстановки, где она произносится;
д) псевдоглубокомыслие.

6. Намёк, или точно наведенная цепь ассоциаций.

7. Двойное истолкование:
а) игра слов;
б) двусмысленность.

8. Ирония.

9. Обратное сравнение:
а) "чистое" обратное сравнение;
б) буквализация метафоры.

10. Сравнение по случайному или второстепенному признаку, перечисление разнородных предметов и явлений в "едином списке".

11. Повторение:
а) "чистое" повторение;
б) повторение с изменением грамматической конструкции;
в) повторение с изменением смысла.

12. Парадокс.

Виктор Раскин различает вербальные виды смешного следующим образом (список неполный):

  1. Насмешка.

- Кто этот джентльмен, с которым я тебя видела вчера вечером?
- Это не джентльмен, это – сенатор.

  1. Насмешка над собой.

Осуждённый, которого ведут на расстрел в понедельник: “Ни фига себе, неделька начинается”.

  1. Самоуничижительный юмор.
  2. Загадка.
  3. Игра слов.

- С чем, в первую очередь, сталкивается человек, впервые попавший в Нью-Йорк?
- С автомобилем.

Thomas C. Veatch в своей “A Theory of Humor” приводит следующий (также неполный) список видов смешного:

  1. Доведение до абсурда.
  2. Сатира.
  3. Буквальное понимание метафор.
  4. Ирония.
  5. Двусмысленность.
  6. Игра слов.
  7. Противоречие.
  8. Несовпадение.
  9. Уход от опасности.
  10. Обозначение превосходства.
  11. Излишняя рациональность.
  12. Отклонение от обычного.
  13. Другие.

Мирослав Войнаровский (http://psi-logic.narod.ru/steb/steb.htm) разделяет смешное на следующие виды:

  1. Аникс (термин, введённый Войнаровским)
  2. Каламбур
  3. Гротеск
  4. Двусмысленность
  5. Перевертыш
  6. Ассоциации
  7. Передвигание
  8. Умолчание
  9. Повторение
  10. Сокращение
  11. Расшифровки
  12. Намек
  13. Недосказанность
  14. Эвфемизм
  15. Рифма (с намёком на непристойность).

Общей чертой вышеприведённых классификаций является то, что в них недостаточно чётко прослеживаются внутренние, коренные отличия. Они не претендуют на научность. Научная классификация видов юмора должна основываться не на перечислении видов смешного или приёмов комического, но на группировании этих приёмов или видов по общим для них существенным признакам. Чем более глубоко нам удастся проникнуть в суть смешного, тем логичнее и, как правило, проще будет такая классификация. В идеале, она может состоять всего из двух разделов.

Одна из таких классификаций существует, и принадлежит она З.Фрейду, который различал шутки и комическое следующим образом: “Шутка изобретается, комическое случается”.

Раскин также различал намеренный и ненамеренный юмор, что близко к определению Фрейда.

Автор данного исследования считает, что имеется более, чем достаточно аргументов в пользу агрессивной природы юмора, в пользу того, что юмор всегда является либо интеллектуальным оружием в борьбе за повышение социального статуса, либо подготовкой к интеллектуальной схватке, своего рода тренировкой, разминкой. Социальный статус измеряется не в абсолютных цифрах. Это – положение человека относительно других индивидуумов. Повышение социального статуса может происходить только двумя путями: собственным возвышением или понижением статуса окружающих. Исходя из этого взгляда, универсальной классификацией смешного могла бы служить следующая:

    1. Юмор унижения. Нам смешно, когда кто-то попадает или поставлен в незавидное положение.
    2. Юмор возвышения. Мы получаем удовольствие, когда возвышаемся в собственных глазах или над другими.
    3. Смешанный юмор. Представляет собой комбинацию двух предыдущих.

Нетрудно видеть, что все три вида смешного могут быть использованы для продвижения по социальной лестнице, закрепления достигнутых позиций или для тренировки нашей способности состязаться с другими. Эта ментальная тренировка кажется безобидной и привела многих исследователей к заключению о существовании безобидных шуток, не причиняющих никому вреда. Подобным же образом могут казаться безобидными уроки фехтования, стрельбы или тренировки боксёра – всё зависит от точки зрения и реализации знаний, полученных на этих уроках.

Интересно, что агрессивный характер трёх из четырёх видов смешного: сатира, сарказм, ирония и юмор, не вызывает сомнений. И только по поводу юмора мнения расходятся. Многие считают, что существует безобидный юмор, не направленный на чьё-то унижение или возвышение. Постараемся показать, что существует иной взгляд на этот вид смешного.

Приведём несколько примеров.

Юмор унижения

Чистым случаем юмора унижения является насмешка над человеком, попавшим в неловкое положение или обладающего физическими недостатками. Например: “Рыжий, рыжий, конопатый”. Подобный юмор используется клоунами на арене. Белый клоун бьёт рыжего по голове, тот падает. Обливатся водой, попадает впросак. Комедия положений, в частности, фильмы немого кино, над которыми мы смеялись навзрыд, почти целиком состоят из подобного юмора. Но вот близкий случай:

Д.Минаев

По Невскому бежит собака,
За ней Буренин, тих и мил...
Городовой, смотри, однако,
Чтоб он её не укусил!

В этой эпиграмме почти нет присущей юмору загадки, “светящегося противоречия”, разве что небольшое преувеличение, заключающееся в том, что случаи укуса собаки человеком маловероятны. Это – типичный пример унижающего юмора. Заметив, однако, что без этого небольшого противоречия эпиграмма была бы просто плоской и из категории юмора выпала бы.

Юмор возвышения

А.Иванов – Майе Плисецкой:

Я говорить о вас бы мог
Экспромтом и не вдруг;
Большой театр без ваших ног
Буквально как без рук.

Казалось бы, где в этой эпиграмме можно найти агрессию? Она безусловно лестна для адресуемой. Но агрессия присутствует и здесь. Блестящая эпиграмма возвышает одновременно и автора, и читателя, и великую балерину. Образ Майи Плисецкой возвышается изысканной лестью. Автор укрепляет свои позиции как лидера отечественной пародии и эпиграммы. Повышается, хотя и в меньшей степени, статус читателя. Всё это становится очевидным при лёгкой переделке текста. Уберём из него элемент юмора. Например, так:

Я говорить могу сейчас
Экспромтом и не вдруг;
Боюсь, Большой театр без вас
Буквально как без рук.

Смысл эпиграммы остался тот же, присутствует то же количество лести и восхищения. Но исчезла игра слов “без ног – без рук” - и мы чувствуем себя буквально в дураках. Нам не над чем думать, нечего разгадывать. Отсутствует элемент умственной гимнастики. Автор попадает в разряд нудных рифмоплётов. И читатели не получают того импульса возвышения, самовосхищения, как от классической эпиграммы А.Иванова. Приведённая эпиграммы - чистый случай юмора возвышения. Он позволяет нам, читателям, ощущать себе “на уровне”, а иногда и выше уровня, если нам случится услышать эпиграмму в присутствии кого-нибудь, до кого она не дошла.

Другим чистым примером такого возвышающего остроумия может служить двустишие О.Мандельштама:

Ах, матовый ангел на льду голубом.
Ахматовой Анне пишу я в альбом.

Смешанный юмор

Евгений Евтушенко начал поэму “Братская ГЭС” с обращения к своим предшественникам, в частности, к Есенину:

Есенин, дай на счастье нежность мне ...

А.Иванов назвал свою пародию “Панибратская ГЭС” и этого названия было бы уже достаточно. Но он написал и следующее:

Есенин, дай на счастье руку мне.
Пожми мою. Дружить с тобой желаю.
Давай с тобой полаем при луне.
Ты помолчи. Я за двоих полаю.

В этой пародии автор поэмы не только зло и справедливо высмеивается, но начитанному читателю предоставляется возможность вспомнить есенинское “Собаке Качалова”, что, безусловно, служит его (читателя) самовозвышению. Это – юмор смешанного вида, пародия многоплановая, здесь содержится и унижение (пародируемого) и возвышение (автора и читателя).

В следующих разделах (5. Теория Юмораи6. Проверка гипотезы) мы будем пользоваться предлагаемой классификацией.

Теория юмора

У человечества есть только одно действительно эффективное оружие, и это оружие – смех.

(Марк Твен)

В предыдущих главах мы накопили достаточно данных, позволяющих уяснить состояние исследований смешного как явления на сегодняшний день. У нас имеется всё, чтобы приступить к упорядоченному и планомерному нахождению ответа на основной вопрос: “Почему человек смеётся?” Нас не будет интересовать вопрос: “когда?” или “при каких условиях?”, но единственно: “почему?”.

Ибо ответа на этот вопрос мы пока не увидели.

В Главе 2 мы пришли к следующим заключениям:

  • Юмор существует как объективное явление.
  • Юмор имеет агрессивную природу. Человек смеётся не только над “невинными” шутками, но и над несчастьями других.
  • Количество прирождённых остряков и людей, склонных к лидерству, примерно совпадает в процентном отношении.
  • Чувство юмора является для человека чем-то жизненно важным.
  • Юмор может быть разделён на два основных вида: юмор возвышения и юмор унижения. Если эти два вида присутствуют одновременно, мы имеем дело со смешанным юмором.

Дпя нахождения ответа нам понадобятся следующие 13 Тезисов. В них читатель не найдёт ничего нового. Эти тезисы по существу позаимствованы из существующих работ. С ними согласно большинство исследователей смешного:

  1. Юмор – явление врождённое и играет существенную роль в выживании вида.
  2. Юмор – не сложнейшая, но одна из примитивнейших эмоций. Есть свидетельства о том, что юмор присущ приматам и другим животным.
  3. Улыбка, смех, хохот являются выражением удовольствия.
  4. Любую шутку характеризует некоторая нелогичность, “светящееся противоречие”, загадка, отличающая её от обычной логической мысли.
  5. Удовольствие от юмора достигается при достижении: а) превосходства над кем-то или б) интеллектуального триумфа от нахождения загадки, поэтому
  6. “дважды произнесённое острое слово становится глупостью” (А.Пушкин).
  7. Юмор лучше воспринимается, если аудитория находится в хорошем настроении.
  8. Рассказчик с большим удовольствием, чем аудитория, смеётся шутке, которая ему хорошо известна.
  9. Юмор воспринимается по разному (часто с противоположным знаком) шутником и аудиторией, и вышучиваемым; “агрессором” и слушателями с одной стороны и “объектом агрессии” с другой.
  10. Удачная шутка может возвысить или обидеть человека, которому она адресована, сильнее, чем плоская.
  11. Юмор – явление социальное, это интеллектуальное оружие. Он не существует вне человеческого фактора. Юмор является оружием агрессии у сильных и выполняет защитную функцию у слабых.
  12. Наибольший эффект достигается, если время, затраченное на разрешение “загадки”, мало.
  13. Для наилучшего восприятия шутки слушатель должен быть подготовлен (предупреждён).

Юмор – явление примитивное (тезисы 1и2). Он доступен каждому, даже ребёнку или дикарю. Его природа имеет, скорее всего, такое же простое, примитивное объяснение. Именно такое объяснение нам предстоит найти, даже скорее, не найти, а не проглядеть. Как будет показано ниже, решение уже имеется, оно найдено нашими предшественниками. Им оставалось сделать маленький шаг. Последний шаг к финишной ленточке.

Смех – выражение удовольствия (тезис 3). Чистый случай смеха унижения свободен от загадки, “светящегося противоречия”. Это примитивный, грубый юмор и секрета для нас не представляет. Смех здесь возникает от удовлетворения чисто агрессивных, низменных чувств. Можно притворяться, что мы такому юмору не подвластны, что несчастья, происходящие с нашими врагами, доставляют нам исключительно неприятные ощущения. Для этого нам придётся забыть громовой смех аудитории при просмотре комедийных фильмов немого кино, нашу радость при выступлении на арене клоунов, попадающих в смешные ситуации с падениями и обливаниями водой. Забудем это, как далёкий сон и перейдём к более утончённым формам смешного. Их, согласно нашей классификации, насчитывается всего две: юмор возвышения и смешанный юмор.

Каждая шутка юмора возвышения содержит интеллектуальную “загадку” (тезис 4), которую необходимо разрешить. Смех свидетельствует об испытываемом нами удовольствии от успешно проделанной умственной работы – разрешения “загадки” (тезис 5 б). Например, простое переставление слов или их неправильное употребление становится смешным, так как нам предлагается умственная задача: восстановить правильный порядок слов и понять их правильный смысл. Если загадки не существует или ответ на неё заранее известен, нам нечего разгадывать. Шутка перестаёт быть смешной (тезис 6).

В этом заключении сходится большинство исследователей. Ещё Квинтилиан писал: “И, клянусь Геркулесом, весь смысл шуток заключается в том, чтобы выразить по-другому то, что есть истинно: это делается путём искажения своих или чьих-то убеждений, либо произнося нечто невозможное”.

А вот как выразил эту идею Артур Шопенгауэр в книге “Мир как воля и представление”, (1819): “Смех всегда возникает из неожиданного осознания несовпадения между известным понятием и реальными объектами, которые в каком-либо отношении мыслились в этом понятии, и сам представляет собой лишь выражение этого несовпадения”. Ключевым здесь является слово “неожиданное, или внезапное”. Ниже нам станет понятным, почему.

Обозначим величину, выражающую степень Удовольствия от Разрешение Загадки аббревиатурой УРЗ.Удовольствие это может быть сильным, слабым или отсутствовать вовсе. Величина УРЗ может быть выражена в некоторых условных величинах. Нам придётся эту величину формализовать.

Настроение слушателей повышает эффект от юмора (тезис 7). Находясь в хорошем настроении люди смеются охотнее, их легче рассмешить. Уровень настроения тоже можеть быть выражен некоторой величиной. Назовём эту величину Фоном Настроения (ФН). Удовольствие от Разрешения Загадки накладывается на Фон Настроения. Эффект Юмора является суммой этих двух величин. Это даёт нам основания для составления начального выражения для Эффекта Юмора (ЭЮ).

Оно может быть представлено в следующем виде:

ЭЮ = УРЗ + ФН,(1)

где ЭЮ - эффект юмора,

УРЗ - удовольствие от разрешения загадки и

ФН – фон настроения.

Для того, чтобы формула имела смысл, необходимо задаться некоторыми (пусть условными) величинами для оценки входящих в неё составляющих и обозначить их размерности. К счастью, до нас эту работу проделал безвестный представитель русского народа, который первым ввёл единицу размерности ЭЮ. Единицу эту он обозначил как “Смех” и дал ей количественное выражение в одну условную единицу. Величина эта приводится в словаре В.И.Даля: “Всем смех, а нам и полсмеха нет”.

Обозначим и мы максимально возможное удовольствие, получаемое в результате восприятия шутки равным величине в 1 Смех, или сокращённо 1 См, и постараемся не путать его с единицей электрической проводимости (сименс), обозначаемой точно так же. Величине в 1,0 См будет соответствовать такая величина ЭЮ, которая на обыденном языке называется “конским ржанием” (horse-laugh) или “катанием по полу”. Нетрудно видеть, что величины УРЗ и ФН должны иметь ту же размерность (См). Примем условно максимальную величину УРЗ равной максимальной величине ФН, то есть +0,5 См. Такой величине ФН соответствует настолько радостное состояние души, что рассмешить человека очень легко. Для этого достаточно воспользоваться старинным народным способом и добавить к уровню ФН, равному +0,5 См, пренебрежительно малую величину в 1,0 Па (один палец). В качестве ограничения примем, что этот палец не является средним. При этом величина ЭЮ превысит нулевой уровень, то есть будут созданы условия для смеха.

Максимальная величина УРЗ, равная +0,5 См, соответствует первоклассной шутке, например, свежему, актуальному, вовремя и умело рассказанному анекдоту.

Минимальное значение УРЗ = - 0,5 См (неудачная, оскорбительная шутка). Минимальная величина ФН = -0,5 См, что соответствует настолько глубокой депрессии, что даже доза в 2,0 Па не поднимет уровень настроения заметным образом. В такой депрессии даже самая удачная шутка с величиной УРЗ = +0,5 См сможет вызвать лишь лёгкое движение печальных губ. Суммарная величина ЭЮ будет близка к нулю (0,0 См).

Максимально возможное значение ЭЮ равно +1,0 См, а минимально возможное может опускаться до -1,0 См. Несмотря на условность принятых нами величин, подобный подход позволит избежать расплывчатых суждений и даст возможность сопоставления выводов.

Формула (1) не вносит ничего нового в понимание природы смешного, это лишь математическая иллюстрация известных положений. Несмотря на её условность и субъективность количественных оценок, она даёт возможность численного анализа. Но эта формула не приблизила нас к ответу на следующие важные вопросы:

1. Почему рассказчик, для которого удовольствие от решения загадки (тезис 6) не представляет никакого усилия (УРЗ = 0), получает большее удовольствие от своей шутки, чем аудитория (тезис 8)? В то же время слушатель, знакомый с шуткой и уже решавший эту загадку, никакого удовольствия не получает (УРЗ = 0).

2. Объекту агрессии, сиречь, предмету насмешки, решение задачи, составляющей суть шутки, удовольствия не доставляет (ЭЮ < 0, тезис 9). Напротив, меткая шутка способна вызвать более сильную негативную или позитивную реакцию, чем шутка слабая (тезис 10). Как объяснить, почему удачная, попавшая в цель насмешка вызывает более сильную негативную реакцию высмеиваемого, чем насмешка неудачная, плоская?

3. Почему нам доставляет удовольствие решение элементарных, простых загадок, несоответствий, являющихся “солью” шутки? Отчего это простое интеллектуальное упражнение вызывает прилив радости, сопровождающийся смехом, а решение более сложных, престижных задач, смех вызывает редко?

Ответ на эти три вопроса приведёт к разрешению вечной загадки: “Почему мы смеёмся.

Заметим, что информация, включённая в три вопроса, выделенных нами, не являются плодом нашего умозаключения или фантазии. В её справедливости каждый может убедиться на собственном опыте. А убедительного, логичного ответа ни на один из них нет.

Ответ на Первый вопрос.

Мы знаем, что целью юмора является получение или закрепление некоторого преимущества в обществе (тезисы 5 аи11).

Ещё Thomas Hobbes (1588-1679) утверждал, что смех возникает из чувства превосходства над некоторым субъектом. Он использовал термин “внезапный триумф”. Мы позволим себе обратить внимание читателя на слово “триумф” и запомнить сопровождающее его слово “внезапный”. Четыре века назад Thomas Hobbes был очень близок к разгадке юмора.

Его предшественникGiangiorno Trissino (1478-1550) писал в своих тезисах “Poetica”: “это (юмор) доставляет нам удовольствие благодаря тому, что человек по природе своей завистлив и злонамерен”.

Если Thomas Hobbes и его многочисленные последователи правы, то нам придётся расстаться с одной укоренившейся иллюзией, а именно с мнением о том, что юмор служит нам просто для удовольствия, развлечения. На самом деле, величина ЭЮ - эффекта юмора – выражается не чем иным, как успехом в продвижении по социальной лестнице. Этот успех может выражаться в получении определённого статуса в обществе, знаками одобрения и восхищения, вниманием противоположного пола и прочими вещами, которые люди так ценят в этой жизни. Цель юмора заключается именно в этом и ни в чём другом.

Эффект Юмора = Изменение Социального Статуса.

Это и есть ответ на первый из стоящих перед нами вопросов. Юмор не служит дя того, чтобы просто развеселить аудиторию или хорошо провести время. Величина ЭЮ будет максимальной не тогда, когда шутка изящно и умело составлена, не тогда, когда анекдот рассказан мастерски, но только в том случае, если рассказчик и слушатель получат в результате какое-то преимущество над другими, продвинутся вверх по социальной лестнице общества, коллектива или семьи или удержат своё положение.

Записной юморист, умелый рассказчик анекдотов, человек, речь которого пестрит умелыми оборотами, докладчик, иллюстрирующий смысл сообщения шутками, имеет больший шанс привлечь к себе внимание и добиться успеха, чем человек излагающий мысли плоско, “без изюминки”. Именно рассказчику достаются аплодисменты.

Слушатели повышают свой статус тем, что показывают своё умение решать умственные задачи (тезис 5 б) и эрудицию, способность свободно ориентироваться в объёме информации, необходимой для решения задачи. Поэтому, как свидетельствуют экспериментальные исследования и говорит наш повседневный опыт, рассказчик получает большее удовольствие и смеётся веселее и заразительнее, чем слушатели.

Мы являемся участниками постоянно ведущегося соревнования с себе подобными за место под солнцем. Удачная острота или положительная реакция на шутку равноценны выигрышу одного очка в теннисном матче или удачно положенному в лузу биллиардному шару. Эти скромные спортивные достижения являются прямой аналогией удачной шутки. Каждое очко и каждый шар возвышают нас в собственных глазах и глазах окружающих.

Каждая шутка делает с нами то же самое. И ничего больше!

Процесс восприятия шутки или анекдота можно представить себе таким образом. Ведущий (рассказчик) бросает аудитории некоторые предметы, шары или летающие тарелочки, а участники пытаются их поймать. Хорошо и ловко брошенные предметы доставляют удовольствие и рассказчику и аудитории. Некоторые участники ловят предметы быстро и со сноровкой, некоторые неуклюже, некоторые пропускают их вообще или роняют на пол. Идёт лёгкое непринуждённое ... развлечение? Да, но соревновательное развлечение. Участники стараются не ударить в грязь лицом и показать окружающим своё умение.

Даже дружеский матч на теннисной площадке почти всегда превращается в игру на счёт, а не в простое перекидывание мяча из стороны в сторону. Выигранное очко доставляет удовольствие неизменно, а ловко отбитый, но проиграный шар – не всегда. Поэтому количество любителей тенниса, играющих с партнёрами, многократно превышает количество людей, любящих колотить мяч об стенку.

Рассмотрим следующий пример:

Ю.Тынянов

Оставил Пушкин оду “Вольность”,
А Гоголь натянул нам “Нос”,
Тургенев написал “Довольно”,
А Маяковский “Хорошо-с”.

Представим себе, что эта эпиграмма прочитана в современной молодёжной компании, где не все читали Маяковского и не готовились к экзаменам по его поэме “Хорошо!” Поймут ли такие слушатели смысл заключающего эпиграмму словоерса? С большой вероятностью можно предположить, что эта классическая эпиграмма не покажется молодым людям смешной. Люди же, хорошо знакомые с творчеством Маяковского и Тынянова, их непростыми биографиями, получат в этих четырёх строчках большое поле для размышления, сопоставления, уместности приставки “–с”. Такие слушатели приобретут положительный психологический импульс, приподнимающий их в собственных глазах и возвышающий над той частью аудитории, для которых эпиграмма осталась непонятой.

У читателей, которые знакомы с эпиграммой Тынянова, она не вызовет улыбки. Но даже они получили бы удовольствие от прослушивания её в разношёрстной компании тем, что почувствовали бы себя на высоте, припомнив все её оттенки и, переглянувшись улыбками авгуров с такими же образованными слушателями, причислили себя к высшей части общества. Но наибольший успех выпал бы на долю автора эпиграммы. Может ли он сдержать свою радость от успеха, даже если эпиграмма рассказана не в первый раз?

Определённая нами цель юмористического процесса как повышения социального статуса даёт ответ на первый из поставленных нами вопросов.

Ответ на Второй вопрос.

В соответствии со сказанным и опираясь на тезис 9, будет логичным модифицировать формулу (1). Согласно представлениям Анри Бергсона и других исследователей (“смешное связано либо с человеческим, либо с чем-то, относящимся или могущим быть отнесённым к человеку”) юмор не существует в отрыве от человеческого фактора. Если Чарли Чаплин ударяет несомой на плече лестницей отрицательного героя и тот падает в ведро с раствором, это смешно. Если тот же удар придётся на голову слепой девушки из фильма “Огни большого города”, мы ощутим гнев. А если бы герой фильма ударил той же лестницей о кирпичную стену, мы не ощутили бы никаких чувств.

Для получения эффекта смешного слушатель должен быть лично вовлечён в переживания. Человек с явными признаками уродства или хромой футболист, догоняющий мяч, катящийся в ворота, вызывают смех. Кривой кирпич как и кирпич с отбитым углом не смешны. Ничто, происходящее с кирпичом, не может вызвать комического эффекта. Только если кирпич падает кому-то на голову или если анекдот начинается словами: “Ползут два кирпича...”, достигается комический эффект. В этом случае возникает связь с людьми или аналогия с человеческим поведением.

А кирпичи, которые лежат без движения и никуда не ползут, комического эффекта вызвать не могут. Мы не можем морально возвыситься над кирпичами. Только если нам скажут, что один кирпич лежит на другом, это вызовет известную всем аналогию и может стать содержанием анекдота или карикатуры.