Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. - 432 с
ISBN 978-5-462-00930-3
Справочник представляет собой новую редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на полноту правил, современность языкового материала, учитывает существующую практику письма.
Полный академический справочник предназначен для самого широкого круга читателей.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 9
ОРФОГРАФИЯ
Введение И
Общие сведения о русском письме 11
Основной принцип употребления букв 12
Основной принцип передачи на письме значимых частей слов 14
Особенности написания некоторых категорий слов 16
Правила употребления букв 17
Общие правила 17
Гласные не после шипящихи ц 17
Буквы а — я,у — ю 17
Буквы о — ё 18
Употребление буквы ё в текстах разного назначения 20
Буквы э — е 21
Буквы и — ы 24
Гласные после шипящих и ц 26
Буквы а, у 26
Буквы и, ы 26
Буквы о, ё, е после шипящих 27
Буквы о, ё, е на месте ударных гласных 27
Буквы о, е на месте безударных гласных 33
Буквы оие после ц 34
Буква э после шипящих и ц 34
Буква й 35
Буквы ъ и 6 36
Разделительные ъ и ь 36
Буква б как знак мягкости согласного 37
Буква ь в некоторых грамматических формах 39
Не после шипящих 39
После шипящих 40
Правила написания значимых частей слова (морфем) — 40
Правописание безударных гласных 40
Безударные гласные в корнях 41
Особенности написания отдельных корней 42
Безударные гласные в приставках 51
Безударные гласные в суффиксах 54
Особенности написания отдельных суффиксов 59
Безударные беглые гласные в корнях и суффиксах имен существительных и прилагательных 69
Безударные соединительные гласные 72
Безударные гласные в падежных окончаниях 74
Безударные гласные в глагольных формах 79
Гласные в глагольных окончаниях 79
Гласные в инфинитиве (неопределенной форме) перед -ть 82
Безударные частицы не и ни 83
Правописание согласных 88
Глухие и звонкие согласные 88
Непроизносимые согласные 92
Группы согласных на стыке значимых частей слова — 93
Буквы ниш перед н и т 97
Буква г в окончании -ого (-его) 99
Двойные согласные 99
Двойные согласные на стыке значимых частей слова 99
Двойное н и одно н в суффиксах прилагательных и существительных 101
Двойное н и одно н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных ... 102
Полные формы 102
Краткие формы 105
Двойное н и одно н в словах, образованных от прилагательных и причастий 107
Двойные согласные в русских корнях 108
Двойные согласные в заимствованных (иноязычных) корнях и суффиксах 109
Правила употребления небуквенных знаков 111
Дефис Ш
Косая черта 113
Апостроф 114
Знак ударения 115
Правила слитного, дефисного и раздельного написания 116
Общие правила 117
Имена существительные 121
Нарицательные имена 121
Собственные имена и составные названия 129
Имена, псевдонимы, прозвища, клички 129
Географические названия 131
Имена прилагательные 134
Имена числительные 139
Местоименные слова 140
Наречия 141
Служебные слова и междометия 148
Сочетания с частицами 150
Написания с отрицанием не 151
Слитное написание не 152
Раздельное написание не 153
Слитное/раздельное написание не 155
Корректирующие правила (правила координации) 161
Правила употребления прописных и строчных букв 164
Общие сведения 164
Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова 167
Географические и административно-территориальные названия и производные от них слова 171
Астрономические названия 176
Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных
мероприятий 176
Названия, связанные с религией 178
Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий 182
Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства 185
Названия должностей, званий, титулов 187
Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия 188
Названия товарных знаков, марок изделий и сортов 188
Прописные буквы в особом стилистическом употреблении 190
Правила написания аббревиатур и графических сокращений... 191
Аббревиатуры и производные от них слова 191
Графические сокращения 194
Правила переноса 195
ПУНКТУАЦИЯ
О назначении и принципах пунктуации 198
Знаки препинания в конце и в начале предложения. Конечные
знаки в середине предложения 201
Знаки препинания в конце предложения 201
Знаки препинания в начале предложения 203
Знаки конца предложения внутри предложения 203
Членение предложения с помощью точки 205
Тире между членами предложения 206
Тире между подлежащим и сказуемым 206
Тире в неполном предложении 209
Гире в функции соединения 211
Тире в функции выделения 212
Знаки препинания при именительном темы 213
Знаки препинания при однородных членах предложения 214
Знаки препинания при однородных членах предложения с союзами и без союзов 214
Знаки препинания при однородных членах предложения с обобщающими словами 220
Знаки препинания при однородных определениях 223
Знаки препинания при однородных приложениях 227
Знаки препинания при повторяющихся членах предложения 228
Знаки препинания при обособленных членах предложения 229
Знаки препинания при обособленных согласованных определениях 229
Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях 235
Знаки препинания при обособленных приложениях 239
Знаки препинания при обособленных обстоятельствах... 243 Знаки препинания при ограничительно-выделительных оборотах 249
Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения 251
Знаки препинания в цельных по смыслу сочетаниях с подчинительными союзами или союзными словами 256
Знаки препинания при сравнительных оборотах 258
Знаки препинания при вводных и вставных конструкциях 261
Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях 261
Знаки препинания при вставках 268
Знаки препинания при обращениях 273
Знаки препинания при междометиях и междометных предложениях 276
Знаки препинания при утвердительных, отрицательных и вопросительно-восклицательных словах 278
Знаки препинания в сложном предложении 280
Знаки препинания в сложносочиненном предложении 280
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении 284
Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении 294
Знаки препинания в сложных синтаксических конструкциях 299
Знаки препинания при прямой речи и цитатах 301
Знаки препинания при прямой речи 301
Знаки препинания при цитатах 307
Выделение кавычками цитат и «чужих» слов 310
Выделение кавычками необычно употребляемых слов — 311 Сочетание знаков препинания, последовательность их расположения; взаимодействие знаков в сложных конструкциях 313
Сочетание знаков препинания и последовательность их расположения 313
Взаимодействие знаков препинания в сложных конструкциях 317
Знаки препинания при оформлении перечней и правила рубрицирования 320
Указатель слов к разделу «Орфография» 325
Предметный указатель к разделу «Пунктуация» 435
Указатель слов к разделу «Пунктуация» 460
Условные сокращения 478
Предисловие
Предлагаемый справочник подготовлен Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук. Он является результатом многолетней работы Орфографической комиссии, в состав которой входят лингвисты, преподаватели вузов, методисты, учителя средней школы.
В работе комиссии, многократно обсуждавшей и одобрившей текст справочника, приняли участие: канд. филол. наук Б. 3. Бук-чина, канд. филол. наук, профессор Н. С. Валгина, учитель русского языка и литературы С. В. Волков, доктор филол. наук, профессор В. П. Григорьев, доктор пед. наук, профессор А. Д. Дейкина, канд. филол. наук, доцент Е. В. Джанджакова, канд. филол. наук Н. А. Еськова, академик РАН А. А. Зализняк, канд. филол. наук О. Е. Иванова, канд. филол. наук О. Е. Кармакова, доктор филол. наук, профессор Л. Л. Касаткин, академик РАО В. Г. Костомаров, академик МАНПО и РАЕН О. А. Крылова, доктор филол. наук, профессор Л. П. Крысин, доктор филол. наук С. М. Кузьмина, доктор филол. наук, профессор О. В. Кукушкина, доктор филол. наук, профессор В. В. Лопатин (председатель комиссии), учитель русского языка и литературы В. В. Луховицкий, зав. лабораторией русского языка и литературы Московского института повышения квалификации работников образования Н. А. Нефедова, канд. филол. наук И. К. Сазонова, доктор филол. наук А. В. Суперанская, канд. филол. наук Л. К. Чельцова, доктор филол. наук, профессор А. Д. Шмелев, доктор филол. наук, профессор М. В. Шульга. Активное участие в обсуждении и редактировании текста правил принимали недавно ушедшие из жизни члены комиссии: доктора филол. наук, профессора В. Ф. Иванова, Б. С. Шварцкопф, Е. Н. Ширяев, кандидат филол. наук Н. В. Соловьев.
Основной задачей этой работы была подготовка полного и отвечающего современному состоянию русского языка текста правил русского правописания. Действующие до сих пор «Правила русской орфографии и пунктуации», официально утвержденные в 1956 г., были первым общеобязательным сводом правил, ликвидировавшим разнобой в правописании. Со времени их выхода прошло ровно полвека, на их основе были созданы многочисленные пособия и методические разработки. Естественно, что за это время в формулировках «Правил» обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей.
Неполнота «Правил» 1956 г. в большой степени объясняется изменениями, произошедшими в самом языке: появилось много новых слов и типов слов, написание которых «Правилами» не регламентировано. Например, в современном языке активизировались единицы, стоящие на грани между словом и частью слова; среди них появились такие, как мини, макси, видео, аудио, медиа, ретро и др. В «Правилах» 1956 г. нельзя найти ответ на вопрос, писать ли такие единицы слитно со следующей частью слова или через дефис. Устарели многие рекомендации по употреблению прописных букв. Нуждаются в уточнениях и дополнениях правила пунктуации, отражающие стилистическое многообразие и динамичность современной речи, особенно в массовой печати.
Таким образом, подготовленный текст правил русского правописания не только отражает нормы, зафиксированные в «Правилах» 1956 г., но и во многих случаях дополняет и уточняет их с учетом современной практики письма.
Регламентируя правописание, данный справочник, естественно, не может охватить и исчерпать все конкретные сложные случаи написания слов. В этих случаях необходимо обращаться к орфографическим словарям. Наиболее полным нормативным словарем является в настоящее время академический «Русский орфографический словарь» (изд. 2-е, М., 2005), содержащий 180 тысяч слов.
Данный справочник по русскому правописанию предназначается для преподавателей русского языка, редакционно-издательских работников, всех пишущих по-русски.
Для облегчения пользования справочником текст правил дополняется указателями слов и предметным указателем.
Составители приносят благодарность всем научным и образовательным учреждениям, принявшим участие в обсуждении концепции и текста правил русского правописания, составивших этот справочник.
Авторы
ОРФОГРАФИЯ
ВВЕДЕНИЕ Общие сведения о русском письме
Русское письмо — звуко-буквенное: основные его единицы — буквы соотносятся с фонетическими (звуковыми) единицами языка. Правила, определяющие общепринятую запись слов, называются правилами орфографии. Они делятся на четыре основные группы: буквенная передача звукового состава слов; слитное, дефисное и раздельное написание; употребление прописных и строчных букв; правила переноса. В свою очередь, буквенная передача звукового состава слов определяется двумя типами правил: общими правилами употребления букв (их называют также правилами графики) и правилами написания значимых частей слова.
Знаки препинания, или пунктуационные знаки (точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, скобки, отчасти — кавычки), не участвуют в оформлении слова, а расчленяют письменный текст, выделяют синтаксические единицы. Правила употребления знаков препинания называются правилами пунктуации.
Русский алфавит (набор букв, расположенных в условном, но строго определенном порядке) состоит из 33 букв, каждая из которых существует в двух вариантах: прописная (большая, заглавная) и строчная (малая).
—1 Буква | Название буквы | Буква | Название буквы | Буква | Название буквы |
Аа | а | Лл | эль | Цц | це |
Бб | бэ | Мм | эм | Чч | че |
Вв | вэ | Нн | эн | Шш | ша |
Гг | гэ | Оо | о | Щщ | ща |
Дд | ДЭ | Пп | пэ | Ъъ | твёрдый знак |
Ее, Ёё1 | е, ё | Рр | эр | Ыы | ы |
Жж | же | Сс | эс | Ьь | мягкий знак |
Зз | зэ | Тт | тэ | Ээ | э |
Ии | и | Уу | У | Юю | ю |
Йй | и краткое | Фф | эф | Яя | я |
Кк | ка | Хх | ха |
Основной принцип употребления букв
Общие правила употребления букв определяют передачу на письме парных твердых и мягких согласных, а также звука Ц]2 («йот»).
Алфавит из 33 букв (с последовательным употреблением буквы е) используется только в текстах особого назначения (см. § 5 правил). В обычном письме буква ё употребляется выборочно (см. § 5, пп. 1,2). 2
Ц] — это согласный, имеющийся, например, в начале слова ёлка ролка] или в конце слова бой.
Между звуками и буквами алфавита нет простых однозначных отношений. Для передачи гласных используется десять букв, образующие пять буквенных пар: а—я,у — ю,о — ё9э — е9 ы — и1. Для передачи согласных используется 21 буква: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ, й.
В русском письме нет особых букв для обозначения парных твердых и мягких согласных. Каждая пара согласных, различающихся лишь твердостью-мягкостью, обозначается одной и той же буквой: б и б' (' — знак мягкости) — буквой б, и и п' — буквой л, д и д' — буквой д и т. д. На твердость-мягкость парных согласных указывает следующая за ними буква: на твердость согласного — буквы а, у, о, э, ы, на мягкость — буквы я, ю, ё, е, и, напр.: рад — ряд, лук — люк, толк — телка, сэр — сер, пыл — пил2. В конце слова или перед твердым согласным на мягкость парного согласного указывает буква ь (мягкий знак), ср.: кон — конь, кров — кровь, клад — кладь; банка — банька, горка — горько, толк — только.
Здесь и ниже во всем тексте правил звуки обозначаются прямым жирным шрифтом, а буквы — жирным курсивом.
2 В парах букв э — е,ы — и этот принцип передачи твердости-мягкости согласных соблюдается не вполне последовательно (см. об этом в §9и 11).
Однако для передачи ударного о после букв ж, ш, ч, щ употребляется не только буква о, но и ё, напр., ножом, но бережём; после буквы ц пишется не только и, но и ы, напр., цигейка, но цыган (см. об этом в § 15, 18,19).
Непарные по твердости-мягкости согласные звуки ж, ш, ч, щ (шипящие) и ц не нуждаются в обозначении твердости или мягкости с помощью следующей буквы. Для обозначения твердости ж, ш нет необходимости писать букву ы, а для обозначения мягкости ч, щ — буквы я, ю. Поэтому после всех шипящих пишутся буквы а, у, и, напр.: жар, шар, час, пощада; жук, шум, чудо, щука; жир, камыши, чин, щит3.
Для передачи согласного Ц] имеется особая буква — и, но она используется обычно после гласных — в конце слова и перед согласными, напр.: май, майка, рой, землеройка. Перед гласными — в начале слова и после гласных — Ц] не обозначается отдельной буквой, а вместе со следующим гласным перелается буквами я, ю, ё, е, напр.: яблоко, боязнь, юг, змею, ёлка, поёт, ель, приехал*. После согласных в этом случае перед буквами я, ю, ё9 е пишутся ъ или ь (разделительные знаки): объятие, предъюбилейный, подъехал, подъём; друзья, вьюга, на скамье, ружьё; после разделительного ъ сочетание «j + гласный» может передаваться также буквой и: соловьи.
Таким образом, буквы я, ю, ё, е, и используются в русском письме в двух функциях: для обозначения гласных с одновременным указанием на мягкость предшествующего парного согласного и для передачи сочетания j с последующим гласным.
Основной принцип передачи на письме значимых частей слов
В основе правил русской орфографии лежит принцип необозначения на письме мены звуков под влиянием положения в слове.
Звуки в составе слова находятся в неравных условиях. В одних положениях (фонетических позициях) различаются все гласные или все согласные звуки; это независимые, сильные позиции. Гласные а, о, и, у, э различаются под ударением: мал, мол, мил, мул, мел. Парные по звонкости-глухости согласные различаются перед гласными (коза — коса, пруды — пруты), перед непарными звонкими согласными н, л, м, р (твердыми и мягкими) и «йотом» (злой — слой, драть — трать, бью — пью), а также перед в (твердым и мягким): дворец — творец, зверь — сверь. Твердые и мягкие согласные различаются перед гласными (тук — тюк) и в конце слова (трон — тронь), а также перед твердыми согласными (банка — банька).
О некоторых отступлениях от этой закономерности (в словах иноязычного происхождения и в сложносокращенных словах) см. в § 26.
В других положениях различаются не все звуки; это зависимые, слабые позиции. Так, ударные звуки а и о (сам и сом) в безударном положении совпадают в одном звуке а: с[а]лш. После мягких согласных в безударном положении не различаются, совпадают в одном звуке и четыре гласных звука, различающиеся под ударением, — о, а, и, э, например: [ч'к]плёть, [тлм]нуть, [п'ирш, [д'и]лд, ср. под ударением [т'6]плыи, \тьа]нет, [п'и]/иб, [д'3]ло. Парные по звонкости-глухости согласные не различаются в конце слова, а также перед глухими и звонкими согласными, напр.: ду[п] — су[и]9 ска[с]ка — кра[с]ка, по[д]беру — о[д]беру (ср. перед гласными: дубы — супы, сказок — красок, подобрать — отобрать).
Звуки в положении неразличения проверяются в той же значимой части слова (морфеме) соответствующими звуками в положении различения. Например, написание буквы о на месте безударного гласного а в слове б[з]р6ться проверяется формой борется, в которой гласный корня находится под ударением. Безударный звук и в слове [т'и]жёлый проверяется ударным гласным в слове тяжесть, в [л'и]сной — ударным е (лес), а в лиса — ударным и (лисы). Парные глухие и звонкие согласные в положении неразличения также проверяются положением различения — например, перед гласным: ду[п] — дубы, су[п] — супы; ска[с]ка — сказок, кра[с]ка — красок.
Тот же принцип действует при передаче гласных и согласных в приставках, суффиксах, окончаниях (см. соответствующие разделы правил).
Написание слов, в которых звук в положении неразличения не может быть проверен, определяется в словарном порядке, ср. непроверяемые гласные в корнях: собака, олень, капуста, теперь, меридиан, витязь; непроверяемые согласные в корнях: где, вторник, вокзал, лифт.
В русской орфографии есть отдельные отступления от общего принципа написания букв в значимых частях слова, когда в силу традиции пишется не та буква, которая подсказывается проверкой. Например, в слове плавать под ударением произносится а, однако без ударения в однокоренных словах пловец и пловчиха пишется буква о; в приставке раз-/роз- под ударением встречается только о (напр., роспись, розыгрыш), однако без ударения по традиции пишется буква а (напр.: расписать, разыграть).
Такие отступления часто объясняются историческими чередованиями звуков в пределах одного корня (или другой морфемы). В результате у одного корня (или другой морфемы) в разных словах могут писаться разные буквы. В этих случаях в правилах дается формулировка: «не следует проверять таким-то словом (такой-то формой слова)». Например, в глагольных корнях нельзя использовать для проверки парный глагол противоположного вида (см. § 34, примечание 2).
Особенности написания некоторых категорий слов
В словах иноязычного происхождения (особенно в собственных именах), а также в аббревиатурах встречаются написания, отступающие от общих правил употребления букв. Например, в некоторых иноязычных словах после букв ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, э (брошюра, парашют, жюри, пшют, Жюль, Шяуляй, Цявловский, Цюрих; жэнь, Шэньян, Лао Шэ), а после н — буквы ы и э (Чыонг, Чэнду). Такие написания могут отражать некоторые особенности произношения — например, нехарактерные для русского языка мягкие ж и ш, твердый ч.
Только в словах иноязычного происхождения встречаются буквенные сочетания йя, йю, йе, йи, йо, ьо, напр.: секвойя, секвойю (вин. п.), Гойя, паранойя, паранойи (род. п.), Йорк, район, бульон. Нехарактерные для русского языка сочетания букв встречаются и в аббревиатурах, напр.: ЖЭК, ЧЭЗ (частотное электромагнитное зондирование), ЙАР (Йеменская Арабская Республика).
Особая роль традиции в написании фамилий (как русских, так и иностранных) определяется их юридическим статусом: они сохраняют буквенный облик, зафиксированный в официальных документах. Например, есть фамилии Чорный и Чёрный, Охапкин и Ахапкин, Комаровский и Коморовский, Сыроежкин и Сыроешкин, Бессонов и Безсонов, Кузьмин и Кузмин.
ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ Общие правила1
Гласные не после шипящих и ц2
Буквы а — я, у — ю § 1. Буквы а, у употребляются:
Для передачи гласных а, у в начале слова и после глас-ных, напр.: ад, алый, армия, заахать, лиана, оазис, Луара; ум, утро, увалень, паук, научит.
Для передачи гласных а, у и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного, напр.: бал, отвар, галстук, подарок, ткач, желать; буря, сову, возьму, тонуть.
§ 2. Буквы я, ю употребляются:
1. Для передачи гласных а, у и одновременно для указания
на мягкость предшествующего согласного, напр.: дятел, зяб-
нуть, мягкий, бодрящий, вся; дюны, любит, гоню, всюду, кос-
тюм.
Примечание. Буквы я, ю после согласных букв г, к, х встречаются только в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: гяур, Гянджа, гюрза, гюйс, Гюго, Гюнтер; Кяхта, маникюр, кювет, Кюхельбекер, Кюсю; Хянга, Хюбнер.
2. Для передачи сочетания \ с последующим гласным а
или у:
Некоторые общие правила употребления букв имеют особенности, связанные с написанием отдельных слов или значимых частей слов. Это относится, например, к правилам написания букв и — ы, написания о — ё после шипящих и ц. Однако для удобства пользователя в своде орфографических правил эти особенности по традиции даются вместе с общими правилами.
2 Правила этого раздела иллюстрируются преимущественно примерами с гласным под ударением. О написании букв, передающих безударные гласные звуки, см. последующие разделы правил.
а) в начале слова и после гласных, напр.: яблоко, маяк, Ялта; южный, каюта, Юра;
Примечание. О написании в некоторых словах иноязычного происхождения буквосочетаний «я, йю см. § 26, п. 3.
б) после согласных; в этом случае перед буквами я, ю пишутся разделительные знаки ь или ъ (см. § 27—28), напр.: бадья, обезьяна, вьюга, пятьюдесятью; безъядерный, въявь, двухъярусный, предъюбилейный.
Буквы о — ё1 § 3. Буква о употребляется:
1. Для передачи гласного о в начале слова и после гласных,
напр.: ось, заочный, теория, биограф, воочию, полуостров.
Для передачи гласного о и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного, напр.: бой, завод, голубь, добрый, узелок, ярмо, носит, лбом, литровый, сок, парной, сто.
В ограниченном круге слов иноязычного происхождения буква о употребляется:
а) для передачи гласного о после }, передаваемого буквой й
в начале слова и в середине слова после гласных, напр.: йод,
майор (перечень таких слов см. в § 26, п. 2);
В той разновидности русского письма, где буква ё используется лишь выборочно (см. § 5), буквенной паре о — ёсоответствует пара о — е.
2 Здесь и далее в «перечнях основных слов» приводятся наиболее показательные слова, с достаточной полнотой иллюстрирующие то или иное правило.
б) для передачи сочетания} с последующим гласным о в
составе буквосочетания ъо после согласного; перечень основ-
ных слов2: батальон, бульон, каньон, компаньон, котильон, кар-
маньола, кроманьонец, лосьон, медальон, миньон, павильон, па-
пильотки, почтальон, сеньор, сеньора, синьор, синьора, шампинь-
он, шиньон; квадрильон, квинтильон, секстильон (наряду с
вариантами квадриллион, квинтиллион, секстиллион, передаю-
щими другое произношение); мильон (написание, передающее
один из вариантов произношения слова миллион); в собствен-
пых именах: Авиньон, Асунсьон, Гильом, Миньона, Талъони, Фршпьоф. В редких случаях буквосочетание ьо пишется для передачи звуков безударного слога: гильотина, гильотинировать, сеньорат, сеньорита, сеньория, синьорина, синьория, Му-рильо.
§ 4. Буква ё употребляется:
1. Для передачи ударного гласного о и одновременно для
указания на мягкость предшествующего согласного, напр.:
ребёнок, вёсла, гвоздём, казённый, лёгкий, подмёл, оленёнок,
пёстрый, рёбра, осёл, потёртый, растёт.
Примечание 1. Буква е после согласных букв г, к, х встречается в основном в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: гёзы, гёрлс, ликёр; Гёте, Гёльдерлин, Гётеборг, Кёльн, Кёстлер, Хёглунд. Сочетание кё представлено также в словах с иноязычным суффиксом -ёр типа киоскёр, паникёр и в личных формах глагола ткать: ткёшь, ткёт, ткём, ткёте.
Примечание 2. Буква £ может писаться на месте гласного о, имеющего побочное ударение (напр.: трёхгодичный, четырёхметровый, тёмно-красный), а также на месте безударного гласного о в словах иноязычного происхождения (напр.: гёте-анец, кёнигсбергский).
2. Для передачи сочетания j с последующим ударным глас-
ным о:
а) в начале слова и после гласных, напр.: ёлка, ёж, заём,
кофеёк, остриё, поёт, буёк;
б) после согласных; в этом случае перед буквой ё пишутся
разделительные знаки ь или ъ (см. § 27—28), напр.: пьёт,
взовьётся, бельё, серьёзный, житьё-бытьё; объём, съёмный.
Примечание. Об употреблении после разделительного ь вместо ёбуквы о (в словах типа бульон, гильотина) см. § 3, п. 36.
Примечание к пп. 1 и 2. В безударном положении букве е соответствует буква е, напр.: мёд — медовый, лёд — ледяной, нёс — несла, везёт — вывезет, ёж—ежа.
Употребление буквы ё в текстах разного назначения1
§ 5. Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками
ударения (см. § 116);
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и
иностранцев, изучающих русский язык.
Примечание 1. Последовательное употребление е принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой е.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ёразмещаются в общем алфавите слов с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять ее в следующих случаях.
Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро, узнаем).
Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространенное неправильное произношение, напр.: гё'зы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
Правило § 5 касается всех случаев употребления буквы ё, в том числе И ПОСЛе ШИПЯЩИХ Ж, 10, Чу щ.
3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма.
Буквы э — е
§ 6. Буква э пишется в начале корня для передачи гласного э (без предшествующего }):
В начале следующих исконно русских местоименных слов и междометий: этот (эта, это, эти), этакий, эдакий, экий, этак, эдак; эва, эвон, эге, эге-ге, эй, эк, эх, эхма, эхе-хе.
В начале слов иноязычного происхождения (в том числе собственных имен), напр.: эврика, экспорт, экстренный, эллин, эпос, эра, этика, эхо, Этна, Эрик (с буквой э, передающей ударный гласный); эвкалипт, эгоизм, экватор, экзамен, экономика, электричество, элемент, элита, эмоция, энергия, эпиграф, эпидемия, эскорт, эстетика, этимология, эфир, Эверест, Эдип, Эсхил (здесь буква э передает безударный гласный).
В названиях букв эль, эм, эн, эр, эс, эф, а также в начале аббревиатур, пишущихся по названиям букв, и слов, образованных от названий букв и от буквенных аббревиатур, напр.: эсер, энный, энский, эмка.
После приставок или составных частей сложных и сложносокращенных слов (как после гласных, так и после согласных). Примеры:
а) после гласных: антиэлектрон, антиэсеровский, деэскала-
ция, неэтичный, переэкзаменовка, поэтапно, поэтому, реэкс-
порт; диэлектрик, киноэкран, телеэкран, мегаэрг, микроэле-
мент, полиэфирный, полуэтаж, пятиэтажный',
б) после согласных: безэлектродный, подэкранный, предэкза-
менационный, разэдакий, сэкономить, сверхэкономный, субэква-
ториальный, суперэлита; двухэтажный, трёхэлементный, по-
литэкономия, санэпидстанция, Мосэнерго, Минэкономика.
§ 7. Не в начале корня после гласных (в словах иноязычного происхождения) пишутся как буква э, так и е. Их выбор зависит от предшествующей гласной.
1. После букв ей и пишется е. Перечень основных слов: ге-
енна, реестр, феерия; гигиена, гиена, диез, диета, риелтор, сие-
ста, спаниель, фиеста и слова на -ент: абитуриент, клиент,
ингредиент, коэффициент, пациент и др. (с буквой е, передаю-
щей ударный гласный); веер, леер, плеер, иезуит, иерархия,
иероглиф, миелит, пиелит, пиетет, реквием, триер (здесь буква
е передает безударный гласный).
Примечание 1. В словах конвейер и фейерверк после е пишется йе (см. § 26, п. 3).
Примечание 2. В некоторых именах собственных после и пишется букваэ, напр.: Мариэтта, Глиэр.
2. После букв а, о, у, ю пишется э. Перечень основных слов:
дуэль, дуэт, маэстро, менуэт, пируэт, поэт, поэзия, поэма, си-
луэт, статуэтка (здесь буква э передает ударный гласный);
алоэ, аэродром (и другие слова с начальной частью аэро-),
брандмауэр, каноэ, коэффициент, люэс, маэстозо, муэдзин, фа-
этон, фуэте (здесь буква э передает безударный гласный). То
же в собственных именах, напр.: Пуэрто-Рико, Уэльс, Хемингу-
эй, Моэм, Лаэрт, Аэлита.
Исключения: в словах проект, проектировать, проекция, проектор и др. однокоренных, траектория, интроекция, а также в словах на -ер (напр., буер, гаер, фраер, интервьюер) пишется буква е.
Примечание к пп. 1 и 2. Независимо от предшествующей буквы пишутся с э слова со второй частью -эдр: гексаэдр, октаэдр, тетраэдр, ромбоэдр, триэдр, полиэдр.
§ 8. Не в начале корня после согласных буква э пишется для передачи гласного э и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного в следующих случаях.
В немногих нарицательных словах иноязычного происхождения. Перечень основных слов: мэр, мэтр 'учитель, мастер', пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр; то же в производных от них словах, напр.: мэрия, пэрство, рэкетир. Круг других слов (преимущественно узкоспециальных) определяется орфографическим словарем.
Во многих собственных именах иноязычного происхождения, напр.: Бэкон, Дэвид, Дэн Сяопин, Дэвис, Рэлей, Рэмбо,
Сэлинджер, Сэм, Сэссон, Тэтчер, Тэффи (личные имена и фамилии), Мэриленд, Тайбэй, Улан-Удэ, Хуанхэ (географические названия). Буква э сохраняется в любых словах, производных от таких собственных имен, а также при переходе их в нарицательные, напр.: улан-удэнский, рэлей (физическая единица), сэссон (стрижка).
3. В названиях букв бэ, вэ, гэ, дэ, зэ, пэ, тэ, а также в составе
аббревиатур, пишущихся по названиям букв, и слов, образо-
ванных от буквенных аббревиатур, напр.: бэтээры, кавээнщик,
гэпэушник, кагэбэшный.
Примечание. В словах эсер, энес и эсдек — старых аббревиатурах, обозначающих членов некоторых политических партий начала XX в., — по традиции пишется буква е.
4. В звуковых аббревиатурах и образованных от них словах,
напр.: ГЭС, ТЭЦ, ВТЭК, НЭП, фэр (физический эквивалент
рентгена), втэковский, нэпман.
§ 9. В остальных случаях не в начале корня после согласных пишется буква е.
При этом во всех исконно русских словах буква е указывает на мягкость предшествующего согласного, напр.: белый, ветер, словечко, ноге, дело, в воде, подземный, след, хвалебный, размен, стене, перепись, терпеть, резать, стареть, весенний, чтение, путей.
Однако в словах иноязычного происхождения, пишущихся с буквой е, предшествующий согласный может произноситься твердо. Так, после букв, передающих мягкий согласный, буква е пишется в словах асбест, версия, гетто, деспот, зебра, комета, леди, пионер, абонент, аспект, акварель, сектор, патент, дефект и в ряде других. После букв, передающих твердый согласный, е пишется в словах беби, денди, дельта, модель, экзема, кузен, сленг, бизнесмен, инерция, фонетика, капелла, регби, рейтинг, диспансер, сеттер, коттедж, партер, стенд, темп и многих других, а также в несклоняемых нарицательных словах, последовательно пишущихся с конечной буквой е, напр.: безе, шимпанзе, макраме, резюме, пенсне, турне, купе, гофре, пюре, тире, кабаре, фрикасе, шоссе, эссе, варьете, декольте, карате, кафе, и в словах с иноязычным суффиксом -есса (типа поэтесса, стюардесса, баронесса); в ряде собственных имен, напр.: Кармен, Неру, Рерих, Врем, Дантес, Тейлор, Дельфы, Сен-Готард.
§ 10. В следующих случаях буква е пишется для передачи сочетания } с последующим гласным э:
В начале слова, напр.: егерь, едкий, ездить, ель, если, ересь, ехать, Ева, Ельня, Ейск.
После гласных в русских (не заимствованных) словах, напр.: заехать, переезд, биение, приехать, военный, упоение, поесть, короед, сладкоежка, уехать, суета.
Примечание к пп. 1 и 2.0 написании буквосочетания йе см. §26,п.З.
3. После согласных; при этом перед буквой е пишутся раз-
делительные ьиъ (см. § 27—28), напр.: колье, премьера, шансо-
нье, крупье, пьеса, курьер, конферансье, бадье (дат. п.), в статье,
Мольер; въехать, подъехать, отъезд, разъединить, съесть,
сверхъестественный, панъевропейский, инъекция, фельдъегерь.
Буквы и — ы §11. Буква и пишется:
Для передачи гласного и в начале слова и после гласных, напр.: имя, издавна, искра; заискивать, неистовый, поить, выигрывать, круиз, сюита, яичный.
Для передачи гласного и и одновременно для указания на мягкость предшествующего согласного, напр.: битва, вишня, гибнуть, води, вонзить, танкист, ливень, домище, ленивый, пить, горит, сила, пойти, графиня, сухие.
Для передачи сочетания j с последующим гласным и после согласных; в этом случае перед и пишется разделительный ь (см. § 28), напр.: воробьиный, варьировать, статьи, Ильин.
В следующих случаях буква и передает звук ы после твердых согласных:
а) после приставок иноязычного происхождения: гипер-, дез-, интер-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, а также после начального элемента пан-, напр.: гиперинфляция, дезинформация, дезинтеграция, контригра, постимпрессионизм, постинфарктный (ср. предынфарктный, см. § 12, п. 2), субинспектор, суперинфекция, трансиранский, панисламизм;
б) после русской приставки сверх-, напр.: сверхизысканный,
сверхинтересный;
Примечание 1. После русской приставки меж- буква и пишется по правилу § 14.
Примечание 2.0 написании в начале корня после русских приставок буквы ы см. § 12, п. 2.
в) после первых частей сложных и сложносокращенных
слов, напр.: двухигольный, трёхимпулъсный, пединститут,
спортинвентарь, политинформация, госимущество, госинспек-
ция, фининспектор, мирискусник (от «Мир искусства»).
§ 12. Буква ы употребляется для передачи гласного ы и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного:
1. Не после приставок, напр.: быль, рабыня, выть, вызвать,
поводырь, козы, хлыст, малыш, мысль, больные, пыль, торопыга,
рыскать, сыт, пустыня, фыркать.
Примечание. Буква ы после согласных г, я, х употребляется: в единичных междометиях и образованных от них словах (кыш, гыкать, гыканьё); в словах иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, напр.: акын, кок-сагыз, Гы-дан, Кызылкум, Кыштым, Хырдалан, Хамхын; в разговорных формах отчеств типа Олегыч, Маркыч (см. § 43, примечание).
2. После русских приставок, кончающихся на согласный
(кроме приставок сверх- и меж-), напр.: безыглый (ср. игла),
безыллюзорный (иллюзия), безыскусный (искусный), безысходный
(исход), выграться (играть), сыскать (искать), возыметь
(иметь), аналогично: изыскивать, надындивидуальный, обынде-
веть, обезызвествление, отымённый, подыгрывать, подыздер-
жаться, предынфарктный, предыстория, разыздеваться, розыск,
сымпровизировать.
Примечание 1. После других приставок на согласный не пишется буква ы, а пишется и (см. §11, пп. 4а и 46).
Примечание 2. Буква ы в начале-слова встречается только в словах особого типа — в названии буквы ы, в междометии ых, в словах ыкать и ыканье, обозначающих особенности произношения, а также в редких иноязычных словах, в том числе в собственных именах, напр.: ыр (наименование песен у некоторых тюркских народов), Ыйм, Ыныкчанский (река и поселок в Якутии).
Гласные после шипящих и ц Буквы а, у
§ 13. После ж, шу чу Щу ц пишутся буквы йу у (и не пишутся я, ю)9 напр.: жаль, Жанна, межа; шар, лапша; час, свеча, молчащий; площадка, плаща; цапля, отца; жуткий, скажу; шум, Шура, большущий; чувство, молчу; щука, прощу; цугом, отиу.
Примечание 1. В нескольких иноязычных нарицательных существительных после ж, ш пишется буква ю: жюри, жюльен, брошюра, парашют и некоторые другие, более редкие.
Примечание 2. В некоторых иноязычных собственных именах, этнических названиях после ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, напр.: Жямайтская возвышенность, Жюль, Сен-Жюст, Жю-райтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цюй Юань, Цявловский, Цяньцзян, цян (народность). В этих случаях звуки, передаваемые буквами ж, ш, ц, нередко произносятся мягко.
Буквы ю и я пишутся по традиции после ч в некоторых фамилиях (ю — преимущественно в литовских), напр.: Чюрленис, Степонавичюс, Мкртчян, Чюмина.
Буквы и, ы
§ 14. После ж, ш9 Чу щ пишется буква и (и не пишется ы), напр.: жир, рыжик, межиздательский, скажи, шить, камыши, чистый, лучи, щит, ищи.
Примечание. В некоторых иноязычных собственных именах после ч пишется буква ы, напр.: Чыонг Тинь (вьетнамское собственное имя).
§ 15. После ц пишется буква и или ы.
Буква ы пишется в следующих случаях.
В корнях слов: цыган, цыплёнок, цыпка, цыпки, на цыпочки, на цыпочках, цып-цып, цыц, цыкать, цыркать (и в производных словах, напр.: цыганка, цыганский, выцыганить, цыплёночек, цыпонька, зацыкать, цыкнуть, цыркнуть).
В окончаниях существительных и прилагательных, напр.: огурцы, стрельцы, столицы, Клинцы, Люберцы; куцый, бледнолицых, узколицыми.
В суффиксе прилагательных -ын, напр.: сестрицын, Лисицын, царицын, Троицын день. Так же пишутся географические названия на -цын, -цыно, напр.: Царицын, Голицыно.
Примечание. В русских фамилиях после ц пишется буква и или ы в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах, напр.: Ципко, но Цыбин; Куницын, Курицын, Синицын, Скобельцын, Солженицын, но Вицин, Ельцин, Цицин.
§ 16. Во всех остальных случаях после ц пишется буква и, а именно: а) в корнях слов, в том числе иноязычных собственных имен, напр.: цирк, цикл, цилиндр, цигейка, цинга, циновка, цифра, панцирь, цивилизация, специфика, циклон, цирюльник, вакцина, революция, иуцик; Цицерон, Цирцея, Циммервальд, Цинциннати; б) в суффиксах иноязычного происхождения, напр.: организация, электрифицировать, медицина, кальцит, публицист, скептицизм; в) после первых частей сложных и сложносокращенных слов и в звуковых аббревиатурах, напр.: блицин-тервью, специнтернат, ЦИК.
Буквы о, ё, е после шипящих
Буквы о, ё, е на месте ударных гласных
§ 17. После ж, % шу щ для передачи ударного гласного э пишется буква е, напр.: жесть, качели, шелест, женьшень, щебет, же (название буквы), на меже, о свече, душе, праще; Женя, Джек, Шеннон.
Примечание. О случаях написания после шипящих буквы э см. § 25.
§ 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о пишется буква о или ё.
Буква о пишется в следующих случаях.
В окончаниях имен существительных и прилагательных, а также в суффиксе наречий -о, напр.: плечо, ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом; межой, вожжой, свечой, душой, пращой; чужой, большой, чужому, большому; свежо, горячо, хорошо, общо (краткие формы среднего рода прилагательных и наречия).
В суффиксах имен существительных:
-ок, напр.: кружок, крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов: кружочек, крючочек, пры-жочек и т. п.;
-онок и -чонок, напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок; -оныш: ужоныш;
-онк(а) и -онк(и), напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки, брючонки, стишонки;
-овк(а) (в отыменных производных словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка (грызун), хрычовка, мелочовка;
-об(а): чащоба, чищоба (лесная вырубка); то же в слове трущоба, где суффикс в современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё;
-отк(а): трещотка;
-овщин(а): поножовщина.
3. В суффиксе имен прилагательных -ое-, напр.: ежовый,
парчовый, грошовый, холщовый, а также в существительных на
-овка, -овник, производных от прилагательных с суффиксом
-ое- (-ев-): грушовка и грушовник (ср. грушевый), ножовка (ср.
ножевой и вариант ножовый), алычовка (алычовый), гужовка
(гужевой), пуншовка (пуншевый), клещовка 'цапля с клещеоб-
разным клювом' (клещевой), драчовка (драчовый, от драч 'род
рубанка'), плащовка (плащевой), речовка (речевой), борщовник
(борщовый), ужовник (ужовый). Так же пишется слово крыжов-
ник, где суффикс в современном языке не выделяется.
Примечание 1. Отыменные существительные на -овкашпа мелочовка, ножовка, плащовка следует отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).
Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий + -ов (-ёв) пишется о или ё в соответствии с традицией и с регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.
В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-, напр.: свежохонький, хорошохонько.
На месте беглого гласного о в именах существительных и прилагательных, напр.: жор, обжора, прожорливый (ср. жрать), жом (ср. жму), ожог, поджог, пережог, изжога (ср. жгу, жгла)', рожон (ср. род. п. рожна), шов (шва)', княжон (род. п. мн. ч. от княжна), нождн (род. п. от ножны — устар. вариант слова ножны), мошон, мошонка (род. п. мн. ч. и уменьш. от мошна), кишок, кишочки (род. п. и уменьш. от кишки), квашонка (уменьш. от квашня), кошомка и кошомный (от кошма), очочки (от очки), очочко (от очко), смешон (краткая форма муж. рода от смешной)', сюда же относятся слова с суффиксом -ок: крючок, прыжок (род. п. крючка, прыжка) и т. п. (см. выше, п. 2). Однако в словах учёт, зачёт, начёт, счёт, расчёт (ср. учту, зачту, начту, сочту, разочту) пишется буква ё (см. § 19, п. 7).
Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях просторечные варианты кратких форм муж. рода стра-шон, должон, нужон.
6. В тех корнях русских слов, где гласный о после шипящих
всегда ударный и не чередуется с э (на письме ё): жолкнуть (и
пожолкнуть), жостер, жох, зажор (и вариант зажора), ужо;
чокаться, чокнутый, чомга, чопорный, чох, чохом; шоркать, шо-
рох, шоры (и шорный, шорник).
Так же пишется слово вечор (и вечорошний), хотя оно родственно слову вечер (и вечерний) (ср. § 19, п. 7).
С буквой о пишутся некоторые русские собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов.
7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. Перечень
основных слов: боржом, джокер, джонка, джоуль, мажор, пи-
жон, тамбурмажор, форс-мажор; анчоус, харчо, чокер; капюшон, корнишон, крюшон, офшор, торшон, шок, шомпол, шоп, шорты, шорцы, шоу; то же в собственных именах, напр.: Джон, Жорж, Джойс, Чосер, Шоу, Щорс.
§ 19. Во всех остальных случаях для передачи ударного гласного о после ж, ч, ш, щ пишется буква ё, а именно:
В глагольных окончаниях -ешь, -ёту -ём, -ёте, напр.: лжёшь, стрижёт, печём, толчёте.
В глаголах несовершенного вида на -ёвывать и отглагольных существительных на -ёвывание, напр.: размежёвывать, выкорчёвывать, перекочёвывать, затушёвывать; размежёвывание, выкорчёвывание, затушёвывание; в страдательных причастиях на -ёванный, напр.: размежёванный, раскорчёванный, затушёванный.
В отглагольных существительных на -ёвка, напр.: ночёвка (от ночевать), корчёвка, перекочёвка, размежёвка, ретушёвка (от ретушировать), лущёвка (от лущить).
В суффиксе существительных -ёр, напр.: дирижёр, ретушёр, стажёр, ухажёр, тренажёр, массажёр.
В суффиксах страдательных причастий и отглагольных прилагательных -ённ- и -ён-, напр.: напряжённый (и напряжён), прожжённый, пропечённый, размягчённый, отрешённый, упрощённый; гружёный, жжёный, печёный, учёный, тушёный, вощёный; то же в словах, производных от таких причастий и прилагательных, напр.: напряжённость, отрешённость, упрощённость, учёность, напряжённо, отрешённо, упрощённо, напряженка, жжёнка, тушёнка, сгущёнка.
На месте беглого о в глагольных формах прошедшего времени муж. рода: жёг и приставочных (зажёг, обжёг, сжёг, пережёг, поджёг и др.; то же в причастиях: поджёгший и др.; ср. зажгу, зажгла), -чёл (прочёл, учёл и др., ср. прочла, учла), шёл и приставочных (пришёл, ушёл и др., ср. шла, пришла, ушла). При этом написание глагольных форм с корнем жёг противопоставлено написанию однокоренных существительных с буквой о: ожог, поджог, пережог (см. § 18, п. 5).
В тех корнях русских слов, где ударному звуку о соответствует в других однокоренных словах или формах гласный
(ударный или безударный), передаваемый буквой е. Далее приводится перечень основных слов с такими корнями (в скобках указываются однокоренные слова или формы с буквой е после ж, % ш9 щ).
Корни с сочетанием же:
жёваный {жевать),
жёлоб (желоба, желобок, желобчатый), жёлтый (желта, желтоватый, желтеть, желток), жёлудь (желудей, желудок 'маленький желудь', желудёвый), жёлчь, жёлчный (ср. варианты желчь, жёлчный; желчевой, желчевик),
жёны, жёнушка, жёнка, молодожён (жена, женин, женщина, женский, женится, жениться),
жёрдочка (жердь, жердей, жердяной),
жёрнов (жернова, жерновой),
жёсткий, жёсткость (жестка, жестковатый),
сажёнки (сажень и сажень),
тяжелый (тяжелее, тяжелеть, устар. тяжёле).
Корни с сочетанием не:
бечёвка (бечева, бечевой),
вечёрка (вечер, вечерний),
печёнка, печёночный (печень),
почёт, почётный (честь),
пчелы, пчёлка (пчела, пчельник),
счёт, начёт, зачёт, отчёт, учёт, счётчик, счётный, зачётный, учётный, наперечёт, чётный, нечётный, чёт, чётки (счесть, перечесть, начесть, зачесть, учесть, вычет, счета, счетовод, нёчет),
чёботы (чеботарь),
чёлка, чёлочка, чёла (мн. ч.) (чело, челобитье, очелье), чёлн (челны, челнок),
чёркать, вычёркивать, зачёркивать, отчёркивать, перечёркивать, подчёркивать (ср. вариант чёркать; черкнуть, вычеркнуть, зачеркнуть, отчеркнуть, перечеркнуть, подчеркнуть),
чёрный (черна, чернеть, чернь, чернота, черноватый),
чёрствый, чёрствость (черства, черстветь),
чёрт, чёртов, чёртушка {черти, чертей, чертовка, чертёнок, чертовский, чертовщина),
чёрточка (черта, черт, чертит, чертить, чертёж),
чёс, чёска, чёсанки, чёсаный, зачёс, начёс, очёски, причёска, расчёска, причёсывать, расчёсывать (чесать, чешет, расчешет, причешет),
чёткий, чёткость, отчётливый (четка),
чечётка (чечет).
Корни с сочетанием шё:
дешёвый, дешёвка (дёшев, дешева, дешевле, дешеветь), кошёвка (кошева), кошёлка (кошель, кошелёк), пшённый, пшёнка (пшено),
решётка, решёта (мн. ч.), решётчатый (вариант: решётчатый; решето, решетник),
шёлк, шёлковый (шелка, шелковистый),
шёпот, перешёптываться (шепоток, шептать, шепчет),
шёрстка, длинношёрстный, короткошёрстный (шерсть, шерстяной, шерстить).
Корни с сочетанием щё:
щеголь (щегольской, щеголеватый, щеголять, щегольнуть), щёки, щёчка, пощёчина, защёчный (щека, щекастый), щёкот (щекотать, щекотка), щёлка, щёлочка (щель, щелей), щёлкать, щёлкнуть (щелкун, щелчок), щёлок, щёлочь (щелочей, щелочной), щённая (щениться, щенок), щётка (щетина).
Примечание. Однако в собственных именах с корнями слов, перечисленных в п. 7, может писаться буква о. В соответствии с традицией и регистрацией в официальных документах пишется буква о в таких собственных именах, как, напр., Чобо-ты (название населенного пункта), Чорный, Пшонная, Жоло-бов, Жолтиков (фамилии).
8. В предл. п. местоимения что: о чём, на чём, а также в словах почём, нипочём, причём; в слове ещё.
9. В некоторых заимствованных словах, где буквой ё передается под ударением особый, отличный от русского о, гласный звук языка-источника, напр. жён-премьер, Шёнбрунн, Шёнберг.
Буквы о, е на месте безударных гласных
§ 20. В безударном положении после ж, ч, ш, щ пишется буква е — в соответствии как с ударным э (на письме ё), так и с ударным о (на письме о или ё). Это относится и к корням, и к суффиксам, и к окончаниям. Примеры: а) жестянка (ср. жесть), чепец (чепчик), шенкеля (шенкель), глажение (ужение), туче (свече); б) желтеть (ср. жёлтый), шептать (шёпот), горошек (петушок), пуншевый, плащевой (грошовый, борщовый), сторожем (чижом), большего (ср. большого), рыжему (чужому), могуче (горячо). Некоторые написания с е после шипящих не проверяются ударной позицией, напр.: желать, желудок, желатин, чердак, шевелить, шепелявый, шероховатый, щеколда.
§ 21. В ряде слов иноязычного происхождения после ж, ч, ш в безударном положении пишется буква о. Перечень основных слов: джонатан, жокей, жонглёр, мажордом, мажоритарный, банджо, флажолет; чонгури, лечо, пончо, ранчо, каприччо (ср. вариант каприччио); шовинизм, шоколад, шоссе, шофёр; собственные имена, напр.: Шотландия, Жорес, Шопен, Шостакович, Боккаччо. Так же пишутся производные от слов иноязычного происхождения с ударным о после шипящих (см. § 18, п. 7) и формы таких слов, где гласный после шипящего безударен, напр.: шокировать (от шок), торшонировать (от торшон), чокеровка (от чбкер), шомпола (мн. ч. от шомпол).
Примечание 1. Буква о пишется после шипящих не под ударением в словах с приставкой меж- и в сложносокращенных словах, если она начинает вторую часть слова, напр.: межобластной, межобщинный, межотраслевой, кожобувной.
Примечание 2. Буква о после шипящих не под ударением пишется также в индивидуальных, не узаконенных литературной нормой образованиях, напр.: жоховатый (отжох), чопор-новатый (от чопорный), шорошбк ('еле слышный шорох'), насвежо (от свежий, по образцу начерно, начисто).
- Пр.ними р\сскои орфографии
Буквы о и е после ц
§ 22. После ц для передачи ударного гласного о пишется буква о, для передачи ударного э — буква е, напр.: цокать, цоколь, танцор, танцовщица, вытанцовывать, облицовка, пунцовый, лицо, лицом, огурцом, огурцов, овцой; ценный, целый, це (название буквы), цеце (муха), овце, об отце.
§ 23. В безударном положении после ц пишется буква е — в соответствии как с ударным э, так и с ударным о, напр.: а) цена (ср. цены), цедить (цедит), цензура (цензор), птице (пыльце); б) танцевать (ср. танцовщик), пунцевёть (пунцовый), ситцевый (перцовый), болотце (крыльцо), птицей (пыльцой), пальцев (мудрецов), куцего (ср. большого), куце (ср. хорошо). Некоторые написания с е не проверяются ударной позицией, напр.: целовать, целлофан.
§ 24. В некоторых словах иноязычного происхождения в безударном положении после ц пишется буква о: герцог, интермеццо, меццо, палаццо, скерцо, канцонетта, цоизит (минерал), пуццоланы (горные породы). Так же пишется слово цокотать и производные от него цокотанье, цокотуха (ср. цокот).
Примечание 1. Буква о пишется после ц не под ударением в словах с первыми частями блиц-, соц-, спец-, если она начинает вторую часть слова, напр.: блицоперация, блицопрос, соцобязательство, спецодежда, спецотдел.
Примечание 2. Буква о после ц не под ударением пишется также при передаче ненормативных вариантов ударения, проникающих в письменную речь, напр.: танцовщица (вариант ударения, встречающийся в стихах), цоколя (профессиональная форма им. п. мн. ч. слова цоколь — цоколи).
Буква э после шипящих и ц
§ 25. Буква э пишется после букв ж, н, ш, ц только в следующих особых случаях.
1. В аббревиатурах, напр.: ЖЭАг(жилищно-эксплуатацион-ная контора), ЖЭС (железнодорожная электростанция), ЧЭЗ (частотное электромагнитное зондирование), ЦЭЛТ (цветная гіектронно-лучевая трубка), ЦЭМ (Центроэлектромонтаж — название треста).
После приставки меж-, первых частей сложных и сложносокращенных слов в начале корней, начинающихся с буквы э, напр.: межэтажный, межэтнический, Внешэкономбанк, блицэмиссия, спецэкспортё'р, спецэффект, спецэлектрод.
При передаче некоторых китайских слов, напр.: шэ (народность в Китае), жэнь (основное понятие конфуцианской философии), Лао Шэ (китайский писатель), Чэнду, Шэньян (города), Чжэцзян (провинция), Шэньчжэнь (промышленная зона в Китае).
Буква»
§ 26. Буква й пишется для передачи звука Ц] («йот») после гласных в конце слова или перед согласными, напр.: май, елей, кий, рой, поцелуй, эй, воюй, лентяй; тайна, лейка, убийца, землеройка, буйный, клюйте, хозяйка.
Перед гласной буква й пишется только в следующих случаях:
Если буквой й кончается первая часть сложносокращенного слова, а вторая начинается с гласной, напр.: райадминист-рация, крайизбирком, стройиндустрия, стройотряд, райуполно-моченный.
В ограниченном круге слов иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, й пишется перед о в начале слова или после гласных: йог, йога, йогурт, йод, йомен, йоркширы (порода свиней), йот, йота, йотация; койот, майолика, майонез, майор, майорат, район; в собственных именах: Йорк, Йоркшир^ Йошкар-Ола, Йорик, Иоганнес, Йорген, Йокосу-ка; Айова, Вайоминг, Вийон, Лойола, Огайо и др.
В некоторых словах иноязычного происхождения буква й пишется перед буквами е, ю, я, и, напр.: вилайет, дуайен, фойе, стайер, конвейер, фейерверк, кикуйю (народность), аллилуйя, вайя, майя, маракуйя, папайя, паранойя, тупайя; секвойя, секвойи, секвойе, секвойю; в собственных именах: Йемен, Йена,
Йенсен, Йейтс, Йеллоустонский, Мейерхольд, Рамбуйе, Хейер-дал, Йёринг, Байер, Йиглава, Майя, Байярд, Вайян; Гойя, Гойи, Гойе, Гойю.
Примечание. В собственных именах буква й может писаться также перед а и у, а в эстонских и некоторых других фамилиях—и перед ь#, напр.: Гайана, Майами, Гийу, Ойунский, Йыги, Сайыр.
После согласных буква й не пишется (см. § 27—28).
Буквы ъ и ь
Разделительные ъ и ь
§ 27. Разделительный ъ пишется после согласных перед буквами я, ю, ё\ е, передающими сочетания Ц] с гласными, в следующих случаях.
1. После приставок, оканчивающихся на согласный. Примеры:
а) в словах с русскими приставками: безъядерный, въявь,
взъяриться, взъесться, изъезженный, межъязыковой, надъесть,
объехать, отъезд, подъёмник, предъюбилейный, предъявить, разъ-
ехаться, разъёмный, съесть, съёжиться, съязвить, сверхъесте-
ственный, сверхъёмкий, сверхъяркий;
Примечание. Буква ъ по традиции пишется также в слове изъян, хотя из- не является в нем приставкой.
б) в словах с приставками иноязычного происхождения:
контръярус, постъядерный, постъюбилейный, субъединица, субъ-
ядро, суперъяхта, трансъевропейский.
Так же пишутся слова иноязычного происхождения с начальными частями аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, об-, суб-, которые в языке-источнике являются приставками, а в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. К ним относятся: абъюрация, адъективный, адъективация, адъюнкт, адьюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнктива, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный.
2. В сложных словах: а) после начальных частей двух-,
трёх-, четырёх-, напр.: двухьякорный, двухъёмкостный, трёхъ-
ядерный, четырёхъярусный; б) в словах панъевропейский, фельдъ-
егерь.
Примечание. После начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъ по традиции не пишется, напр.: во-енюрист, госязык, детясли, партячейка, продярмарка, спецеда, хозединица, иняз, Инюрколлегия, Минюст.
3. Буква ъ пишется также при передаче иноязычных собст-
венных имен и производных от них слов (после букв, пере-
лающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в
Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъ-
юй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъ-
ябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Фин-
ляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии).
Примечание. В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
§ 28. Во всех случаях, кроме указанных в § 27, после соглас-ных перед буквами я, ю, ё, е, и, передающими сочетания Ц] с
ласными, пишется разделительный 6. Примеры: ья: дьявол, юдьячий, обезьяна, бильярд, семья, пьяный, колосья, ничья, пастушья, Лукьян; ью: вьюн, интервью, льют, семью, пью, рысью, пятьюдесятью, шью, фъють (междометие); ьё: соловьем, ружьё,
1ьёт, вороньё, серьёзный, житьё, чьё, шьём; ье: премьера, пьеса, курьер, конферансье, варенье, затишье, Вьетнам, Фурье; ьи: воробьиный, соловьи, оладьи, медвежьи, варьировать, статьи, чьи, Виньи.
Примечание. В некоторых словах иноязычного происхождения разделительный ь пишется перед о (в словах бульон, гиль-отинаищ>.,см. §3, п. 36).
Буква ь как знак мягкости согласного
§ 29. Буква ь пишется для обозначения мягкости парного согласного в конце слов, напр.: голубь, оставь, тетрадь, грязь, жаль, семь, конь, кухонь, яблонь, насыпь, зверь, раскрась, пить, верфь.
Примечание. Буква ь, которой кончается первая часть сложного или сложносокращенного слова, пишется для обозначения мягкости согласного перед любой буквой, гласной или согласной, начинающей вторую часть, напр.: сельиспол-ком, сельсовет, утильсырьё, костьутиль, грабьармия, четвертьвековой, четвертьфинал, Дальэнерго, Связьинвест, Тюмень-нефть.
§ 30. Для обозначения мягкости парного согласного перед согласными буква б пишется в следующих случаях.
1. После буквы л перед любым согласным, кроме л, напр.:
пальба, львиный, фольга, льдина, скользить, несколько, ни бельмеса,
спальня, внимательно, скальпель, вальс, пальтишко, льстить, ап-
рельский, альфа, ольха, зеркальце, мальчик, больше, польщённый.
Примечание 1. Между двумя л мягкий знак не пишется, напр.: гулливый.
Примечание 2. В большинстве прилагательных с суффиксом -ск- согласный л перед суффиксом — мягкий, поэтому после л пишется ь, напр.: сельский, уральский, барнаульский. Однако в некоторых прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий, сохраняется твердый л, и поэтому ь не пишется, напр.:кызьигский,ямалский (наряду с вариантами кызыльский, ямальский).
2. После других согласных букв:
а) перед буквами, передающими твердые согласные, напр.: резьба, возьму, раньше, нянька, письмо, просьба, весьма, науськать, ведьма, свадьба, тьма, молотьба, тьфу;