Пояснительные замечания и дополнительные положения

Пункт 1.

a. Каждая договаривающаяся сторона берет на себя обязательство о том, что, если она учреждает или поддерживает в действии Государственное предприятие, где бы оно ни находилось, или предоставляет, формально или фактически, любому предприятию исключительные или специальные привилегии, то такое предприятие в своих операциях по покупкам или продажам, включающим либо импорт, либо экспорт, действует таким образом, который соответствует общим принципам недискриминационного режима, предписанным настоящим Соглашением для мер правительств, затрагивающих импорт или экспорт, осуществляемый частными коммерсантами.

b. Положения подпункта (а) настоящего пункта понимаются как требование, чтобы такие предприятия, принимая должным образом во внимание другие положения настоящего соглашения, совершали любые такие покупки или продажи, руководствуясь исключительно коммерческими соображениями, включая цену, качество, доступность товара, его реализуемость, условия транспортировки и другие условия покупки или продажи, и предоставляли предприятиям других договаривающихся сторон адекватную возможность, в соответствии с обычной деловой практикой, конкурировать за участие в таких покупках или продажах.

c. Ни одна из договаривающихся сторон не препятствует любому предприятию (независимо от того, является ли оно предприятием, описанным в подпункте (а) настоящего пункта, или нет), находящемуся под его юрисдикцией, действовать в соответствии с принципами подпунктов (а) и (b) настоящего пункта.

Пункт 2.

Положения пункта 1 настоящего соглашения не применяются к импорту товаров для немедленного или исключительного потребления для правительственных нужд, а не для перепродажи или использования для производства товаров для продажи. В отношении такого импорта каждая договаривающаяся сторона предоставляет торговле других договаривающихся сторон справедливый и равноправный режим.

Пункт 3.

Договаривающиеся стороны признают, что предприятия такого типа, который указан в пункте 1 (а) настоящего соглашения, могут управляться, таким образом, который создает серьезные препятствия торговле; поэтому являются важными для развития международной торговли переговоры на основе взаимности и

взаимной выгоды, направленные на ограничение или сокращение таких препятствий.

Пункт 4.

a. Договаривающиеся стороны уведомляют договаривающиеся стороны о товарах, которые импортируются на их территорию или экспортируются с их территории предприятиями того типа, который указан в пункте 1 (а) настоящего соглашения.

b. Договаривающаяся сторона, устанавливающая, поддерживающая или разрешающая импортную монополию на товар, не являющийся предметом уступки, по просьбе другой договаривающейся стороны, ведущей существенную торговлю этим товаром, информирует договаривающиеся стороны об импортной наценке на этот товар за последний репрезентативный период, или, если это окажется невозможным, о цене, устанавливаемой для перепродажи этого товара.

c. Договаривающиеся стороны могут, по просьбе договаривающейся стороны, которая имеет основание полагать, что ее интересы по настоящему Соглашению негативно затрагиваются операциями предприятия того типа, который указан в пункте 1(а), затребовать у договаривающейся стороны, 17 устанавливающей, поддерживающей или разрешающей такое предприятие, информацию о его операциях, относящихся к применению положений настоящего соглашения.

d. Положения настоящего пункта не требуют, чтобы договаривающаяся сторона раскрывала конфиденциальную информацию, которая воспрепятствовала бы применению закона или иным образом противоречила бы общественным интересам, или нанесла бы ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятий.

__________________________________________________________

Приложение.

Пояснительные замечания и дополнительные положения.

Пункт 1 .

Операции организаций по маркетингу, которые созданы договаривающейся стороной и занимаются закупками и продажами, подчиняются положениям подпунктов (а) и (b). Деятельность организаций по маркетингу, которые созданы договаривающимися сторонами и которые не производят закупок или продаж, а только устанавливают правила, относящиеся к частной торговле.. Назначение государственным предприятием различных цен на продажу какого-либо товара на различных рынках не исключается положениями этой статьи при условии, что такие различные цены устанавливаются по коммерческим причинам в соответствии с условиями спроса и предложения на экспортных рынках.

Пункт 1 (а).

Правительственные мероприятия, которые проводятся для обеспечения стандарта качества и эффективности осуществления внешней торговли, или привилегии, предоставленные для эксплуатации национальных природных ресурсов, но которые не дают права правительству осуществлять контроль над торговой деятельностью данного предприятия, не являются "исключительными или специальными привилегиями".

Пункт 1 (b).

Страна, получающая "связанный заем", может принимать требования этого займа по закупке заграницей как "коммерческое соображение"

Пункт 2.

Понятие "товары" относится только к товарам, как они понимаются в коммерческой практике, и не включает куплю-продажу услуг.

Пункт 3.

Переговоры, которые договаривающиеся стороны согласны вести в соответствии с этим пунктом, могут иметь своей задачей снижение таможенных пошлин и других сборов на импорт или экспорт, или же заключение любой другой взаимоприемлемой договоренности.

Пункт 4 (b).

Выражение "импортная наценка" в этом пункте обозначает разность, на которую цена, устанавливаемая импортной монополией за импортированный товар (за исключением внутренних налогов, расходов на транспортировку, распределение и других расходов, связанных с покупкой, продажей или дальнейшей обработкой, а также разумной прибыли), превышает цену поставки с выгрузкой.

 

· Вступление международного договора в силу наступает с депонирования (парафирование – ратификация – депонирование) данного Соглашения.

· Депозитарий данного Соглашения является государство «А».

· Данное Соглашение составлено на двух языках обеих сторон.

· В данном Соглашение установлено аутентичность под эгидой ООН.

 

Обе стороны, ознакомленные с договором (Генеральное соглашение по государственным торговым предприятиям между государством «А» и государством «Б»), обязуются выполнять условия, представленного им соглашения.

Представитель государства «А» _____________________________

Представитель государства «Б» ______________________________

10 октября 2014 года, Москва.