Отметьте преемственность и принципиальные различия образов Онегина и Печорина

"Евгений Онегин" и "Герой нашего времени" являются основными вехами развития русской литературы XIX в. Это лучшие произведения двух истинных гениев России: А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Романы потрясают читателей и литературоведов не только грандиозностью замысла, но и своим новаторством. Оно проявляется прежде всего раскрытии образов двух главных героев

Впоследствии этот тип был назван "лишним человеком". Данное понятие подразумевает под собой романтический, потом реалистический образ молодого человека, дворянина, умного, образованного и интересного, но далекого от реальной жизни, разочарованного, бездеятельного, чуждого своим современникам. Галерея этих персонажей открывается Онегиным, за ним следует Печорин.

Время появления подобных персонажей – 2030е гг., период спада. После восстания декабристов и воцарения Николая I, жестокого, реакционного политика, общественная жизнь России надолго затихла. Появилось новое социальное явление – молодые люди, у которых было все, кроме счастья и ощущения значимости своей личности. Их страдания и искания были воплощены в романах об Онегине и Печорине – героях своего времени.

Несмотря на кажущуюся непохожесть двух произведений, их сюжет построен одинаково: герой проходит через какое-то испытание, его характер раскрывается в зависимости от ситуации.

Несомненно, основным испытанием и для Онегина, и для Печорина является испытание любовью.

Онегин, как и Печорин, в начале романа предстает как покоритель чужих сердец, "непостоянный обожатель очаровательных актрис". Его не интересовали глубокие чувства, он не искал любви на всю жизнь, до гробовой доски, а лишь цинично добивался обожания хорошеньких девушек, а, добившись, быстро бросал их, не думая о причиненных страданиях. Это было его лекарство от скуки. /Как рано мог он лицемерить, /Таить надежду, ревновать,/Разуверять, заставить верить, /Казаться мрачным, изнывать, /Являться гордым и послушным,/Внимательным иль равнодушным/

В "науке страсти нежной" Онегин явно преуспел.

Итак, Онегин – прожигатель жизни. Но вот он знакомится с Татьяной. Ему удается без труда завоевать эту провинциальную барышню. Она не блещет красотой, а ее душа – потемки для ветрогона. И Евгений здесь просто играет роль наставника, поучает девушку, как надо жить. Но, вернувшись из путешествия, пережив нравственный переворот и очищение, он смотрит на Татьяну другими глазами. Онегин влюбляется в нее, полностью теряет голову, и не потому, что изменилась Татьяна (в душе она осталась прежней), а потому, что глубокие изменения коснулись самого Евгения, он духовно вырос, стал достоин Татьяны. Но Онегин опоздал, она замужем и будет "век ему верна". И это – наглядная иллюстрация трагедии "лишнего человека", его "жалкий жребий".

Печорин повторяет судьбу Онегина. Он также бесцельно бредет по жизни, пытаясь найти себя, также зачем-то добивается любви женщин, а потом оставляет их. Онегин видит, что Татьяна стала его жертвой, но уже поздно. Печорин тоже мог предотвратить трагедии Бэлы и Мери, но не захотел. Играл он и судьбой Веры, но она оказалась сильнее него – и вот он, раздавленный и униженный, плачет о потерянном счастье.

 

В романтическом "Герое нашего времени" нет единого женского образа. Мы узнаем черты Татьяны и в Бэле, и в Мери, и в Вере. И, таким образом, любовь героя более многогранна и выразительна.

 

Не менее выразительно описывается и отношение героев к дружбе. У Лермонтова снова нет однозначности, Ленский воплощен и в Грушницком, и в Вернере, и даже в Максиме Максимыче. Однако напрашивается сравнение Ленского и Грушницкого. Печорин и Грушницкий тоже "от делать нечего друзья". Сюжетная линия дуэли из-за пустяка, увлечения одним любимой другого тоже прослеживается в обоих произведениях.

Нельзя не упомянуть про нравственные искания Онегина и Печорина, ведь они оба невольно чужды высшему свету, обществу, которому должны принадлежать. Онегин путешествует по России, Печорин – по Кавказу, оба пытаются в этих путешествиях найти смысл и цель своего существования. Они волочатся за женщинами, заставляют их страдать, стреляются на дуэли, ломают судьбы людей, сами не зная ради чего. В итоге участь их незавидна. Однако между Онегиным и Печориным имеются весьма существенные различия. Герой Пушкина ближе байроновскому. Неслучайно поэт неоднократно называет Онегина Чайльд Гарольдом, отмечая, что Евгений, как и персонаж поэмы Байрона, «к жизни вовсе охладел», став угрюмым и томным. При этом Онегин все же никому не желает и сознательно не творит зла. Не то что Печорин, куда дальше отстоящий в этом отношении от байроновского героя. Он сознательно делает несчастной Мери, не испытывает никаких угрызений совести, убив на дуэли бывшего друга, Грушницкого.

И Онегин, и Печорин – настоящие "герои времени". Они очень похожи друг на друга, похожи и их трагедии. В целом мире для них нет убежища, им суждено всю жизнь страдать и искать покоя. Такова участь лишних людей.

20. Фольклорные источники поэмы «Руслан и Людимла», особенности стиля, значение

Волшебно-фантастическая поэма Л. С. Пушкина "Руслан и Людмила", как известно, написана на историческом и фольклорном материале России и Востока. Поэма-сказка - вот, пожалуй, самое верное определение "Руслана и Людмилы", если иметь в виду ее сказочный сюжет, волшебные образы.

 

Восточные элементы в этой поэме-сказке, по общему мнению, видны прежде всего в использовании некоторых мотивов широко известных арабских сказок "Тысяча и одна ночь": похищение Людмилы в первую брачную ночь, волшебник Черномор, напоминающий джина - злого духа арабских сказок, упоминание имени Шехерезады и др. Кроме того, "восточный дух" осязаем и в совершаемых в поэме-сказке волшебствах, в "цареградских коврах", садах Армиды, в царе Соломоне, упоминании Тавриды, в курильницах златых, "восточных ароматах", "арапах", холодном "булате", волшебном мече, погребенном "за восточными горами", "младом Ратмире", нашедшем свою любовь где-то на юге, в имени русского князя Руслана, в назывании печенега (правда, неточно) басурманом и др.

Содержание поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» соответствует обещанному во вступлении. Многие исследователи в своих работах доказывали наличие у этого произведения фольклорной основы. Кто-то обращал внимание на «фольклорные мотивы-темы, составляющие сюжет»: мотив поиска исчезнувшей невесты, мотив мертвой и живой воды и тому подобное. Кто-то, в свою очередь, находил в поэме ряд собственно фольклорных приемов организации теста: единоначатие, зачины, утроения и другое. Кто-то утверждал, что «в первой своей поэме он (Пушкин – Н.К.) не пошел дальше использования сказочного материала в сентиментальном духе». Конечно же, существуют и другие версии источников произведения: в нем видят соответствия творениям Ариосто и Виланда, Вольтера и Лафонтена, Парни и Гамильтона, Хераскова и Богдановича, Чулкова и Левшина. В.А. Кошелев отметил, что эти предположения часто оказывались бессильны потому, что исходили из сюжетного, событийного ряда, который «вполне обыкновенен, предельно прост». Действительно: герой отбивает у злодея похищенную жену, но сам становится жертвой подлого соперника, обманом присвоившего его победу, восстановить справедливость помогает «вещий Финн»… Подобный сюжет можно встретить и в большинстве сказок.

 

Фольклоризм «Руслана и Людмилы» проявляется также на уровне персонажей: мы можем сопоставить образы пушкинского Черномора и сказочного Кощея.

 

Начнем с того, что Черномору подходит характеристика, обычно даваемая Кощею: «злой колдун, похищающий женщин – жен и невест сказочных героев». Причем появление обоих персонажей внезапно. Сравним: «…Вдруг/ Гром грянул, свет блеснул в тумане ,/ Лампада гаснет, дым бежит,/ Кругом все смерклось, все дрожит <…> И кто-то в дымной глубине/ Взвился чернее мглы туманной…» и: «Откуда ни взялся Кош Бессмертный – унес Василису Кирбитьевну».

 

Итак, восточные мотивы поэмы-сказки "Руслан и Людмила", приведенные выше, дают основание говорить о тесной связи творчества А. С. Пушкина с Востоком. А в понятие "Восток" входили и современные народы, населяющие Кавказ, южноукраинские и казахстанские степи, Среднюю Азию.