Правила верстки и типичные ошибки в оформлении

При верстке текста следует помнить, что существуют определенные требования к качеству работы дизайнера, макетировщика или верстальщика. Без выполнения этих требований не может быть и речи, чтобы работа считалась сделанной качественно, а работник претендовал на звание профессионала.

Единообразие– один из главных критериев качественной верстки. Это означает, что дизайнер должен составить определенные нормы верстки для данного издания и следовать им на протяжении всей работы.

Критерии единообразия верстки таковы:

• высота полос текста должна быть одинаковой (рис. 2.23), колонки газеты или страницы книги должны быть одинаковой высоты плюс-минус одна строка (для ликвидации висячих строк, о чем мы поговорим чуть позже); это правило не касается последней страницы главы или раздела книги, если следующая глава начинается с новой страницы;

Рис. 2.23. Типичная ошибка в единообразии верстки: различная высота полос текста

 

• основной текст должен быть набран одинаковым шрифтом, недопустимо изменять кегль на разных страницах книги или в разных колонках газеты; в газетной верстке, по правилам, все статьи должны быть набраны шрифтом одной гарнитуры и одного кегля, что зачастую не выполняется начинающими дизайнерами и верстальщиками; это, разумеется, не касается случаев, когда изменением гарнитуры или кегля создаются выделения;

• отбивки и отступы различных элементов (таблиц, иллюстраций, подписей к ним) должны быть одинаковыми на протяжении всего текста;

• оформление таблиц, иллюстраций, цитат (при оформлении целыми абзацами), заголовков и всех прочих элементов оформления должно быть одинаковым на протяжении всего издания.

Приводная версткатакже является показателем качества выполненной работы. Приводной называется такая верстка, при которой совпадают строки на обеих сторонах бумаги так, что при печати на тонкой бумаге между строками не виден текст оборотной страницы; также строки должны совпадать по высоте в соседних колонках или на соседних страницах. Пример ошибки в приводной верстке приведен на рис. 2.24.

Рис. 2.24. Типичная ошибка в приводной верстке: разный интерлиньяж на соседних страницах

 

Добиться приводной верстки можно, если размер иллюстраций, таблиц, заголовков и отступов кратен размеру строк; в случае необходимости отступы увеличиваются, чтобы выровнять последующий текст.

Примечание

Приводной верстки практически невозможно добиться при использовании отступов между абзацами, поскольку они должны быть небольшого размера, чтобы не создавать впечатления разорванности текста, и не могут быть величиной в строку текста.

В русской типографике отступы между абзацами используются редко, а приводная верстка имеет большое значение. В англо-американской же типографике отступы между абзацами применяются чаще, а приводная верстка – несущественный критерий правильности.

Само собой, приводность особо важна при верстке газет или изданий на тонкой бумаге. На плотной бумаге просвечивание строк с оборотной стороны листа практически исключено, и дизайнер может отказаться от приводной верстки, обращая, однако, внимание на согласование строк в соседних колонках или на соседних страницах.

Кроме требований к верстке, типографика содержит также описание типичных ошибок в оформлении текста. Не все из них являются грубыми, и в зависимости от характера издания (научное, академическое, популярное, периодическое) некоторые могут иметь меньшую важность или вообще игнорироваться.

Ниже мы приводим список наиболее часто встречающихся ошибок в оформлении текста.

Висячими строкаминазывают первую или последнюю строку абзаца в том случае, когда остальной текст абзаца оказался на другой странице. По правилам типографики, нельзя переносить последнюю строку абзаца на новую страницу и нельзя оставлять на предыдущей странице первую строку абзаца «в одиночестве» (рис. 2.25).

Рис. 2.25. Типичная ошибка верстки: висячая строка (слева)

 

В русской типографике достаточным количеством строк, которые можно оставить на странице или перенести на следующую, считается две. В зарубежной типографике существуют более сложные и жесткие правила, которые мы не будем рассматривать, но учтем и не будем удивляться тому, что многие программы верстки, как и программа Adobe InDesign, позволяют указать количество строк, которые можно отрывать от абзаца, и автоматически контролируют подобные ошибки.

Примечание

Зарубежная типографика также различает первую и последнюю строки абзаца. При отрыве от абзаца первой строки она называется widow (вдова), а последняя строка – orphan (сирота). Adobe InDesign и другие программы верстки позволяют отдельно настраивать контроль первых и последних висячих строк. Такое различие не используется в русской типографике, и при работе мы будем указывать одинаковые параметры контроля для обоих видов висячих строк.

Присутствие висячих строк в тексте в любом случае является ошибкой, однако при верстке газет с этой ошибкой часто смиряются из-за нехватки времени. Во всех остальных случаях дизайнер обязан устранить висячие строки. Достигнуть этого можно несколькими способами:

• за счет изменения ширины межбуквенных и межсловных пробелов, что позволяет увеличить или уменьшить объем абзаца, добавив или «сэкономив» строку;

• изменив интерлиньяж, что позволяет вытеснить или втянуть строку в полосу, колонку или страницу; этот способ считается нежелательным, поскольку разное межстрочное расстояние на соседних страницах, в свою очередь, является ошибкой;

• за счет переноса абзаца целиком на новую страницу (в случае «повисания» первой строки); следствие такого исправления – разное количество строк на соседних страницах, что может быть скорректировано отдельно;

• сократив или увеличив объем текста на странице (изменение каких-либо оборотов в тексте, введение сокращений и т. д.); этот способ не в компетенции дизайнера, такими изменениями ведает редактор, и производятся они только по согласованию с автором.

Грубыми ошибками также считаются отрыв заголовка от текста разделаили разрыв заголовка на две страницы(рис. 2.26). На рис. 2.27 приведен правильный вариант верстки, с переносом заголовка и следующих строк на другую страницу.

Рис. 2.26. Типичная ошибка верстки: отрыв заголовка от текста главы


Рис. 2.27. Правильно выполненный разрыв текста после заголовка

 

Отрыв заголовка от текста часто происходит при использовании заголовков в разрыв текста, и подобная ошибка настолько распространенная и в то же время грубая, что программы верстки могут ее контролировать автоматически, как и висячие строки. Большинство программ верстки (в том числе и Adobe InDesign) позволяют запретить разрывать строки какого-либо абзаца или отделять абзац от следующих за ним строк.

Считается, что перед заголовком в разрыв текста на странице должно быть не менее трех строк (иногда это число еще увеличивают). Точно так же, если заголовок находится в конце страницы, после него должно быть не менее трех строк (см. рис. 2.27). Если эти условия нельзя выполнить, то заголовок должен начинаться на новой странице и иметь небольшой отступ от верхнего края поля набора.

Красоту и профессиональность верстки можно оценить также по следующим признакам:

• отсутствие коридоров – совпадающих по горизонтали пробелов в соседних строках, которые отвлекают читателя при чтении и ухудшают читабельность текста (рис. 2.28);

Рис. 2.28. Коридор из пробелов

 

• правильное разнесение слов заголовка на разные строки (предлоги не должны отрываться от слов, тесно увязанные словосочетания должны быть в одной строке; в идеале каждая строка должна содержать осмысленный фрагмент текста); считается крайне нежелательным использовать в заголовке переносы (рис. 2.29);

Рис. 2.29. Неправильное (слева) и правильное (справа) разнесение заголовка на разные строки

 

• правильность переносов слов (хотя большинство программ верстки позволяют устанавливать автоматические переносы, они могут неправильно переносить незнакомые слова) (рис. 2.30);

Рис. 2.30. Отрыв инициалов и сокращений

 

• количество переносов в соседних строках (считается, что подряд может быть не более трех строк с переносами);

• отсутствие разрыва слов на разные страницы при переносе (нежелательно, чтобы слово начиналось на одной странице, а заканчивалось на другой);

• отсутствие отрывов сокращения от цифр («1994» на одной строке, а «г.» на другой) и инициалов от фамилий (между инициалами и фамилией должны быть пробелы, но они не должны оказываться на разных строках).

Глава 3

Оформление газет

Мы познакомились с самыми общими принципами верстки, которые можно было рассмотреть вне контекста, то есть для любого верстаемого издания в принципе. Однако многие приемы и правила верстки применяются только в определенных ситуациях. На протяжении десятилетий дизайнеры и верстальщики, работающие в разных сферах, создавали и укрепляли традиции работы, так что на самом деле нельзя говорить о верстке как о едином, неделимом понятии.

Существует газетная, журнальная и книжная верстка, и каждая из них имеет свои особенности и правила. Дизайнер, работавший с газетами, не сможет мгновенно включиться в работу над книгой, не имея должного опыта; точно так же дизайнер книг не сможет без подготовки разработать дизайн журнала, если он не занимался этим ранее. Каждый тип издания предъявляет свои требования к оформлению, вытекающие из его задач и назначения, особенностей издания, полиграфических возможностей.

Еще один важный фактор – время, которое дизайнер может посвятить разработке издания: для книг это могут быть недели и месяцы, в то время как газеты верстаются за несколько дней, а отдельные страницы – за несколько часов до сдачи работы в типографию. Поэтому неудивительно, что дизайн разных изданий отличается по сложности, ведь в некоторых случаях дизайнеру может просто не хватить времени даже для того, чтобы проверить свою работу и устранить мелкие погрешности и ошибки.

Наиболее оперативно требуется выполнить верстку газеты – и она является наиболее простой. Верстка газеты всегда стереотипна, и при работе над ней дизайнер пользуется наработанными приемами, шаблонными решениями и ранее заготовленными вариантами компоновки материалов.

При верстке газеты (особенно ежедневных изданий и выходящих несколько раз в неделю) часто закрывают глаза на некоторые ошибки, например на коридоры в тексте, неудачные переносы и разрывы слов; в ежедневных изданиях или на страницах новостей, которые верстаются в последний момент, могут встречаться даже висячие строки.

Не следует считать это небрежностью верстальщика или недоработкой дизайнера. Оформление проистекает из содержания, а главная функция газеты – поставлять читателям оперативную информацию. Срок жизни газетного номера невелик – несколько дней, неделя, а потому при верстке газеты работа дизайнера фокусируется на привлечении внимания читателя к материалам (это требуется для того, чтобы купили газету).

Все остальные элементы дизайна являются, по сути, вторичными. Конечно же, важно, чтобы текст читался легко, а оформление не вызывало недовольства читателя. Но если он не купит газету, то для него вообще не будет разницы, как она оформлена. Поэтому все вопросы читабельности, удобства и другие задачи оформления решаются на стадии создания шаблонов и стилей верстки, а при работе над конкретным номером дизайнер фокусируется на привлечении читательского внимания.

В этой главе мы рассмотрим строение газеты, ее отличия от других видов печатной продукции и таким образом сможем поговорить о том, как принято оформлять газетные издания и какие специфические приемы верстки при этом используются.

Строение газеты

Прежде всего, раз в этой главе мы говорим о газетной верстке, забудем на время слово «страница» и будем применять слово «полоса», которое традиционно используется в работе с газетами. Большой разницы, конечно, нет, но имеет смысл привыкать к устоявшимся терминам.

Устройство обычной газеты предельно просто. Основными ее частями являются:

• первая (титульная) полоса, на которой размещаются название газеты, важнейший материал и/или анонсы других материалов номера;

• последняя полоса, на которой должны быть размещены выходные данные газеты, информация об издательстве, типографии и подобные данные;

• все остальные полосы.

Для всех полос, кроме первой и последней, нет устоявшихся традиций оформления, которым необходимо неукоснительно следовать. Конечно же, есть разница между оформлением телепрограммы и обычных статей, поэтому можно выполнить и дальнейшее деление полос по типам информации, размещенной на них:

• информационные полосы – с различными статьями, интервью, даже с самостоятельными литературными произведениями;

• развлекательные полосы – с кроссвордами, анекдотами, головоломками и другим подобным материалом;

• полосы телепрограммы – название говорит само за себя;

• рекламные полосы – содержащие рекламные статьи и объявления;

• полосы объявлений – с различными частными и официальными объявлениями без уникального оформления (как на рекламных полосах).

Такое деление достаточно условно, поскольку в зависимости от издания те или иные полосы могут отсутствовать или на них может быть отведен фрагмент одной из полос. К примеру, в газетах развлекательного характера можно найти по несколько полос, отведенных на анекдоты и кроссворды (а то и вся газета от начала до конца). В то же время в более серьезных изданиях таким материалам отводится только часть одной из полос или их может не быть вообще.

С точки зрения дизайнера, работающего над газетой, разница невелика – независимо от того, заполняет он анекдотами пять полос или две колонки на последней полосе, он пользуется одинаковыми устоявшимися приемами оформления.

Многоколоночная верстка

Основной особенностью оформления любой газеты является многоколоночная верстка. Поскольку трудно себе представить строку длиной во всю полосу газеты, дизайнер разбивает полосу на отдельные колонки; число их зависит от формата газеты.

При верстке дизайнер примерно определяет объем статьи и соответственно отводит ей место на полосе. Высота и ширина статьи не должны резко отличаться. Считается неудачным решением, если статья занимает всего одну колонку, но растянута на бульшую часть полосы по высоте; точно так же нежелательно делать статью шириной в полосу, но с колонками в 10–20 строк высотой.

Примечание

В газетной практике есть такие понятия, как «колонка редактора», «новостная колонка» и подобные постоянные рубрики. В отличие от обычных материалов, такие рубрики часто верстаются на всю высоту полосы, но шириной в одну-две колонки. Такое нарушение общепринятых правил вызвано тем, что объем рубрики не меняется от номера к номеру (наоборот, редактор или автор подгоняет объем текста под отведенное место); остальные же материалы можно компоновать независимо, просто не учитывая одну или две колонки в данной полосе.

Заголовок статьи растягивается по ширине на все колонки, чтобы было сразу видно, что он относится ко всему материалу. Если в статье дополнительно есть подзаголовки, они верстаются отдельно в каждой колонке.

На рис. 3.1 схематически показаны различные варианты компоновки материалов и их заголовков на газетной полосе.

Рис. 3.1. Компоновка материалов на газетной полосе

 

При компоновке материалов следует учитывать, что ширина и число колонок не могут меняться от полосы к полосе. К примеру, нельзя сделать пять колонок на первой полосе и восемь на последней. Однако при размещении материалов дизайнер может вдвое (втрое, вчетверо) увеличить ширину колонок материала – так, чтобы в статье стало вдвое меньше колонок или же она оказалась сверстанной в одну колонку (по сути, вообще без колонок).

При таком кратном увеличении ширины достигается необходимый эффект, и в то же время остальные материалы на полосе не подвергаются изменениям. Однако не принято так верстать все материалы; как правило, часть полосы оставляют сверстанной обычным образом.

Чаще всего полосу делят на две части по вертикали, одну из которых верстают на обычное количество колонок, а во второй кратно увеличивают их ширину (рис. 3.2).

Рис. 3.2. Неправильное (слева) и правильное (справа) изменение числа колонок на странице

 

Ширина колонок невелика, и если некрупный подзаголовок еще можно «втиснуть» в рамки колонки по ширине, то сделать это с иллюстрацией или фотографией обычно невозможно. В таких случаях фотография верстается насквозь через несколько колонок.

Если фотография шириной ровно в две или три колонки, то выбор прост: она размещается сквозь эти колонки. Однако для экономии места ее иногда приходится уменьшать. Как ни располагай фотографию, она все равно займет одну колонку не полностью, и дизайнер должен позаботиться о том, чтобы ее размещение нанесло минимальный ущерб остальной верстке. Для этого необходимо стремиться к тому, чтобы уменьшенные фотографией колонки были максимально возможной ширины. Например, если фотография шириной чуть больше двух колонок, то ее следует разместить поперек двух колонок и «отхватить» немного от одной или двух (по обе стороны) соседних. Если же фотография занимает чуть меньше двух колонок, то ее следует поместить по центру одной колонки, и она уменьшит две соседние колонки меньше, чем наполовину. Еще проще показать такое размещение на примере (рис. 3.3).

Рис. 3.3. Неправильное (слева) и правильное (справа) размещение иллюстраций в колонках текста

 

Примечание

При многоколоночной верстке иллюстрации заверстываются посреди текста с их обтеканием текстом. Такая верстка называется глухой версткой.

Не все варианты заверстывания иллюстрации в текст используются в газетной верстке. Мы подробнее рассмотрим их в главе 4.

Если фотография, иллюстрация или врезка разрывает колонку (а надо сказать, что такое будет случаться постоянно, ведь трудно представить себе фотографию настолько узкую, чтобы она была меньше одной колонки по ширине), то текст должен продолжаться под фотографией (рис. 3.4, справа). Начинающие дизайнеры иногда верстают колонки так, что, дойдя до фотографии, текст начинается в следующей колонке сверху, а это неверно (рис. 3.4, слева).

Рис. 3.4. Схема неправильного (слева) и правильного (справа) продолжения текста при разрыве колонки иллюстрацией или врезкой

 

При многоколоночной верстке необходимо выполнять следующие требования (рис. 3.5):

• соседние колонки должны быть выровнены по высоте (за исключением последней колонки, которая может быть короче остальных, чтобы вместить подпись автора, указание на то, что статья продолжается на другой странице, и т. д.);

• строки в соседних колонках должны совпадать по высоте (одно из требований приводной верстки, которая имеет особое значение при верстке газетной полосы);

• подзаголовки в соседних колонках не должны совпадать по высоте.

Рис. 3.5. Неравные по высоте колонки (слева вверху), совпадающие по высоте подзаголовки (слева внизу) и правильный вариант (справа)

 

В газетной верстке существует специфическое правило белого пространства, связанное с распределением пустого пространства на странице. Точнее даже будет сказать, что существуют два варианта этого правила, почти полностью противоположные.

Первый подход более распространен в русской традиции верстки. Он гласит, что на странице не должно быть пустых мест. Таким образом, например, заголовки должны заполнять всю ширину статьи, без свободного пространства по сторонам, а статьи не должны отделяться друг от друга пустым пространством, вместо этого используют тонкие разграничивающие линии (рис. 3.6, слева).

Второй подход более распространен за рубежом; в нем, наоборот, дают странице «дышать». Соответственно, вокруг заголовков допустимо и даже желательно оставлять свободное пространство, а статьи хотя и разграничивают линиями, но не стараются сдвинуть их как можно плотнее (рис. 3.6, справа).

Рис. 3.6. Плотная верстка (слева) и верстка с белым пространством (справа)

 

В последнее время можно заметить тенденцию параллельного использования обоих подходов; разграничение происходит сообразно тематической направленности издания. Для новостных и деловых газет характерна лаконичная, плотная верстка без пустого пространства, которая визуально подчеркивает информационную наполненность выпуска. В то же время развлекательные издания часто сверстаны более свободно, что забавно согласуется с более легковесной информацией, публикуемой такими газетами.

Однако следует признать, что в типографике не существует четких правил относительно распределения белого пространства, а потому выбор одного из вариантов целиком остается на совести дизайнера, проектирующего облик будущего издания.

Для полноты рассказа следует напомнить, что качество типографской печати многих газет оставляет желать лучшего (скорость печати оказывается важнее качества). И хотя существуют газеты с высоким качеством издания, с цветными страницами, большинство газетных изданий испытывает трудности с печатью мелких деталей и оттенков. Поэтому многие дизайнеры избегают использовать полутона (оттенки серого), мелкие и тонкие шрифты в работе.

Модульная система верстки

При верстке газеты широко используется модульная система, которая получила здесь наибольшее распространение (рис. 3.7, слева). Хотя иногда можно встретить книги, сверстанные по модульной сетке (как правило, это справочники или энциклопедии с большим количеством иллюстраций), основной областью применения этой техники все же являются газеты.

Более того, для многих газет (преимущественно рекламного характера) модульная верстка – единственно приемлемый способ организации материалов. Те из дизайнеров, кто сталкивался с версткой рекламных изданий или подготовкой рекламных макетов для них, знают, что реклама не может быть произвольного размера. Существует минимальный рекламный блок определенного размера, а все большие рекламные блоки получаются объединением минимальных (рис. 3.7, справа). Минимальный рекламный блок называетсямодулем, и размер всех рекламных объявлений измеряется также в модулях. Аналогично рекламные статьи или другие текстовые материалы верстаются таким образом, чтобы занимать целое число модулей по площади.

Рис. 3.7. Модульная сетка (слева) и построенные по ней рекламные объявления (справа)

 

Конечно же, не все полосы подчиняются такой жесткой структуре, как рекламные. Однако и при верстке обычных полос часто используется несложная модульная разметка, которая позволяет отвести на полосе место для переходящих из номера в номер материалов, для постоянных рубрик.

В качестве примера рассмотрим модульную сетку условной газетной полосы. Предположим, на этой полосе необходимо предусмотреть место для небольшого количества рекламных объявлений и разместить колонку редактора, которая будет в каждом номере. Остальное место отводится под статьи (в каждом номере они новые), а потому предсказать их расположение невозможно, и модульная сетка не будет этого регламентировать.

На рис. 3.8 показан один из вариантов компоновки материалов и модульная сетка, которая использовалась для его создания.

Рис. 3.8. Модульная сетка полосы (слева) и сверстанная по ней полоса (справа)

 

Обратите внимание, как расположены на странице рекламные объявления. Поскольку нет гарантии, что в следующем номере под рекламу потребуется отвести столько же места, сетка должна быть достаточно гибкой, чтобы удачно скомпоновать статьи и рекламу.

На рис. 3.9 показан пример рекламной полосы, полностью отведенной под рекламные объявления, и модульная сетка (предельно простая), использованная для верстки этой полосы. За основу модульной сетки взят тот же минимальный блок, что и в примере на рис. 3.8, однако сетка обычной полосы была несколько сложнее, поскольку предусматривала размещение текстовой информации.

Рис. 3.9. Модульная сетка (слева) и сверстанная по ней рекламная полоса (справа)

 

Модульная сетка не только создает удобство для размещения рекламы. При достаточной квалификации редактора и журналистов модульная сетка может облегчить труд верстальщика, ведь наиболее распространенная проблема (слишком длинный или слишком короткий материал) легко решается на стадии разметки полосы. Нетрудно вычислить объем текста, который помещается на странице или в одном модуле сетки. На стадии утверждения материалов в печать редактор может размечать модульную сетку в соответствии с объемом той или иной статьи и таким образом вовремя отдать указания о сокращении какого-то материала или подобрать короткую статью, заметку для заполнения пустого места на странице.

Особенности оформления

Первая полосагазеты сильно отличается от других, поскольку отличается представленная на ней информация. Первая полоса издания отводится под название газеты, анонсы материалов номера и, возможно, под наиболее важные новости.

При создании дизайна первой полосы следует принимать во внимание ее задачи: заинтересовать читателя статьями номера и дать ему представление о том, что же за газету он покупает. Следовательно, название и анонсы – это главное на первой полосе, и именно им отводится первоочередное место.

Главное пространство на первой полосе – это верхняя половина. Достаточно пройти вдоль газетных лотков и киосков, чтобы заметить, что очень часто газета лежит (или висит) сложенная пополам, и покупатели видят только верхнюю ее половину. Если изданию немного повезет, его могут развернуть, но если этого не случится, то будущий читатель все равно как-то должен составить себе представление о номере. Поэтому вся важнейшая информация выносится в верхнюю половину первой полосы.

На рис. 3.10 можно увидеть схему первой полосы и один из вариантов размещения материалов на ней. Обратите внимание, что верхняя половина полосы содержит всю важнейшую информацию, и, по сути, ее достаточно, чтобы покупатель составил впечатление о газете.

Рис. 3.10. Модульная сетка (слева) и сверстанная по ней первая полоса (справа)

 

Название газеты оформляется на стадии разработки ее стиля, и затем оно без изменения переходит из номера в номер, меняется только дата и порядковый номер текущего выпуска.

На последней полосегазеты в обязательном порядке должна быть размещена служебная информация (так называемые выходные данные). Для нее выделяется небольшой блок внизу или сбоку страницы, где указываются название издания, тираж выпуска, номер свидетельства о регистрации издания, адрес типографии и издательства, имена работавших над выпуском.

Служебная информация потому и служебная, что читателям она почти никогда неинтересна. Большинство из них никогда не будут читать адреса издательства и типографии, разве что захотят связаться с редакцией (многие газеты дополнительно указывают телефоны редакторов или журналистов прямо на полосах газеты или около каких-то статей). Поэтому никакого специального оформления выходных данных не требуется (регламентируется только их содержание), их стараются сделать как можно компактнее, выбирают мелкий плотный (но читабельный) шрифт (рис. 3.11). По той же причине выходные данные заверстывают в отдельную колонку (сравнительно редко) или полоской внизу полосы (чаще).

Рис. 3.11. Оформление выходных данных газеты

 

На последнюю полосу обычно выносится наименее важная информация или постоянные рубрики, не связанные с текущими событиями. Чаще всего на последней полосе газеты можно увидеть рубрики анекдотов и юмора, карикатур, гороскопов, кроссвордов, иногда – конкурсы, викторины, рубрики типа «Вопросы читателей» и т. д.

Говоря о внутренних полосах, следует иметь в виду, что их оформление в значительной степени зависит от содержания, ну а содержание может быть самым разнообразным. Полосу с телепрограммой следует верстать совершенно иначе, чем полосу с фрагментом повести, статьями или интервью. Однако некоторые общие принципы все же существуют, и мы попробуем сейчас их рассмотреть.

Прежде всего на каждой странице должна быть колонцифра, то есть номер страницы. Для некоторых полос колонцифра необязательна, например на первой и последней. Если рекламные полосы или телепрограмму оформляют отдельной вкладкой из нескольких разворотов, колонцифры на этих полосах также часто не ставят. В телепрограмме ориентиром служат названия дней недели, ну а для рекламных материалов номера страниц непринципиальны, так как отдельные полосы не связаны между собой.

Если в книгах чаще можно увидеть колонцифру внизу страницы, то в газетах она обычно выносится в верх полосы. Одинокую колонцифру трудно оформить так, чтобы она не выбивалась из оформления полосы, а потому в большинстве случаев создают колонтитул– узкую горизонтальную полосу, содержащую другую полезную информацию (рис. 3.12). Колонтитул в газетных изданиях всегда находится сверху (да и в книжных изданиях колонтитул внизу или сбоку страницы – это художественная вольность, которую дизайнеры позволяют себе достаточно редко, главным образом – при оформлении высокохудожественных изданий).

Рис. 3.12. Оформление колонтитула газеты

 

Примечание

Говоря о книжной верстке, мы подробно рассмотрим понятие колонтитула и его разновидности. В газетной практике это понятие упрощено и оформление и содержание колонтитула достаточно произвольно.

Какую информацию вынести в колонтитул? Кроме колонцифры, это может быть название газеты и номер выпуска – чтобы отдельную страницу можно было идентифицировать.

Если в газете материал для каждой полосы подбирается тематический, то по лосы могут иметь названия-рубрики, которые также уместно упомянуть в колонтитуле (рис. 3.13). Чаще всего такие тематические полосы повторяются из номера в номер.

Рис. 3.13. Оформление колонтитула тематической полосы

 

Наконец, если тематической полосой постоянно занимаются один или несколько журналистов или редакторов, то, кроме названия, можно указать контактные телефоны для читателей, желающих связаться с редакцией. Это вдвойне актуально для полос, посвященных новостям, проблемным статьям, диалогу между редакцией и читателями.

Схожим с колонтитулом элементом оформления являются рубрики статей. Если дизайн газеты предполагает такие рубрики, они ставятся около названия всех (или большинства) статей (рис. 3.14).

Рис. 3.14. Оформление рубрики газетной статьи

 

Важно понимать, что рубрики должны быть постоянными и встречаться в каждом (или почти каждом) номере. Введение новой рубрики должно быть обоснованным, и, опять-таки, это обязывает к ее поддерживанию. Создавать новые рубрики для каждой статьи – неверно, хотя некоторые журналисты и дизайнеры тяготеют к такой практике, используя рубрики как альтернативные заглавия статей.

Глава 4

Оформление журналов

Основное и принципиальное отличие журнальной верстки от газетной и книжной – высокое качество полиграфии в большинстве современных журналов. Таким образом, дизайнер может задействовать больший арсенал выразительных средств. Благодаря высокому качеству бумаги становится возможным использовать тонкие элегантные шрифты, качественная печать позволяет тексту «наползать» на фотографии, дает возможность применять подложки и фоновые изображения для текста. Цветная печать разрешает не только размещать цветные фотографии и иллюстрации, но и использовать цвет для элементов оформления и для самого текста.

В остальном журнальная верстка являет собой как бы «промежуточный» этап между версткой газетной и книжной.

С газетной ее сближает многоколоночная верстка, однако для журнала, в отличие от газет, традиционно и предпочтительно применяется более свободная компоновка. Дизайнер больше не ставит себе целью максимально заполнить имеющееся в наличии место; наоборот, считается, что журнальная полоса должна «дышать». Для этого оставляют свободное пространство на начальных полосах разделов и статей (особенно в непосредственной близости от заголовков), иногда это пространство заполняют бледным фоновым абстрактным рисунком или осветленной фотографией.

С книжной версткой журнальную объединяет способ издания – скрепленные в корешке страницы. Не будем вдаваться сейчас в технические подробности, но особенности печати журналов и книг дают гораздо бульшую свободу в использовании полей страницы. Дизайнер может позволить элементам оформления, иллюстрациям выходить на поля, чтобы разбить монотонность пустого пространства. В журнальной верстке также часто используется верстка под обрез, когда фотографии и иллюстрации не заканчиваются на границе полей, а заполняют страницу до самого края, или же под иллюстрацию может отводиться страница полностью, вообще без полей. Хотя изначально прием верстки под обрез считается «книжным», в книгоиздательской практике является скорее исключением из правил, в то время как в журналах употребляется достаточно часто.

Соответственно возрастанию возможностей увеличивается и арсенал выразительных средств дизайнера, работающего над версткой журнала.

Строение журнала

Строение конкретного журнала может быть довольно сложным, если учитывать тематические разделы и их размещение в журнале. Однако в конечном итоге основными элементами любого журнала будут обложка, оглавление и внутренние полосы.

Строение обложки журнала заметно проще, чем строение первой полосы газеты. На обложке не размещают никаких материалов – статьи журнала традиционно большего объема, чем в газете, и все равно не поместятся; кроме того, в журнале используется более свободная компоновка материалов, более крупный шрифт – все это увеличивает объем текста.

На обложку журнала выносятся его название, информация о номере и дате выпуска, анонсы материалов. Традиционно основную площадь обложки занимает красочная фотография – это может быть тематическая фотография-анонс для главного материала или просто изображение, соответствующее основной тематике журнала.

Дизайн обложки журнала гораздо сложнее и разнообразнее, чем в газетах (рис. 4.1). Прежде всего, практически все журналы выпускаются с полноцветными обложками, даже если внутренние страницы напечатаны одним цветом. В газетах, конечно, также встречается многокрасочная или полноцветная печать, но гораздо реже.

Рис. 4.1. Оформление журнальных обложек

 

Хотя и существует общая стилистика дизайна обложки, в зависимости от ситуации принято вносить в нее коррективы. Основное изображение обложки может быть окрашено в разные цвета, и это влечет за собой изменение цветовой гаммы анонсов и заголовка. В зависимости от расположения смыслового центра изображения (главных и важных деталей на нем) может потребоваться изменение композиции обложки – к примеру, перемещение анонсов на другую сторону страницы. Обычно этого стараются избегать, чтобы не нарушать стилистику оформления, но дизайнер должен быть готов решить возникающие проблемы тем или иным способом.

В журнале появляется также новый для нас элемент – оглавление или содержание. Объем средней газеты колеблется от 16 до 32 полос (не берем в расчет «монстров» наподобие New York Times), объем же журнала может достигать 100 и более страниц. В таком объеме информации достаточно сложно сориентироваться без указателя расположения материалов. Таким указателем и служит оглавление – в нем перечислены названия статей и рубрик с указанием страниц, на которых начинается тот или иной материал (рис. 4.2).

Рис. 4.2. Оформление оглавления журнала

 

В книгах оглавление чаще располагается на последних страницах, в журнале же традиционно оно выносится в начало. Связано это с тем, что книги обычно читают от начала до конца, а в журнале почти все читатели выбирают только те материалы, которые им интересны, поэтому важность оглавления возрастает.

Оглавление может располагаться на первой странице журнала (или даже на обороте обложки), а может быть упрятано немного глубже – на третьей, пятой или седьмой странице. Это связано с тем, что многие издания предпочитают выносить рекламные страницы, заполненные полосными рекламными иллюстрациями, в самое начало журнала – так у них больше шансов быть замеченными читателем. Хорошо это или плохо – решать не нам, просто будем иметь в виду такую возможность.

Верстка внутренних полос, как уже было неоднократно упомянуто, отличается более свободной композицией (рис. 4.3).

Рис. 4.3. Оформление внутренних полос журнала

 

Большинство материалов журнала не обладает такой актуальностью, как газетные статьи, и ничто не мешает перенести материал, не вошедший в данный номер, на будущую неделю или месяц. В такой ситуации необходимость экономить пространство страницы несколько отступает, и дизайнер может оставлять свободные места на полосе. В частности, принято начинать каждую статью с новой страницы – это не всегда возможно, но к этому нужно стремиться, особенно если статья большая и занимает несколько страниц. Если дизайнер обнаруживает, что объема статьи не хватает для заполнения полос целиком, он может решить эту проблему увеличением площади или добавлением новых иллюстраций, вставкой новых врезок в текст (о них мы поговорим в следующем разделе). То же, но с точностью до наоборот, выполняется, если статья занимает несколько больше, чем целое число полос.

Особенности оформления

Говоря о газетной верстке, мы упоминали два варианта – плотную верстку и верстку с белым пространством, позволяющим полосе «дышать».

При верстке журналов плотная верстка практически не используется. Больший арсенал выразительных средств дизайнера одновременно определяет более высокий уровень оформления. Плотная верстка, уместная в строгих деловых газетах, в журналах считается нежелательной и применяется достаточно редко. Вместо этого используется более свободная компоновка, дополнительно подчеркиваемая фоновыми изображениями на странице, графическими элементами и цветными или серыми подложками для текста (рис. 4.4).

Рис. 4.4. Компоновка журнальной полосы

 

Стандартный элемент оформления журнальных статей – врезка. Это художественно оформленный фрагмент текста, заверстанный посреди полосы со статьей – «врезанный» в колонки текста. Текст врезки – обычно характерная цитата из текста, какой-то вступительный или подытоживающий материал текст либо «интригующий» фрагмент текста.

Нетрудно догадаться, что задача врезки – привлечь внимание читателя, дать ему возможность составить первоначальное впечатление о статье, ведь заглавия часто бывает недостаточно (рис. 4.5). В газетной практике врезки также используются, однако в журнальной верстке они имеют гораздо большее значение: объем журнала куда значительнее, и читателю может быть труднее сориентироваться в немаленьком количестве разных статей.

Рис. 4.5. Оформление врезки

 

Оформляются врезки выделениями кеглем, начертанием, цветом шрифта (если журнал полноцветный). Могут использоваться рамки, разграничивающие линии, выворотка, цветные подложки под текст.

Верстка с иллюстрациями

Еще одна особенность журнальной верстки, о которой важно помнить, – большее количество изображений. Если для газетной статьи (более короткой, занимающей часть полосы) достаточно одной-двух иллюстраций, то более длинные журнальные статьи требуют большего количества иллюстративного материала.

Соответственно размещение трех-четырех крупных иллюстраций на одной странице или на развороте одновременно и труднее, и интереснее для дизайнера. Можно использовать различные варианты сочетания текста и изображений.

Правило:иллюстрация должна смотреть на полосу.

Эта емкая формулировка может быть не слишком понятна, так что поясним ее. Если иллюстрация является портретом или на ней изображен предмет с четко заложенным движением (например, автомобиль), то есть разница в том, с какой стороны полосы ее расположить. Взгляд человека должен быть обращен к центру полосы, и точно так же, к примеру, любые транспортные средства должны иметь перед собой полосу, чтобы «ехать» (рис. 4.6).

Рис. 4.6. Неправильное (слева) и правильное (справа) размещение иллюстрации на полосе

 

Расположение иллюстраций «лицом» к краю страницы считается неудачным. Гораздо лучше, если изображенный на фотографии человек будет с любопытством «всматриваться» в статью, чем отвернется к краю страницы и скучающим взглядом станет выглядывать, что там интересного снаружи.

Примечание

При газетной верстке, когда на полосе расположено сразу несколько материалов, правило несколько усложняется: иллюстрация должна «смотреть» не только на полосу, но и на материал. Для достижения такого эффекта часто бывает необходимым сместить иллюстрацию в другую колонку.

Возможно, вы видели в газетах фотографии, на которых музыкант-правша держит гитару наоборот или надписи на вывесках стали зеркальными. Присмотритесь – и увидите, что зеркальным поворотом фотографии дизайнер пытался наспех выдержать описанное правило. Конечно же, зеркальное отражение фотографии – тоже нехорошо, но обычно это куда менее грубая ошибка, чем иллюстрация, смотрящая на поля страницы (конечно же, в тех случаях, когда зеркальный поворот хорошо заметен, его следует избегать).

Открытую версткууместно использовать при большом размере иллюстраций, размещая изображения вверху или внизу страницы на всю ширину полосы, реже – слева или справа (на всю высоту).

Такая композиция позволяет зрительно «облегчить» полосу. Темные иллюстрации чаще размещают снизу (чтобы они не «задавливали» текст), а светлые чаще ставят вверх страницы (наоборот, чтобы текст не «давил» на иллюстрации) (рис. 4.7). Единых правил по размещению иллюстраций при открытой верстке нет, и во многом дизайнеру придется полагаться на собственный вкус и знания композиции.

Рис. 4.7. Открытая верстка крупных иллюстраций

 

При открытой верстке иллюстраций меньшего размера их помещают в углах страницы (рис. 4.8), чаще – снаружи полосы (у корешка значительно реже). Такая верстка тоже зрительно облегчает страницу, особенно если текст и иллюстрацию разделяет широкая (около сантиметра) полоска пустого пространства.

Рис. 4.8. Открытая верстка мелких иллюстраций

 

Закрытая версткапредполагает, что иллюстрация зажата между строками текста, расположенными сверху и снизу. Такая композиция более тяжелая, однако часто используется, если иллюстрации выполнены на светлом (белом) фоне и у них не видно прямоугольных границ (рис. 4.9). Строки текста позволяют зрительно «ограничить» иллюстрацию, и можно не создавать рамку вокруг изображения.

Рис. 4.9. Закрытая верстка

 

Верстка в оборкуиспользуется, если ширина иллюстрации меньше ширины полосы. Есть выбор – оставить пустое пространство по сторонам (иллюстрация обычно выставляется по центру полосы) или заполнить пустое место текстом (рис. 4.10). Оборкой как раз и называется текст, обтекающий иллюстрацию с одной стороны.

Рис. 4.10. Верстка в оборку

 

Верстка в оборку имеет смысл в том случае, если для текста осталось достаточно пространства. Бессмысленно втискивать короткие строчки в 2–3 см свободного места; в этом случае необходимо либо уменьшить иллюстрацию по ширине, либо отказаться от верстки в оборку.

Иллюстрацию с белым фоном текст может обтекать не по прямоугольной форме, а по произвольному контуру рисунка (это еще называется фигурным обтеканием). Во времена «ручной» верстки такие операции были очень трудоемки, однако с появлением компьютерного макетирования обтекание по произвольному контуру создать гораздо легче (рис. 4.11).

Рис. 4.11. Верстка в оборку с фигурным обтеканием текстом

 

Правило:иллюстрация никогда, никогда не может разрывать строку.

Размещение иллюстрации посередине страницы возможно либо при многоколоночной верстке, либо с пустым пространством по бокам. То же относится и к верстке в оборку с произвольным контуром обтекания текстом – недопустимо, чтобы сложный контур обтекания приводил к разрывам в строках (рис. 4.12), поэтому обычно его делают выпуклым. Разрыв строки иллюстрацией не только неприглядно выглядит – он крайне усложняет чтение текста, его следует избегать практически любой ценой.

Рис. 4.12. Ошибка верстки: разрыв строк заверстанной иллюстрацией

 

Глухая версткавозможна при многоколоночной верстке, когда иллюстрация располагается между колонками и ни одной стороной не выходит к полям (рис. 4.13). Этот способ по понятным причинам используется чаще других в газетной практике, а в журналах применяется реже из стремления сделать полосу визуально более легкой.

Рис. 4.13. Глухая верстка

 

Как уже говорилось, поля страницы у газеты были «неприкосновенными» – по техническим причинам там нельзя ничего размещать. У журнала и книги поля можно использовать в практических целях, например расположить на них иллюстрации.

Примечание

На полях не размещают текст – по крайней мере важный. Всегда есть вероятность, что при обрезке поле окажется уже, чем планировал дизайнер. Потеря нескольких миллиметров иллюстрации редко является критичной, а вот срезанные концы строк – почти трагедия. Поэтому на полях также не размещают чертежи, схемы и подобные рисунки (где нет маловажных областей), а иллюстрации и фотографии ориентируют так, чтобы значимые детали находились в текстовой области, а на полях размещают сравнительно маловажные области.

Верстку с выходом на полеприменяют для дополнительного облегчения страницы. Четкий прямоугольный контур полей воспринимается строгим и официальным. Пустые места у заголовков помогают частично разрушить «прямоугольность» страницы. С этой же целью заверстанные в текст иллюстрации могут слегка выступать за край текстовой области, «выходить» на поля (рис. 4.14).

Рис. 4.14. Верстка с выходом на поле

 

Верстка на поляхиспользует бульшую часть поля, чем верстка со входом на поле. Дизайнер может использовать до половины ширины поля, полностью разрушив прямоугольную границу страницы. Особенно эффектно такая верстка выглядит для маленьких иллюстраций, которые оказываются наполовину в текстовой области и наполовину – на полях (рис. 4.15). Для такой верстки обычно нужно увеличить размер полей страницы.

Рис. 4.15. Верстка на полях

 

Верстка под обрезпредполагает, что иллюстрация заполняет поле до конца. Этот метод применяется только для крупных иллюстраций, поскольку они должны не просто доходить до края страницы, но и выступать за край на несколько миллиметров – поэтому потери при обрезке страницы неизбежны (рис. 4.16).

Рис. 4.16. Верстка под обрез

 

Примечание

Верстка с использованием полей предъявляет более высокие требования к техническому исполнению журнала или книги – к примеру, необходима очень точная обрезка страниц. Не все типографии качественно печатают издания с версткой на полях или под обрез. Перед тем как выполнять такую верстку, дизайнер должен убедиться, что при печати не возникнет проблем; такие вопросы следует согласовывать с типографией.

В богато иллюстрированных журналах под иллюстрации могут отводить полные страницы. Такие иллюстрации называются полосными (если расположены вертикально) (рис. 4.17) или поперечными (если горизонтальная иллюстрация повернута на странице на 90°). Они часто верстаются под обрез. Иногда под фотографии киноактеров, музыкантов, под рекламные плакаты фильмов отводят целые развороты. Часто такие фотографии размещаются в середине журнала – на цельных разворотах, которые читатели могут аккуратно вынуть из журнала и использовать как плакат. Такие иллюстрации называютсяраспашными (от слова «распахиваться») и также обычно верстаются под обрез. Другим вариантом распашной иллюстрации является пример на рис. 4.18.

Рис. 4.17. Полосная иллюстрация


Рис. 4.18. Распашная иллюстрация

 

Здесь иллюстрация «проходит» через корешок, не полностью занимая площадь обеих страниц.

Глава 5

Оформление книг

Казалось бы, апогеем полиграфического исполнения и работы дизайнера является журнал, тем не менее наиболее сложной и разнообразной является книжная верстка. Почему?

Прежде всего потому, что, говоря «книга», мы чаще всего представляем себе стандартный учебник, недорогое издание детектива или фантастики, может быть, строгий том из академического собрания сочинений. Но если задуматься, то книги куда разнообразней, чем все газеты и журналы вместе взятые.

От дешевых «карманных» книжек (pocketbook) до дорогих полноцветных художественных и подарочных изданий, от строго регламентированных научных изданий и монографий до детских альбомов-раскрасок – все это книги. И неудивительно, что мало кто из дизайнеров, занимающихся книжной версткой, имеет опыт создания книг всех имеющихся разновидностей. В каждом из «подвидов» книжной продукции существуют свои законы и правила, свои традиции оформления.

Любой дизайнер, привыкший работать с поточными изданиями детективов (часто даже без иллюстраций и индивидуального оформления), будет озадачен необходимостью создать уникальный дизайн цветного подарочного издания. Точно так же дизайнер, имеющий дело с научной или технической литературой, не сможет без подготовки приняться за верстку учебника для младших классов и будет удивлен количеством ГОСТов, регламентирующих допустимые размеры шрифта, размеры страницы и прочие параметры издания.

Ну и наконец, сроки подготовки и издания книги намного дольше, чем время, отпущенное на подготовку одного номера газеты или журнала. Это обусловлено как бульшим объемом издания (сотни страниц вместо десятка или двух), так и тем, что срок жизни книги – годы и десятилетия, а не дни и недели, как у газет и журналов. С большим запасом времени на оформление издания дизайнер может позволить себе отойти от стереотипных приемов верстки и разработать индивидуальный дизайн для книги.

Конечно же, ни объем данного издания, ни цели, которые мы перед собой ставим, не позволяют нам в полной мере осветить все многообразие книжной продукции и перечислить правила ее верстки. Поэтому в данной главе мы ограничимся рассмотрением воображаемой «обобщенной» книги и общими рекомендациями по книжной верстке. Те же из наших читателей, которым предстоит работать над книжной продукцией, должны будут дополнительно ознакомиться с традициями оформления того или иного вида книг.

Строение книги

Устройство книги значительно сложнее, чем устройство газеты или журнала. При ее верстке следует позаботиться о гораздо большем количестве обязательных элементов, а их оформление заметно сложнее.

Из чего же состоит книга? Основными ее составными частями (с точки зрения дизайнера) являются: обложка или переплет, форзацы, титульный лист, выходные данные, оглавление, вспомогательные разделы и остальной текст книги.

Даже простое перечисление заставляет нас столкнуться с незнакомыми или не совсем понятными терминами (если мы, конечно, не занимались книжной версткой раньше). Что уж говорить о том, как их оформлять.

Для понимания своих оформительских возможностей и тех правил, которых придется придерживаться, рассмотрим составляющие части книги.

Обложка/переплеткниги – это специальная «упаковка» для издания, надежно прячущая внутри его страницы.

Традиционно переплет изготавливается из плотного картона и дополнительно покрывается защитной пленкой или искусственным переплетным материалом, имитирующим кожу. В более дешевых изданиях картон может быть просто заклеен бумагой с изображением и надписями.

Обложка – это, по сути, просто лист плотной бумаги или картона, наклеенный поверх корешка книги и образующий две дополнительные страницы-обложки в начале и в конце книги. Обложки часто применяются в дешевых изданиях или в научной и справочной литературе.

На рис. 5.1 показаны книги в обложке и переплетах основных типов. Переплет крайней левой книги имитирует кожу с помощью специального материала (ледерина, бумвинила и т. д.); оформление такого переплета ограничено одно– или двухцветным графическим рисунком. В центре – книга в полноцветном переплете, дополнительно покрытом защитной пленкой, чтобы защитить обложку от повреждений. Наконец, третья – простейшая цветная обложка, без всякой дополнительной защиты, да вдобавок еще и мягкая; то есть простейший и самый дешевый вариант обложки.

Рис. 5.1. Книги в обложке и переплетах разных типов

 

Примечание

При издании небольших брошюр с маленьким бюджетом часто прибегают к предельно упрощенной технике изготовления: страницы брошюры складываются в тетрадь и прошиваются нитками или металлическими скобами. В таком случае обложкой выступают наружные страницы из более плотной бумаги или полукартона.

Этот способ непригоден для изготовления объемных изданий, так как толщина брошюры потребует разбить ее на несколько тетрадей и скрепить их вместе – так делается в большинстве книг. Соответственно и обложка потребуется более сложной конструкции.

Обложка/переплет книги выполняет две функции: защитную и информационно-рекламную.

Во-первых, обложка/переплет предохраняет тонкие страницы книги от повреждений. Именно для этого обложку часто дополнительно защищают пленкой, а переплет иногда снабжают суперобложкой – оборачивают еще одной обложкой из глянцевой, например, бумаги (правда, защита из нее достаточно условная) (рис. 5.2, справа). В академических изданиях принято снабжать книги футлярами из картона (рис. 5.2, слева).

Рис. 5.2. Книги с футляром (слева) и в суперобложке (справа)

 

Во-вторых, обложка/переплет должна проинформировать читателя о том, что за книгу он держит в руках. Для этого на обложке/переплете указываются название издания и его автор, разрабатывается серийное оформление, чтобы указать место книги в серии издания и т. д.

Рекламная функция возлагается уже на дизайнера: он должен заинтересовать читателя, выделить книгу среди других. Для оформления обложек/переплетов используется полноцветная печать и такие дорогие техники, как фольгирование и печать металлизированными красками (для эффекта «золотых» или «серебряных» надписей), тиснение (для выпуклых или вдавленных рельефных надписей), выборочная лакировка для фотографий и иллюстраций.

Примечание

Рекламная функция также возлагается и на суперобложку. Десять-двадцать лет назад производство красочных переплетов было сопряжено с трудностями, и хорошо оформлялись именно суперобложки. С развитием полиграфических технологий суперобложки стали встречаться реже, поскольку оформление обложек/переплетов стало гораздо богаче. Сейчас наличие суперобложки у книги подчеркивает качество издания и применяется преимущественно для коллекционных или художественных изданий.

Форзацы– это развороты между переплетом и собственно страницами книги.

Непосредственная функция форзацев заключается в соединении переплета и страниц книги (а вернее, соединяющие материалы скрываются под форзацами). Поэтому они в классическом смысле могут быть только у изданий в переплете.

Такая прозаическая задача форзацев не мешает использовать их в оформлении книги. Большинство книг выходит с белыми или одноцветными форзацами, однако в художественных или развлекательных изданиях их часто заполняют рисунком, соответствующим тематике издания или непосредственно иллюстрирующим его.

Рис. 5.3. Форзацы: с картой-иллюстрацией к произведению (слева) и с общим оформлением для всей серии (справа)

 

Титульный лист– это страница в начале книги, на которой размещены основные сведения об издании. За таким простым определением кроется огромное разнообразие вариантов оформления, которым будет посвящен целый следующий раздел. Пока что мы удовлетворимся только общим пониманием термина.

На титульном листе должна быть следующая информация:

• имя автора или авторов (при количестве авторов более трех эта информация выносится на оборотную сторону титульного листа);

• название книги или произведения (должно быть графически выделено как самая важная информация);

• имя художника-иллюстратора или фотографа (применяется для художественных изданий, иногда переносится на оборотную сторону титульного листа);

• название издательства и город, в котором оно расположено (город, в котором печаталась книга и где находилась типография, писать не следует);

• год издания книги;

• название серии, в которой выходит издание (если она существует).

Кроме этого, в серийных или переводных изданиях может указываться другая информация – сведения о других изданиях серии, название произведения на языке оригинала и т. д.

Выходные сведения– это обязательная информация, которая должна быть в любом издании. Выходные сведения приводятся в газетах и журналах, однако в книгах эта информация гораздо более значима и правила сложнее все по той же причине: срок жизни газеты и книги несоизмерим. Поэтому особенно важно правильно оформить служебную информацию, чтобы и через сто лет благодарные потомки легко нашли книгу в архивных хранилищах.

Внимание!

Оформление выходных сведений регламентируется несколькими нормативными документами, которые мы не будем рассматривать в этом издании. Правила оформления выходных сведений отличаются для изданий различной направленности (детских, научных, публицистических).

В этом разделе даны самые общие правила оформления выходных сведений. При реальной работе дизайнер обязан ознакомиться с соответствующими нормативными документами перед оформлением выходных сведений книги.

Под выходные сведения издания отводятся обложка, титульный лист, оборот титульного листа и последняя страница книги.

На оборотной стороне титульного листа указываются:

• имена авторов (если у книги более трех авторов, то их имена переносятся с титульного листа на оборотную сторону), их принято указывать без отчества (полный вариант выносится на последнюю страницу), фамилия после имени (если автор не настаивает на другом варианте);

• имена составителей, ответственных и научных редакторов (для хрестоматий, собраний сочинений);

• имена фотографов и/или иллюстраторов (для художественных изданий, иногда указываются на титульном листе);

• специальные библиотечные индексы для каталогизации;

• международный стандартный номер книги (ISBN);

• «библиотечная карточка» с аннотацией издания (часто выносится на одну из последних страниц книги);

• информация об авторских правах.

Это самые важные для читателя элементы выходных сведений, поэтому они присутствуют в начале книги. Менее важная информация указывается на последней странице книги и включает в себя: