III. Сохранение Учения путем его нераспространения

Учение нужно оберегать от тех, кто не интересуется им по-настоящему. Его не следует преподавать группе более чем из пяти человек, даже если они духовно зрелые люди, — ибо может настигнуть наказание дакини32. Если оно не будет укрыто, могут возникнуть препятствия как для Учителя, так и для ученика, могут вкрасться преувеличения или преуменьшения, и это наиболее сущностное учение придет в упадок.

Хотя в истинном смысле этого Учения
Нет ни принятия, ни отрицания,
Нелюди и другие существа могут создавать препятствия.
И вдохновение, и достижения могут угаснуть преждевременно,
Или может возникнуть страх.
В результате преувеличения или преуменьшения
Этот наиболее существенный подход может прийти в упадок.
Поэтому не предоставляйте его людям, относящимся к нему отрицательно.
Следовательно, путем обучения подходящих людей
И путем сокрытия от неподходящих,
Будет достигнуто высшее завершение.

 

Эпилог

В Канри Токар (Khangs-ri Thod-dkar)33 мой ученик Лобсан уговорил меня составить эти пояснения к смыслу «Созидательности Вселенной» («Кунжед Жалпо»). Пусть через Путь, через эту достойную деятельность все существа сами станут этой великой энергией.

 

Постскриптум

Наблюдая личности с темным разумом, которые не понимают или же понимают неверно или плохо, можно сравнить разум понимающих с распахнутым небом, состояние же их умиротворенное. Все же для них трудно найти возможность для проявления высокого сострадания.

В настоящее время мы блуждаем в океане существования, спутанные паутиной помрачений, органически глупые. В нашей близорукости, хотя мы исследуем драгоценный камень духовности, у нас нет времени, чтобы отыскать то, что действительно важно. Сам разум — высшая драгоценность. Многие богатства, издавна разбросанные, ныне здесь можно найти. Однако мы не завладеваем ими, ибо взволнованы ветрами дискурсивности. Не имея времени освободиться от сансары, хотя мы и можем желать этого Чистого и Полного Присутствия, где бы мы ни были, одинокий разум не имеет времени испытать эту реальность. Возможна ли эта ситуация, этот прорыв в сущность? В течение многих тысяч лет вы падали в бурный океан светской жизни без пользы для себя и для других. Не имея времени для освобождения, кто защитит вас от этого? Размышляя так, воспитывайте устойчивое отвращение.

Положитесь на этот чистый факт осознания, квинтэссенцию, которую следует познать непосредственно. Корабль Драгоценностей — глубокое учение, против которого трудно возражать. Так вы постигнете смысл человеческой жизни и обретете, наконец, счастье.

 

Заключительные мысли

Я не из тех людей, которые дают существам, живущим здесь, из незрелого сострадания. Не имея возможности вывести существа к прямому опыту этой реальности, я остаюсь в одиночестве в лесу. Я окружен многочисленными красивыми озерами, растениями, цветами, фруктами и бамбуковым забором, увитым виноградом. Имея прохладный дом и счастливую жизнь, я обрел безмятежность спокойного ума. Меня не видят ни люди, ни демоны. Я просто живу здесь, питаясь чистой водой и простой пищей. Раздумывая над нектаром указаний духовного руководства, да будет мое тело отдано вместе с моей жизнью.

Я завершил чистый свет (Ясный Свет) процесса умирания34 и я освободился в изначальный уровень Ясного Света в промежуточном состоянии. Это — несмешанное единство измерений бытия и изначального осознания. Да будут спонтанно достигнуты мое собственное благополучие и богатство других.

 

Колофон

Этот «Корабль драгоценностей — руководство к Чистому и Полному Присутствию, Созидательности Вселенной» был составлен йогом высшего уровня Лоченом Рабжамом по просьбе моего достойного ученика. Я завершил это предприятие в соответствии с «Драгоценным светильником» великого переводчика Вайрочаны. Да сохранят это учение Дорже Легпа, Рахула и Экаджата.

 

Запечатано с радостью!

Перевел с английского на русский А.А.Соловьев
Редакция В.М.Монтлевича

 

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Тиб. rdzogs chen, санскр. махасандхи, атийога. Буквально этот термин можно переводить как Великое Совершенство, абсолютная целостность и абсолютное совершенство. Он указывает на линию передачи, систему йогической практики, на переживание реальности.

2 Хотя этот процесс называется тантрой, он относится к классу текстов, радикально отличающихся от многих других буддийских тантр, таких как Калачакра, Гухьясамаджа и Майяджала. В этом тексте не применяются ни сложные визуализации дыхательных практик, ни типичные для большинства тантр психофизические йогические силы. Эти важные различия более глубоко рассмотрены во введении к тексту.

3 При всей похожести этот текст никогда не существовал на санскрите или каком-либо другом пракритском языке Центральной Азии. Тибетцы, придерживаясь этноцентристских идей о священности санскрита, часто отказывались принимать какой-либо текст, не существующий на санскрите. Этим объясняется противоречие между школами, возникшее в Тибете в отношении этого текста и многих ему подобных.

4 Старая школа — ньингма. Третий Кармапа, Ранжун Дорже, и Падма Карпо — оба из школы кагью; Пятый Далай-лама Агван Лобсан Жамцо из школы гелуг и Жамьян Кьенце Ванпо из школы сакья были выдающимися практиками этого учения.

5 Ньингма делит тантрийскую литературу на До, Гью и Сэм (mdo, sgyu и sems). До относится к основной тантре ануйоги, о которой говорилось выше; Гью — к основной тантре махайоги; Сэм здесь — это краткая форма жанчубсэм (byang chub sems, санскр. бодхичитта), состояние Чистого и Полного Присутствия, которое есть синоним дзогчена, это третья группа учений в данной триаде. Сам дзогчен делится на три раздела: Сэмдэ (sems sde), Лондэ (klong sde) и Маннагдэ (man ngag sde). Наш текст «Кунжед Жалпо» — это базовая тантра Сэмдэ. Кроме того, так как сэм здесь является краткой формой жанчубсэм, Сэмдэ означает раздел состояния Чистого и Полного Присутствия. Смотри также «Кристалл и Путь Света» и «Введение к медитации дзогчена» из книги «Изначальное переживание».

6 Эти четыре принципа таковы: все преходяще; все преходящее не содержит удовлетворения; нет той сущности, которая делает вещи тем, чем они являются; нирвана — это покой. (Четыре Печати: дукха, анитья, анатма, ниродха. — прим. Ред.)

7 Океан, наполненный качествами (rnam snang gang chen mtsho'i zhing) — это измерение (дхату) Будды Вайрочаны, его описание дается с внешней, экзотерической, сутровой точки зрения в «Аватамсакасутре», название которой переведено с китайского Томасом Клири как «Писание расцветного (или цветочного) узора». (Бостон, изд-во «Шамбала», 19841987).

8 Следует рассмотрение передачи этого учения через три сферы (измерения): кунжед жалпо — сфера бытия, рассматривается с учетом его познающей реакции (когнитивной респонсивности); сэмпадорже (sems dpa' rdo rje, санскр. саттваваджра) — формирует тантру, которая передается через сферу (дхату, измерение) полноты богатства бытия (самбхогакая). И, наконец, измерение проявленности вплоть до настоящего времени, начиная с первого учителя из людей — Ганраба Дорже. Этот процесс раскрытия реальности описан в первой главе тантры «Установление».

9 Три измерения, или «три сферы», — это тело, речь и мысль, которые в абсолютном (смысле) становятся измерением бытия, измерением полноты богатства переживаний (самбхогакай) и измерением проявленного бытия (нирманакаи).

10 Я в «Кунжед Жалпо» — это сам говорящий творческий разум, иначе в этой традиции — Самантабхадра.

11 Это — аудитория, для которой текст написан (или Ваджрасаттва с окружением — Ред.)

12 Это указывает на три духовные цикла, провозглашенные Буддой Шакьямуни. Первая началась в Оленьем Парке около Сарнатха в Индии в скором времени после пережитого Буддой под деревом бодхи. Она основывается на Четырех Благородных Истинах, сконцентрирована на отсутствии индивидуальной души и ведет к нирване. Ее тексты содержатся в палийском каноне. Пример этого учения — «Дхаммапада».

Второй цикл, проповеданный на пике Грифов около Раджагрихи, сконцентрирован на шести или десяти трансцендентных практиках, и особо — на относительности и несубстанциональности природы всех элементов и вообще всего происходящего в жизни. Ее главные тексты — это Праджняпарамита, делающая акцент на альтруистичности характера бытия.

Третий цикл, проповеданный в разных местах, раскрыл видение взаимосвязи всей реальности — и живой, и неживой. Наша вселенная видится, как лучезарная игра света, где все элементы проникают друг в друга. «Аватамсакасутра» и «Ратнакутасутра» принадлежат этому духовному циклу.

13 Об этих колесницах смотри у Г. Гюнтера «Буддийская философия в теории и практике» (Беркли, «Шамбала», 1971). Если упрощенно, то духовные пути могут быть обобщены как проповедующие в основном отречение, трансформацию и сосредоточенные на сокровенной свободе.

14 Здесь говорится о древнем химическом процессе, при котором из золота удаляются последние загрязнения.

15 Обезьяны умело имитируют движения людей, попугаи могут заучивать фразы и выражения, но ни обезьяна, ни попугаи не имеют ни малейшего представления о том, что означают эти действия и слова.

16 Духовное наследие — это линия передачи, по которой сущностный опыт учения приходит к нам. Это указывает не только на то, как смысл передавался от поколения к поколению, но и на то, как возникло первое откровение. Существует онтологический вопрос: какова структура Вселенной и как понять эту структуру? Трикая — вот описание этой структуры. Дхармакая здесь — Верховный руководящий принцип Вселенной, передающий и кодирующий себя в архетипические формы, известные как самбхогакая — измерение полноты богатства бытия, обычно символизируемое Буддами пяти генезисов с их цветом и атрибутами. Их символы на человеческий уровень передаются способом, который психологи, начиная с Юнга, только-только начали понимать. Один из этих способов — язык, а все вместе — нирманакая, например, Ганраб Дорже.

Линия преемственности имеет большое значение; это — основной дух учения, но многие индивидуалистически настроенные европейцы противятся этому. Справедливо противиться, если бы эта линия преемственности являлась церковной или сектантской иерархией, но здесь это не так. Отрицание традиции может быть частично вызвано бессознательным или сознательным протестом не терпящих посредников между Богом и личностью.

Природа традиции позволяет личности получить учения через зрительные и прочие откровения. Об этом свидетельствует громадное количество скрытых учений (терма). Те, кто получают такие откровения, являются частью традиции в еще более конкретной форме. И неплохо иметь сообщество или просто особые группы таких необыкновенных личностей; но, видимо, для этого мы должны дождаться еще одного Золотого Века.

17 Коренной язык, излагаемый здесь Лонченпой, отмечен курсивом, был переведен с языка Уддияны на тибетский Шри Симхой и Вайрочаной.

18 Учитель Лонченпы — Лоббон Дондуб (slop dpon gzhon nu don grub) — упоминается в «Синей Летописи». В биографии Лонченпы (там же) говорится, что он прослушал rnying-ma'i rgyud-'bum, 'bus-pa'i mdo sgyu-'phrul sems-phyogs и другие тексты у мастера Шонну Дондуба. «Кунжед Жалпо», которое здесь Лонченпа цитирует и анализирует, есть первое сочинение из ньингмапинского Жудбума (Собрание Тантр ньингма).

19 Это тот Учитель, который впервые пробудил вас к изначальному состоянию, передавая Учение. Он визуализируется здесь в антропоморфном виде высшего творчества вселенной, символизируя дхармакаю — основу реальности.

20 Учителя, передававшие это учение от поколения к поколению, визуализируются здесь в виде измерения полноты богатства бытия, измерения архетипов. Архетип Юнга — это, однако, смесь переживания этого духовного измерения со многими психологическими проекциями на него.

21 Шесть мудростей есть конкретность проявления состояния будды в существовании шести мировых областей (богов, гневных богов, людей, животных, голодных демонов и адских существ), то есть в измерении проявленного бытия.

22 В этой практике Om произносится на вдохе, a: — как кратковременная задержка, Hum — на выдохе.

23 Традиционно перечисляются: надежда и страх, удача и разочарование, богатство и бедность, слава и унижение.

24 Пять превосходных — это: Учитель, послание, слушатели, место и время. В том случае, когда используются эти пять превосходных, ситуация известна как мандала, то есть интегрированная структура, организованная вокруг объединяющего центра.

25 Ранний буддизм содержит множество рассказов о людях, получивших от Будды предсказание о достижении ими состояния Будды. Прочтение этого абзаца служит предсказанием того, что практикующий достигнет состояния Будды.

26 Пять страстей: похоть, гнев, глупость, высокомерие, ревность. Пять ужасных преступлений: убийство святого, убийство матери, убийство отца, сеять раздоры в сангхе, хулить учение Будды.

27 Это есть техническое название четвертой стадии тогьял (thod-rgyal), продвинутый метод практики, входящий в мистическое руководство учений Великого Совершенства.

28 Шесть призрачных проявлений обычно упоминаются соответственно проявлениям состояния Будды в существовании шести областей мира (см. прим. 20). Однако иногда область богов и область гневных богов (асуров) объединяются в одну. «Благополучное существование» относится к пути, в котором эти деяния Будды проявляются как во временном, так и в конечном благополучии, то есть в просветленности существ в этих областях.

29 Вездесущий Свет — это одиннадцатый уровень бодхисаттвы, «лотос без страстей» —двенадцатый, «уровень интенсивного проявления» — тринадцатый, «уровень великого колеса букв» — четырнадцатый, «уровень неразрушимого понимания» — пятнадцатый, «уровень неразличения» — шестнадцатый. Более подробно десять низших стадий рассмотрены у Г.Гюнтера в «Драгоценном Орнаменте Освобождения» (Беркли, «Шамбала», 1971). С одиннадцатого по шестнадцатый уровень обсуждаются в «Санпаи Ньинпо» (gsang-ba'i snying-po) и также есть много комментариев по этой теме в «Матрице Тайны» Г.Гюнтера (Переведена на русский язык московской группой Майкова-Михейкина, 1987).

30 Грязная вода очищается, если ее предоставить себе самой, а не благодаря взбаламучиванию. Также и ум очищается, проясняется не благодаря взволнованности от все больших и больших концепций и аргументов, а благодаря предоставлению его самому себе, как он есть.

31 Это массаж и йога, то есть контроль физического тела и контроль психофизической энергии (прана).

32 В Тибете дзогчен часто рассматривался как угроза господствующей социо-политико-религиозной системе, как опасность злоупотребления незрелыми личностями. Поэтому учение обычно передавалось небольшим группам. Ганраб Дорже обобщил принцип, изложенный здесь, словами: «Если вы даете объяснение дзогчена даже сотне людей, которые интересуются, это все равно недостаточно, но если вы даете объяснение одному, кто не интересуется, то это уже слишком много».

33 Согласно Жамьяну Кьенце Ванпо, который был там в 1840 г., это уединение расположено в тридцати километрах юго-юго-западнее от Лхасы, вблизи пятивершинной горы.

34 Тибетское чикха (chi kha'). В тибетской литературе есть бесчисленное количество описаний переживаний смерти и переживаний сознания личности в промежуточный, переходный период, когда кармическая сила ищет новое воплощение. Обычно три уровня переживаний таковы: чикха, шойни (chos nyid) и сипа (srid pa). Чикха есть переживание момента смерти. Продвинутые йоги, такие как Лонченпа, могут перед физической смертью переживать Ясный Свет — чикха. Прямое приятие (узнавание) этого Света приносит непосредственное освобождение от сансары.

Примечания 126 перевел М.Л.Савчук,
2734 перевел В.М.Монтлевич.

© Журнал «Гаруда»

http://www.pravidya.ru/