Необходимость использования словарей в повседневной жизни

Билет № 1

Роль русского языка в современном мире

Я считаю, что роль русского языка определяется тем великим значением, которое имел и имеет в истории человечества русский народ -- творец и носитель этого языка.

Русский язык -- единый язык русской нации, но одновременно это и язык международного общения в современном мире. Русский язык приобретает всё большее международное значение. Он стал языком международных съездов и конференций, на нём написаны важнейшие международные договоры и соглашения. Усиливается его влияние на другие языки. Ещё в 1920 году В. И.Ленин с гордостью говорил: „Наше русское слово „Совет"-- одно из самых распространенных, оно даже не переводится на другие языки, а везде произносится по-русски". Во многие языки мира вошли слова большевик, комсомолец, колхоз и др...

Российская Федерация -- многонациональное государство. Все народы, населяющие её, развивают свою национальную культуру и язык. Русский язык используется народами Российской Федерации как язык межнационального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну, облегчает их взаимопонимание.

Русский язык обогащает языки народов РФ такими словами и оборотами, как например: партия, школа, книга, газета, колхоз, план, фабрика и т. п. В свою очередь, и некоторые элементы из национальных языков входят в словарь русского литературного языка (например, аул, акын, арык, кишлак, шаман и др.).

В современных условиях русский язык приобретает всё большее международное значение. Его изучают многие люди в разных странах мира.

Русский язык, несомненно, -- это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико.

Русский язык -- один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. Он всегда был предметом гордости русских писателей, любивших свой народ и свою родину. «Народ, у которого такой язык,-- народ великий»,-- говорил один из прекрасных знатоков русского слова И. С. Тургенев. М. В. Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского» и, кроме того, «богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

А.С. Пушкин характеризовал русский язык как язык «гибкий и мощный в своих оборотах и средствах...», «переимчивый и общежительный в своих отношениях к чужим языкам...» Великий русский писатель высоко ценил народную русскую речь, её «свежесть, простоту и, так сказать, чистосердечность выражений» и главное преимущество русского литературного языка видел в его близости к языку народному.

«Великий, могучий, правдивый и свободный» -- такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев.

Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.

 

Билет № 2

Языковые нормы: нужны ли они в повседневной речевой практике?

Языковая норма (норма литературная языка) - это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Языковая норма - это эталон, идеал использования языковых средств, с которым мы сверяем свое произношение и написание. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Основными признаками языковой нормы являются:

- относительная устойчивость;

- распространенность;

- обязательность;

- общеупотребительность.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования лингвистов. Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Виды языковых норм принято выделять в соответствии с уровнями языка. Акцентологические нормы - это правила постановки ударения. Русское ударение имеет сложную систему со множеством исключений. Ударение в русском языке нефиксированное (любой слог может быть ударным) и подвижное (при изменении формы слова ударение может смещаться: стена – стены – на стенах). Такая сложная акцентологическая система и приводит к многочисленным нарушениям акцентологических норм в речи.

Фонетические нормы - это правила произношения звуков и звукосочетаний.

Лексические нормы - это правила употребления слов в их точном значении. К нарушению лексических норм приводит тавтология (повтор однокоренных слов), плеонаризмы (речевая избыточность – "сеть Интернет", "полный аншлаг"), смешение паронимов (неправильный выбор слова – "эффектный" вместо "эффективный" и др.

Грамматические нормы (делятся на морфологические и синтаксические) - это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Языковые нормы фиксируются многочисленными лингвистическими словарями и справочниками. В зависимости от назначения принято выделять несколько основных групп словарей. Толковые словари объясняют значение слова, дают подробный грамматический комментарий, приводят примеры использования в речи. Разновидность - словари иностранных слов. Орфоэпические словари содержат нормы произношения слов и их стилистические варианты. Орфографические словари помогают проверить правильность написания слов.

 

Билет № 3

Необходимость использования словарей в повседневной жизни.

Почти все авторы подчеркивают необходимость пользования словарями русского языка.

А какие бывают словари и как ими пользоваться?

Чтобы суметь воспользоваться словарями, нужно сначала осознать необходимость этого. То есть обладать какой-то изначальной грамотностью. Даже полученной когда-то давно. Не зря говорят, что образование – это то, что остается, когда все выученное уже забыто!

Так вот, правила можно забыть, но обязательно нужно знать, где посмотреть, чтобы вспомнить. И чем выше уровень образования человека, тем важнее для него умение вспоминать забытое и узнавать новое.

Какие же бывают словари русского языка. Попробую перечислить их.

Орфографический словарь русского языка. Дает признанное правильным написание слова, с ударением, часто с указанием «трудных» окончаний падежей.

Толковый словарь русского языка. В этом словаре дается краткое толкование слов и примеры их употребления.

Фразеологический словарь русского языка. Он отражает национальную специфику языка, его самобытность, служит повышению речевой культуры.

Словарь сочетаемости слов русского языка. Способствует точности выражения мыслей.

Словарь трудностей русского языка. Описывает наиболее распространенные затруднения в практике устной и письменной речи многих людей.

Словарь эпитетов русского литературного языка. Это слова, обладающие выразительностью, создающие живое представление о предмете.

Словарь синонимов русского языка. Он помогает выбрать наиболее удачное слово или словосочетание из близких по значению для более точного выражения мысли.

Словарь антонимов русского языка. К каждому слову приводятся слова, противоположные по значению и синонимы к этим противоположным словам.

Словарь ударений. Применим больше для устной речи.

Словарь сокращений русского языка. Включает наиболее часто встречающиеся в письменной и устной речи сокращения и буквенные аббревиатуры.

Прописная или строчная? Помогает при написании отдельных слов или словосочетаний.

Слитно или раздельно? Посвящен одному из самых трудных вопросов – слитному, раздельному или дефисному написанию слов.

Словарь иностранных слов. Объясняет слова иностранного происхождения, входящие в русский язык.

Справочник по пунктуации тоже может оказаться полезным при расстановке знаков препинания.

Добавлю только то, что словари, как и сам русский язык, постоянно развиваются и уточняются. Это необходимо знать при пользовании ими.

Билет № 4