Первая классификационная схема

ЦЫВИН А. М. К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ РУССКИХ СЛОВАРЕЙ // Вопросы языкознания. № 1. 1978. С. 100 – 108.

 

Объекты какой-либо области знаний невозможно систематизировать, сопоставить и охарактеризовать без построения универсальной, глубин­ной и перспективной классификационной системы. При этом под универ­сальностью понимается способность охватывать все объекты данной области; под глубинностью — многоуровневость классификаций; под пер­спективностью — способность гибко реагировать на появление принци­пиально новых объектов. Классификации лингвистических словарей раз­работаны весьма слабо. Такие классификации строятся обычно на основе гетерогенных признаков, причем каждый словарь обычно характеризуется одним единственным признаком. С помощью подобных классификаций невозможно достаточно полно описать конкретный словарь, наметить тенденции развития лексикографии. В рамках этой классификации также возникает бесконечное количество вопросов, практически неразрешимых. Например, к какому классу отнести обратные исторические словари — к классу обратных или к классу исторических словарей, куда отнести словарь собственных имен и т. п.

Первая теоретическая классификация в русской лексикографии при­надлежит Л. В. Щербе. Он построил ее на шести антиномиях и предна­значил для описания толковых и отчасти переводных словарей. Однако все остальные типы словарей остались вне рамок классификации Щербы, и это обстоятельство особенно заметно в наше время, когда не только поразительно растет разнообразие лексикографического реестра, но и регулярно появляются принципиально новые типы глоссариев.

Ниже сделана попытка на основе общих принципов Л. В. Щербы построить одну возможную систему классификации словарей.

1. Предлагаемая классификационная система состоит из восьми классификационных схем. Следовательно, каждый объект классификации (словарь) определяется восемью признаками.

2. В каждой классификационной схеме вся область объектов — класс словарей — дифференцируется на основании одного дифференциального признака (ДП) на подклассы 1-го яруса. Подклассы 1-го яруса на осно­вании одного из вариантов того же ДП делятся на подклассы 2-го яру­са и т. д.

3. Набор восьми ДП отвечает требованиям полноты, независимости, непротиворечивости, т. е. основным требованиям, предъявляемым аксиома­тическим дедуктивным системам.

4. Каждым двум узлам яруса n должен предшествовать один и только один узел яруса n—1 (принцип дихотомии).

5. Два подкласса яруса n, получившиеся путем дробления одного подкласса яруса n—1, должны быть контрадикторны. Объем двух членов деления должен равняться объему делимого подкласса (принцип соразмерности).

6. По объему подклассы могут быть конечными, сингулярными (еди­ничными) и пустыми (заполняемыми в перспективе).

7. Деление должно быть непрерывным (члены деления должны быть непосредственно низшими по отношению к родовому понятию).

8. В качестве необъясняемых элементарных единиц, на основе кото­рых строятся все восемь ДП, вводим следующие: заглавный словарный блок (ЗСБ); разработка заглавного словарного блока (РАЗ); словарная статья (ЗСБ + РАЗ). Для простоты далее систему ЗСБ определенного словаря будем называть левой стороной словаря, а систему РАЗ — правой стороной.

 

Первая классификационная схема

(ДП—соотношение правой и левой сторон словаря)

 

    Словари      
                           
  односторонние       двусторонние      
                           
                переводные   непереводные  
                             
              разноязычные одноязычные   объяснительные   пояснительные  
                                 
            дифферен-циальные системные дифферен-циальные системные   функциональные   формо-поясняющие
                             
                  частотные   стилистические    
                                                                                                       

I. Словари:

1. Односторонние.

1'. Двусторонние:

2. Переводные:

3. Разноязычные:

4. Дифференциальные.

4'. Системные.

3'. Одноязычные:

4. Дифференциальные.

4'. Системные.

2'. Непереводные:

3. Объяснительные (толковые).

3'. Пояснительные:

4. Функциональные:

5. Частотные.

5'. Стилистические.

4'. Формопоясняющие.

 

Примечания к первой схеме. Односторонние словари имеют только левую сторону (Орфографический словарь, Обратный словарь). Двусторонние словари имеют левую и правую стороны. В двусторонних перевод­ных словарях левая и правая сторона выполнена на разных язы­ках. В двусторонних переводных одноязычных или, в традиционной терминологии, толково-переводных словарях левая и правая часть выполнена на одном и том же языке, но разных модификаций, т. е. разных синхронных срезов или разной географической характеристи­ки, причем две эти модификации достаточно резко отличаются друг от друга (Словарь русских народных говоров; Словарь древнерусского языка XI—XIV вв.).

В двусторонних переводных разноязычных словарях левая и правая часть выполнены на разных языках. Один и тот же ЗСБ может быть в левой части представлен на одном языке, а в правой разработан на другом, может быть в левой части представлен на нескольких языках, а в правой части разработан на одном языке.

Дифференциальные переводные словари нами понимаются вполне традиционно. Им в качестве контрадикторного класса противостоят си­стемные словари.

Двусторонние непереводные словари или объясняют значение слова, или поясняют его форму и функцию, причем левая и правая сто­роны этих словарей выполнены на одном языке. Двусторонние непере­водные объяснительные (толковые) словари понимаются впол­не традиционно (Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова, Фразеологический словарь русского язы­ка, под ред. А. И. Молоткова). Двусторонние непереводные пояс­нительные функциональные словари раскрывают функциональные характеристики слова — частотность слова (Э. А. Штейнфельдт, Частотный словарь современ­ного русского литературного языка) или стилистическую функцию (А. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская, Грамматическая правильность русской речи.; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник).

Двусторонние формопоясняющие словари должны да­вать полную грамматическую характеристику слова или объяснять его форму, орфографическую и произносительную (Зализняк). Чисто объяснительных (толковых) словарей не существует. Наиболее близок к этому типу словарь Даля. Обычно же толковый словарь снабжен до­статочно подробными сведениями о произношении, стилистическом упо­треблении, грамматических характеристиках ЗСБ.

Словари языка писателя обычно представляют собой, с точки зрения соотношения правой и левой сторон, очень сложное явление — здесь имеются функционально-частотные, функционально-стилистические и тол­ковые элементы.