Тем же, кто всегда поглощён мыслями обо Мне и всячески поклоняется Мне с безраздельной преданностью, Я Сам даю всё необходимое и сохраняю то, что у них есть. 4 страница

"Ради чего же Ты, Парамешвара, — всегда беспристрастный и самодостаточный, — берёшь на Себя бремя забот об их поддержании?" (Это кажется нелогичным, потому что на самом деле бхакта должен служить Парамешваре, а не наоборот). В "Гопала-тапани Упанишад" (Восточный раздел, 15) говорится: "Бхакти означает преданное служение Ему, Верховному Господу. Занимаясь таким служением, человек оставляет все обозначения, будь они материальные или духовные, и сосредотачивает ум только на Господе". Это называется найшкармьей, свободой от кармы и её плодов. "Мои ананья-бхакты бескорыстны (нишкама), поэтому Я одариваю их блаженством. Хотя и беспристрастный, Я дарю Моим бхактам блаженство из любви к ним, за что Меня называют бхакта-ватсалой. Поэтому не стоит говорить, что у бхакт нет любви ко Мне, раз они перекладывают на Мои плечи заботы об их пропитании и материальной поддержке. Я забочусь о них по собственной воле, даже если они и не очень просят Меня об этом. Мне не трудно позаботиться о них, потому что Я, только пожелав, создаю целые вселенные. Более того, поскольку Я люблю Своих бхакт, Мне приятно нести бремя их житейских забот, как мужу всегда приятно заботиться о любимой жене".

 

Пракашика-вритти

Каким же образом Верховный Господь несёт на Себе бремя забот, связанных с обеспечением преданных всем необходимым (йога) и сохранением того, что у них есть (кшема)? По этому поводу есть одна история.

Некогда жил брахман по имени Арджуна Мишра. Он был парама-бхактой Верховного Господа. Каждое утро после ежедневной бхаджаны он два часа составлял комментарий к "Шри Бхагавад-гите" и потом отправлялся собирать милостыню. Всё, что удавалось ему собрать, он отдавал жене, а та готовила из принесённых продуктов пищу и с великой любовью предлагала её Господу. Потом она отдавала махапрасад мужу. После того, как муж заканчивал трапезу, она с огромным удовольствием доедала то, что он ей оставлял. Жили они очень бедно и носили рваную одежду. У них было только одно дхоти, в котором можно было выйти на люди. Когда брахман, отправляясь за милостыней, надевал это дхоти, его жена прикрывала тело какой-нибудь рваной тканью, а когда он возвращался, она надевала то же самое дхоти и выходила на улицу для каких-нибудь домашних дел. Оба они считали свою бедность особым даром Господа и никогда не жаловались. Всё, что им удавалось собрать по милости Господа, они подносили своему иштадеве, Шри Гопинатхе, и потом почитали Его махапрасад. Таков было их настроение (бхавана), они жили счастливо и нисколько не сетовали на свою жизнь.

Каждый день брахман писал комментарий к "Бхагавад-гите". Однажды, закончив утреннюю бхаджану, он сел, чтобы составить комментарий к стиху 9.22:

 

ананйfi чинтайанто мfv / йе джанfx парйупfсате

тешfv нитйfбхийуктfнfv / йога-кшемаv вахfмй ахам

 

Прочитав этот стих, брахман пришёл в величайшее недоумение: он никак не мог понять, о чём здесь идёт речь. "Неужели Он, Сваям Бхагаван, единственный владыка вселенной, Сам обеспечивает и поддерживает тех, кто посвящает Ему свою ананья-бхаджану? Нет, такого быть не может. Если бы это было так, разве находился бы я в столь трудном положении? Я целиком полагаюсь на Него и с безраздельной преданностью всё приношу к Его лотосным стопам. Почему тогда я живу в нищете? Скорее всего, эти слова — нитйfбхийуктfнfv йога-кшемаv вахfмй ахам — произнёс не Сам Господь, а кто-то их сюда вписал". Брахман использовал весь свой разум, чтобы разрешить проблему, но от этого он лишь всё больше заходил в тупик и сомнения его росли. В конце концов он перечеркнул эту строку красными чернилами, перестал писать и пошёл собирать милостыню.

Тем временем безмерно сострадательный Господь, защитник предавшихся Ему душ, заметил, что Его бхакта сомневается в истинности слов Господа. Приняв облик неописуемо прекрасного, нежного, темноликого мальчика, Господь наполнил две корзины рисом, далом, овощами, топлёным маслом и прочим, повесил их на концы бамбуковой палки и на собственных плечах понёс корзины к дому брахмана.

Дверь была закрыта изнутри. Тогда Он постучал в неё и окликнул: "Ма-туш-ка-а!" Нищая жена брахмана была одета в рваную ткань, как она могла открыть кому-то дверь? Стесняясь выйти, она затихла, а стук и оклики всё продолжались. Не видя иного выхода, она с опущенной головой смущенно пошла к двери и наконец открыла её. Мальчик с тяжёлой ношей прошёл во внутренний двор, поставил корзины наземь и сказал: "Вот, матушка, это Пандитджи (брахман) прислал. Отнеси продукты в дом".

Всё это время жена брахмана держала голову опущенной, но, услышав слова мальчика, она подняла глаза и увидела две огромные корзины, полные разных продуктов. Она никогда раньше не видела столько овощей и зерна. После долгих уговоров принять эти корзины, жена брахмана наконец стала относить продукты во внутреннюю часть дома. Пока она их носила, она то и дело поглядывала на чарующее лицо мальчика и всё восхищалась: "До чего же Он красив! И откуда в смуглокожем столько неземного очарования и прелести?" Раньше она и представить себе не могла такой красоты. Ошеломлённая, она с благоговением смотрела на мальчика. Тут она заметила на Его груди три глубокие свежие царапины, словно кто-то только что ранил Его острым оружием. Сердце женщины сжалось от боли и она спросила: "Сынок, что за злодей нанёс тебе эти раны? Ах, бедняжка! Даже имея каменное сердце, человек дрогнет при одной мысли поранить такое нежное тело".

Принявший облик мальчика Кришна ответил: "Я нёс эти корзины не очень расторопно, вот твой муж и поранил Мне грудь".

"Муж?! – вскрикнула женщина со слезами на глазах, – Так это он Тебя изранил? Ну, пусть он только придёт домой, я спрошу его, как он додумался так жестоко обойтись с тобой! Не печалься, сынок. Побудь немного здесь. Я приготовлю обед, и Ты вместе с нами отведаешь прасада нашего Тхакурджи".

Оставив мальчика во дворе, жена брахмана пошла на кухню и стала готовить подношение Божеству. А Кришна тем временем думал: "То, ради чего Я принёс эти корзины, исполнено. Когда брахман вернётся домой, он тут же убедится в правдивости Моих слов и никогда больше не будет в них сомневаться". Так, устроив всё, чтобы избавить Своего бхакту от сомнений, Кришна исчез из дома брахмана.

А брахман в тот день, собирая милостыню, как ни старался, ничего не мог собрать. В конце концов, потеряв всякую надежду и решив, что всё это – воля Тхакурджи, он ни с чем вернулся домой. Брахман постучал в заднюю дверь и жена открыла ему. Тут он увидел, что жена занята приготовлением пищи, и потому изумленно спросил: "Ты готовишь? Из чего? Ведь я весь день ходил с пустыми руками".

"Как, из чего? – удивилась жена, – Ты же недавно прислал с этим мальчиком столько продуктов, мы и за полгода их не израсходуем. Почему тебя удивляет, что мне есть из чего готовить?" Потом она добавила: "А вот сердце у тебя из камня. Не знала я этого раньше. У мальчика три раны было на груди. Как мог ты ударить хрупкое дитя? Неужели тебе его не жалко?"

Совершенно сбитый с толку брахман попросил жену объяснить, что происходит: "Я не посылал домой продуктов и не бил никаких мальчиков. Не понимаю, о чём ты говоришь".

В ответ женщина показала мужу принесённый рис, дал, муку и прочие продукты, а когда она повела его во двор, чтобы показать мальчика и раны на его груди, то обнаружила, что двор пуст. Она стала искать гостя повсюду, но нигде его не находила. Передняя дверь по-прежнему была закрыта. Муж и жена в недоумении смотрели друг на друга. Тут брахман начал понимать, что к чему, и слёзы полились из его глаз. Омыв руки и стопы, он вошёл в алтарную комнату и, чтобы окончательно развеять сомнения, заглянул в "Бхагавад-гиту". Утром он тремя красными линиями перечеркнул слова нитйfбхийуктfнfv йога-кшемаv вахfмй ахам, но теперь этих линий в книге не было. Переполненный счастьем, брахман выбежал из комнаты и воскликнул: "Дорогая! Как же тебе повезло! Сегодня ты видела Самого Гопинатху! Он Сам принёс эти продукты! Разве мог бы я столько донести? Сегодня утром, составляя комментарий к "Бхагавад-гите", я усомнился в словах Господа и зачеркнул красными чернилами три строки. Вот почему на нежном теле нашего Гопинатхи появились три раны. Но Он так милосерден. Он взял на Себя труд доказать правдивость Своих слов и избавить от сомнений такого безбожника, как я".

Тут у брахмана перехватило дыхание, и он не мог больше говорить. От переполнявшей его любви он лишь повторял: "Ах, Гопинатха! Ах, Гопинатха!" и потом без чувств упал наземь. Жена брахмана, потеряв дар речи, стояла перед Божеством Гопинатхи. Глаза её были полны слёз. Через некоторое время брахман пришёл в себя и взялся за свои ежедневные обязанности. Он предложил Гопинатхе блюда, которые приготовила жена, и потом вместе с ней с огромной любовью почтил остатки трапезы Господа. Каждый день брахман продолжал писать комментарий к "Гите", и вся его жизнь преисполнилась величайшей любви.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "Не думай, что описанные Мной упасаки, в сердце которых живут корыстные желания, наслаждаются счастливой жизнью, а Мои бхакты страдают. Бхакты неуклонно думают только обо Мне. Поддерживая свою жизнь, они принимают лишь то, что благоприятно для служения Мне, а всё неблагоприятное отвергают. Поэтому они – нитья-абхиюкта, их всегда связывает со Мной любовь и преданность. Свободные от корыстных желаний, они всё посвящают Мне одному. А Я поддерживаю их, посылая им материальные блага и всё, что необходимо для жизни. Со стороны может показаться, будто действующие из корыстных побуждений пратика-упасаки и Мои бхакты, принимающие лишь то, что благоприятно для их служения, в чём-то похожи друг на друга. Однако между ними есть огромная разница. Я обеспечиваю Моих преданных йогой (приобретениями) и кшемой (сохранением имеющегося) даже в том случае, если они не стремятся обладать чем-либо материальным. Особое благо, которым Я одариваю Моих бхакт, состоит в том, что они без всякой привязанности могут наслаждаться объектами чувств, а потом обретают вечное блаженство. Что же касается пратика-упасак, то они, насладившись чувственными удовольствиями, вновь приходят на путь кармы. Их блаженство не вечно. Я беспристрастен ко всему, что происходит в мире, но из любви к Моим бхактам Я с большим удовольствием всячески им помогаю. В этом нет оскорбления с их стороны, потому что они не молят Меня ни о чём ином, кроме возможности доставить Мне удовольствие. Я Сам стремлюсь обеспечить их всем необходимым".

 

 

Текст 23

 

Yae_PYaNYadevTaa>a¢-a YaJaNTae é[ÖYaaiNvTaa" )

Tae_iPa MaaMaev k-aENTaeYa YaJaNTYaiviDaPaUvRk-Ma( )) 23 ))

 

йе ’пй анйа-деватf-бхактf / йаджанте iраддхайfнвитfx

те ’пи мfм эва каунтейа / йаджантй авидхи-пeрвакам

каунтейа – о сын Кунти; апи – хотя; те бхактfx – те преданные; йе – кто; йаджанте – поклоняются; анйа-деватf – другим богам; анвитfx iраддхайf – с верой; эва – несомненно; апи – также; йаджанти – поклоняются; мfм – Мне; (но) авидхи-пeрвакам – способом, который противоречит указаниям шастр.