Признание власти Нитьянанды

 

Спустя некоторое время брахман-предводитель воров осознал смысл происходящего. Он подумал: «Этот Нитьянанда не мо­жет быть обычным человеком. Скорее всего, Он — Сам Вер­ховный Господь. Все, что произошло с нами, не может быть слу­чайным: сначала мывсе как один погрузились в сон, в другой раз мы увидели гигантов, охраняющих дом, и, наконец, мы ока­зались в беспомощном, плачевном состоянии и уже не знаем, сможем ли остаться в живых. Я великий грешник, я хотел огра­бить Самого Верховного Господа. Поэтому нам пришлось ис­пытать все эти беды. Господь Нитьянанда — мое единственное прибежище, только Он может теперь меня простить и спасти. У меня нет иного прибежища, кроме Его лотосных стоп». Как только брахман-вор стал таким образом медитировать на об­раз Господа Нитьянанды, шторм прекратился. Этот грешник освободился от миллионов своих прошлых грехов и оскорбле­ний. Он молился, не переставая: «О Нитьянанда! О Господь Баларама! О защитник всех живых существ! Спаси меня! Если упав­ший человек хочет подняться, ему нужно опереться о землю, которая стала причиной его падения. Точно так же, тот, кто совершил оскорбления в Твой адрес, должен медитировать на Тебя и просить Тебя о милости. Только тогда он может освобо­диться от своих грехов и страданий. Ты бесконечно милостив ко всем падшим душам. Ты прощаешь их недостойное поведе­ние. О мой Господь! Нет человека, более греховного, чем я: я убил множество брахманов и коров. Но я знаю: даже самый последний из грешников может найти прибежище у Твоих стоп. И если это происходит, Ты разрубаешь цепи, привязывающие его к миру рождения и смерти. Как только живое суще­ство появляется на свет, Ты берешь его под Свою опеку. О Гос­подь, пожалуйста, спаси меня! Если сегодня я останусь жив, я смогу извлечь урок из того, что со мной случилось. О Господь, теперь я Твой вечный слуга. Выживу я или погибну, теперь у меня нет иного желания, кроме возможности служить Тебе из жизни в жизнь».

Всеведущий Господь Нитьянанда услышал молитвы раска­явшегося грешника. Шторм прекратился, к ворам вернулось их зрение, а в их души пришло спокойствие. Они избавились от боли и страха. Они вернулись домой и приняли омовение в Ганге.

Воры предаются Нитьянанде

 

Глава банды разбойников проплакал всю ночь. В своей душе он продолжал молить Нитьянанду о милости к нему. Милосерд­ный Господь Нитьянанда, повелитель трех миров, воссел на трон посреди дома Хираньи Пандита. Своим взором Он охватывал все миры. Преданные собрались вокруг Него и стали громко петь святые имена. Брахман-вор проник в дом, он подбежал к Нитьянанде и распростерся у Его стоп. «Спаси меня, Нитья­нанда! — молил он. — Позволь мне быть Твоим вечным слу­гой!» Преданные с удивлением смотрели на незваного гостя. «Как этот грешник мог так измениться?!» — недоумевали они. «Не стоит ему верить, — говорили некоторые из них. — В лю­бое мгновенье он может напасть на нас. Его смирение — это лишь маска, под которой он скрывает свои злые умыслы». «Нет, нет, — уверяли другие преданные. — Вы просто не знаете того, как велика милость Господа Нитьянанды! Нитьянанда Прабху — спаситель всех падших. По Его милости любой самый после­дний грешник может раскаяться и стать святым». Видя в каком состоянии пребывает брахман, Господь Нитья­нанда улыбнулся и попросил его: «Дорогой брахман, расскажи нам, что произошло с тобой. Что ты видел? Что ты слышал? Не бойся, поведай все, как оно есть». Но брахман не мог вымолвить ни слова: он лишь плакал навзрыд, бросившись на пол, он стал кататься в пыли, он то смеялся, то кричал, то лил слезы, то, вскочив на ноги, начинал танцевать и петь подобно безумцу. Спустя какое-то время он пришел в себя и, обращаясь к Госпо­ду Нитьянанде, произнес: «О мой Господ! Яживу в Надии. Я родился в семье брахмана, но не стал таковым. Я веду образ жизни чандалы. (неприкасаемого). Общаясь с низкими людь­ми, я стал таким же, как и они, разбойником и вором. Вся моя жизнь прошла во грехе. Стоит кому-либо из жителей Навадвипы увидеть меня, он бежит в страхе за свою жизнь. Нет греха, который бы я не совершил. О мой Господь, когда я увидел Тебя, меня привлекли украшения на Твоем теле и Твоих одеждах. Тогда я решил похитить Твои драгоценности и, подговорив во­ров, моих друзей, пришел к Твоему дому в надежде осуществить задуманное злодеяние. Однако Ты обманул нас, заставив по­грузиться в сон. На следующую ночь, совершив поклонение матери Дурге, мы опять пришли к Твоему дому с теми же гре­ховными планами. На этот раз к своему удивлению мы увиде­ли множество гигантов, каждый из которых обладал силой бе­шенного слона; они ходили вокруг дома, повторяя Харе Криш­на. В это время Ты безмятежно спал. О Господь, я был так гре­шен, что даже в ту ночь не смог понять Твою божественную природу. Спустя некоторое время я опять пришел к Твоему дому в сопровождении все тех же друзей-воров. Мы хотели во что бы то ни стало осуществить свой план, но на этот раз мы ослепли, упали в канаву, нас начали жалить пчелы и, в добавок ко всему, вдруг грянул гром, с неба хлынули потоки дождя, ста­ли падать камни... Мы не могли сдвинуться с места, нам каза­лось, что мы угодили в ад и теперь отбываем заслуженное нака­зание на планете Ямараджа. Теперь по Твоей беспричинной милости мы все стали Твоими преданными. Мы молим Тебя: прими нас как Своих слуг. Ты вернул нам зрение. Ты — Верхов­ная Личность Бога, Ты очищаешь всех падшие души. Просто думая о Тебе, мы смогли освободиться из рук Ямараджа. Вели­ка Твоя слава! Достаточно человеку вспомнить Тебя, чтобы тотчас же избавиться от материальной обусловленности и вознестись на планеты Вайкунтхи». Брахман непрерывно славил Гос­пода Нитьянанду и плакал, не переставая. Так Господь являл Свои божественные развлечения. Видя удивительные переме­ны в характере брахмана, присутствующие преданные скло­нили перед ним свои головы. Затем брахман сказал: «Дорогой Господь, позволь мне умереть сейчас. Я потревожил Тебя в то время, когда Ты совершал Свои игры. Мне нет прощения. Я хочу немедленно броситься в воды Ганги и расстаться с этим гре­ховным телом».

Я принимаю тебя

 

Выслушав искренние речи брахмана, Нитьянанада Прабху улыбнулся. Он сказал: «О брахман, ты очень удачливый человек. Ты служишь Кришне уже много рождений подряд. Если бы ты не был удостоен милости Кришны, как бы все эти собы­тия могли произойти с тобой? Господь Чайтанья низошел в этот мир для того, чтобы очистить все падшие души. Послу­шай Меня, о брахман! Если ты не будешь больше грешить, Я возьму на Себя все последствия Твоих прошлых греховных поступков. Перестань грабить, убивать, мошенничать... Встань на путь благочестия и религиозности. Повторяй святые име­на Бога. Тогда ты освободишься сам и сможешь освобождать других. Иди к ворам и разбойникам, но не для того, чтобы готовить с ними новые преступления, но для того, чтобы учить их преданному служению. Учи их религиозности и преданности Богу». Произнеся такие слова, Господь Нитьянанда снял с Себя гирлянду и надел ее на брахмана. Все пре­данные встретили этот поступок Господа громкими и радо­стными возгласами: «Хари бол! Хари бол! Джая! Джая!» Брах­ман освободился от материального рабства. Он обхватил сто­пы Нитьянанды и плакал. «О, Господь, — повторял он вновь и вновь. — Даруй мне прибежище Твоих лотосных стоп!» Нитьянанда, каруна-синдху, океан милости, поместил Свои лотосные стопы на голову счастливого брахмана. Все его оскорбления были окончательно прощены.

Проповедь среди воров

 

С этого дня брахман стал проповедовать споим бывшим друзь­ям и «коллегам»: стоило какому-либо разбойнику появиться на пороге его дома, брахман наставлял его на путь истинной ре­лигии. Он говорил ему: «О, брат, прими прибежище у стоп Гос­пода Чайтаньи». Разбойники оставляли свои греховные занятия и становились святыми. Под влиянием общения с брахма­ном они начинали повторять святые имена Господа Хари. Мно­гие давали обеты произносить святое имя сотни тысяч раз ежедневно. Все они стали опытными в совершении преданно­го служения Господу Вишну.

Любой брахман, который не поклоняется Госиоду Нитьянанде, становится вором и разбойником. Но только милостью Гос­пода Нитьянанды самые падшие из людей могут избавиться от всех своих греховных наклонностей и стать святыми людьми. О мои дорогие братья, — говорит Шрила Вриндавана дас Тхакур. — Пожалуйста, поклоняйтесь Господу Нитьянанде! По Его милости вы сможете обрести Господа Чайтанью. Тот, кто с вни­манием и преданностью выслушает эту историю освобожде­ния воров, очень скоро обретет даршан Шри Чайтаньи и Шри Нитьянанды.

 

Нитай-пада-камала

 

Благоприятные символы на стопах Шри Нитьянанды Прабху

В следующей статье Шрила Гоур Говинда Свами Махарадж объяс­няет значение различных знаков, украшающих стопы Господа Нитьянанды. Эти его объяснение основывается на таких источ­никах, как «Сарартха-даршини» (комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура к «Шримад-Бхагаватам»), «Ананда-чандрика» (комментарий того же автора на книгу Джаядевы Госвами «Говинда-лилимрита»), «Рупа-чинтамани» (того же автора), «Шри Кара-пада-йугала-самахти» Шрилы Дживы Госва­ми, «Сканда-пурана», «Матсъя-пурана» и «Гурга-самхита».

(1) раковина (шанкха) — благоприятный знак, указывающий на то, что те, кто примет прибежище у стоп Нитьянанды, бу­дут спасены от всех видов страданий. Во время совершения арати раковину, наполненную водой, предлагают Господу сразу же после поднесения огня; подобно этому трансцендентные стопы Господа Нитьянанды несут живительную влагу людям, страдающим от жары материального существования. Кроме того, данный знак символизирует победу над материальным миром, который весь умещается внутри раковины Шри Нить­янанды. Также знак раковины свидетельствует о том, что те, кто приближается к стопам Шри Нитьянанды, становятся бесстрашными.

(2) флаг (дхваджа) — этот знак гласит, что преданные, которые медитируют на стопы Нитьянанды, освобождаются от всякого страха и обретают защиту и покровительство Господа.


НИТАЙ-ПАДА-КАМАЛА

 

 

КОТИ-ЧАНДРА-ШУШИТАЛА

НИТАИ-ПАДА-КАМАЛА

(3) рыба (матсъя) — этот знак говорит о том, что подобно тому, как рыба не может жить без воды, преданные не могут про­жить и одного мгновенья без общения с Господом. Этот знак также говорит о том, что желания и чаяния всех тех, кто нашел прибежище у стоп Нитьянанды, будут исполнены. Ум подобен рыбе: как рыба никогда не остается на одном месте, ум пребы­вает в постоянном движении. Поэтому только после продол­жительной медитации человек может сосредоточить свой из­менчивый и неустойчивый ум на лотосных стопах Господа Ни­тьянанды. Этот знак также говорит о том, что лотосные стопы Нитьянанды проявятся лишь в сердце, размягченном (доведен­ном до жидкого состояния) настроениями любовной предан­ности (бхавами). Стопы Нитьянанды не касаются твердой без­водной почвы.

(4) лотос (камала) — этот знак усиливает жажду нектара в сер­дцах подобных пчелам преданных, которые непрерывно меди­тируют на стопы Нитая. Лотос растет в воде; подобно этому, те, чьи глаза увлажняют слезы любви, прижимая к груди стопы Нитьянанды, обретают высшее благо. Этот знак также свиде­тельствует о том, что богиня удачи Лакшми-деви всегда пребы­вает у стоп Господа, совершая смиренное служение Ему. Этот знак также указывает на то, что стопы Нитая столь нежны, что их можно сравнить лишь с цветком лотоса. Более того, впер­вые увидев стопы Нитьянанды, вы можете подумать, что перед вами едва распустившийся лотос. Лотос раскрывается днем и закрывается ночью; подобно этому, те, кто погружен в медита­цию на лотосные стопы Нитьянанды, ясно ощущают, как рас­пускается лотос их сердец, наполняя пространство вокруг себя ароматами саттвика-бхав. При этом все невежество уходит прочь. Этот знак также свидетельствует о том, что пчела ума преданного не может вырваться за пределы сухих гъяны (зна­ния) и вайрагьи (отречения) до тех пор, пока ее не привлечет сладостный аромат, источаемый лотосными стопами Шри Ни­тьянанды.

(5) лук (дхану) — этот знак указывает на то, что те, кто принял прибежище у стоп Нитьянанды, навсегда освободятся от всех своих тревог. Те же, кто очарован этим материальным миром, будут оставаться неподвижными словно мишень и не смогут найти пути к стопам Нитьянанды, у которых пребывает океан блаженства. Те, кто подобно стреле, достигли своей цели — ло-тосных стоп Нитьянанды, уже никогда не вернутся в матери­альный мир. Когда стрела (ум преданного) достигает цели (лотосных стоп Нитьянанды), према в его сердце сгущается и, в результате этого, слезы бурным потоком устремляются из его глаз.

(6) стрекало погонщика слонов (анкуш) — этот знак указыва­ет на то, что медитация на стопы Нитая заставляет дикого сло­на (ум начинающего преданного) покориться и предаться воле хозяина — Верховного Господа. Этот знак также говорит о том, что тот, кто идет путем преданного служения, превосходит всех остальных, подобно тому, как возвышается над пешеходами че­ловек, оседлавший слона.

(7) алтарь (веди) — этот знак провозглашает, что грехи челове­ка, который медитирует на стопы Нитьянанды, немедленно сго­рают подобно тому, как сгорает масло и зерно, бросаемые в жертвенный огонь. Кроме того, данный знак указывает на то, что подобно тому, как брахманы поддерживают существова­ние вселенной с помощью совершения жертвоприношений, те, кто помещает свои сердца в огонь служения стопам Шри Ни­тьянанды, даруют силу всему материальному творению.

(8) полумесяц (ардха-чандра) — этот знак символизирует то, что лотосные стопы Нитьянанды даруют Его преданным все желаемые блага. Полумесяц также означает, что даже дебаты (полубоги), такие, как Господь Шива, чей лоб украшен этим знаком, помещают на свои головы лотосные стопы Шри Нить­янанды. Преданные, которые несут на своих головах стопы Шри Нитьянанды, становятся столь же возвышенны, как Господь Шива. Подобно тому, как луна проливает на землю нектар прохладных лучей, лотосные стопы Нитьянанды несут живитель­ную прохладу Его преданным, гася огонь их материальных стра­даний. Луна является символом (правящим божеством) ума; поэтому стопы Нитьянанды украшены этим знаком, притяги­вающим к себе умы Его преданных. Одна луна рассеивает тьму, позволяя многим путникам видеть дорогу; подобно этому один Господь освобождает множество людей от их невежества. Ног­ти на пальцах ног Нитьянанды подобны ярко сияющим лунам; их свет затмевает свет луны в небе, которая стыдится показать­ся на глаза и потому становится полумесяцем. Таково еще одно объяснение данного символа.

 

(9) кувшин (калаш) — этот знак свидетельствует о том, что сто­пы Нитьянанды подобны золотому кувшину, вмещающему чи­стую нектарную амброзию духовной расы, предназначенной для предавшихся душ. Никто из них никогда не будет лишенэтой нектарной влаги, ибо золотой кувшин Нитьянанды всегда
полон до краев, сколько бы из него не пили. Кроме того, го­ворится, что из этого кувшина изливается живительная вла­га, гасящая пожар материальных страданий, выпавших надолю преданных Нитьянанды. Полный до верху кувшин сим­волизирует то, что никакие страдания и ни что неблагоприятное не может даже приблизиться к преданным Нитьянан­ды. Наоборот, от стоп Нитьянанды исходят волны боже­ственной радости и удачи.

 

(10) диск (чакра) — этот знак несет защиту преданным Нить­янанды. Диск разрубает шесть видов врагов каждого предан­ного: вожделение, гнев, жадность, иллюзию, зависть и сумас­шествие. Этот знак указывает на теджа-таттву, или сияние, которое рассеивает тьму греха в сердце преданного.

 

 

(11) небо (амбара) — этот символ указывает на то, что стопы Господа Нитьянанды обладают вездесущей природой. Они про­низывают все творение, как проявленное, так и непроявленное. Хотя стопы Нитьянанды пребывают везде, они не привя­заны ни к чему. В этом они также подобны небу.

 

(12) зонт (чатра) — этот знак указывает на то, что те, кто на­шел прибежище у стоп Нитьянанды, укрываются под зонтом, защищающим от дождя материальных страданий. Этот знак говорит и о том, что те, кто нашел прибежище в тени стоп Ни­тьянанды, подобны царям (махараджам), восседающим в тени своих царских балдахинов.

 

 

(13) отпечаток коровьего копыта (гошпада) — этот знак ука­зывает на то, что для тех, кто всегда погружен в медитацию налотосные стопы Нитьянанды, безб]Ч'Ж11111Й и неодолимый оке­ан материального бытия сжимается до размеров следа от ко­пытца теленка, который не сложно перешагнуть.

 

(14) молния (ваджра) — этот знак означает, что медитация на лотосные стопы Нитьянанды уничтожает горы последствий прошлых грехов преданного. Этот знак также подразумевает, что тот, кто хранит в своем сердце лотосные стопы Нитьянан­ды, становится столь же возвышенным как бог небес Индра, чьим оружием является молния.

 

(15) плод дерева джамбу (джамба-пхала) — этот знак ука­зывает на то, что лотосные стопы Нитьянанды являются единственным почитаемым объектом для обитателей Джамбудвипы.

 

 

(16) палица (гада) — этот знак указывает на то, что стопы Ни­тьянанды способны сразить слона вожделения. Этот знак так­же указывает на то, что тот, кто принимает прибежище у стоп Нитьянанды, не только сам обретает благо, но и дарует благо всем своим предкам.

 

(17) копье (шакти) — этот знак служит для заверения всех тех, кто хочет разорвать узы материального мира, что стопы Нить­янанды в одно мгновенье способны уничтожить все препят­ствия. Этот знак также говорит о том, что Господь Нитьянанда есть шактиман, обладатель всех божественных сил (энергий), а все Его слуги полностью зависимы от Него.

 

 

(18) цветок (пугипа) — этот знак говорит о том, что слава Ни­тьянанды распространяется повсюду подобно тому, как раз­носится во все стороны аромат цветка. Этот знак также свиде­тельствует о том, что стопы Нитьянанды нежны словно лепес­тки цветка. Плод любого дерева появляется лишь после цвете­ния этого дерева; точно так же духовный плод деятельности человека появляется лишь после того, как он расцветет у стоп Нитьянанды.

 

(19) лиана {балла) — этот знак символизирует то, каким обра­зом разумный человек должен держаться стоп Нитьянанды. Он должен крепко ухватиться за стопы Нитьянанды подобно тому, как лиана обвивает дерево.

 

 

(20) плуг (хала) — Баларама — это Нитьянанда Прабху. Его лотосные стопы прохладны как миллионы лун. Баларама дер­жит в руке плуг, а Кришна носит в руках флейту. В начале идет культивация (обработка почвы) — каршана, все неблагопри­ятные сорняки нужно удалить с поля. Для этого используется плуг Баларамы. Затем, когда поле сердца (хридая-кшетра) вспа­хано, в него бросают семена преданности (бхакти-лата). Толь­ко тогда человека может привлечь звук флейты Кришны. Флей­та означает акаршана — особое влечение. Итак, каршана-акаршана — обработка почвы и прорастание семян. Это Баларама и Кришна.

Так заканчивается объяснение Шрилы Гоур Говинды Махарад­жа знаков на стопах Господа Нитьянанды.

 

Экачакра — дом Нитая

(Его божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада)*[A11]

 

радхадеше джанмила тхакура нитйананда

гангадаса пандита, гупта мурари, мукунда

 

«В Радхадеше, которая является частью Бенгалии, и где не про­текает река Ганга, появились на свет Нитьянанда Прабху, Ган­гадаса Пандит, Мурари Гупта и Мукунда».

Комментарий Шрилы Прабхупады:Здесь словосочетание радхадеше указывает на деревню под названием Экачакра, рас­положенную в округе Бурдвар. После станции Бурдван прохо­дит ветка, называемая Луп-лайн, относящаяся к восточному на­правлению железной дороги. Там же находится железнодорож­ная станция Малларапура. В восьми милях от этой железнодо­рожной станции находится станция Экачакра. Здесь расположена прославленная деревня Экачакра-грам. Она про­стирается с севера на юг на восемь миль. В радиусе Экачакры находятся также две другие деревни — Вирачандра-пура и Вирабхадра-пура. Обе эти деревни названы в честь святого вайшнава Вирабхадры Госвами. В 1331 году (по бенгальскому лето­исчислению) молния ударила в купол храма Экачакры. Поэто­му в настоящее время храм пребывает в плачевном состоянии. Никогда ранее подобных разрушений храмовых построек не наблюдалось. Божеством храма является мурти Шри Криш­ны, которое установил Сам Нитьянанда Прабху. Имя божества — Банкима Райя или Банка Райя. С правой стороны от Него находится божество Джахнавы, а с левой стороны — бо­жество Шримати Радхарани. Пуджари храма рассказывают паломникам о том, что Господь Нитьянанда вошел в тело Бан­ки Райя, и что божество Джахнавы было установлено здесь уже после ухода Господа. Спустя еще некоторое время в храме были установлены многие другие божества. На втором троне в хра­ме расположены божества Муралидхары и Радха-Мадхавы. Еще на одном троне находятся божества Маномохана, Вриндавана-чандры и Гаура-Нитай. Но Банка Райя — это единственное божество, установленное Самим Господом Нитьянандой. На восточной стороне храма протекает река Ямуна, и здесь на­ходится гхат (место для омовения) под названием Кадамба-кханди. Говорится, что божество, согласно предсказанию, плы­ло по течению реки, Господь Нитьянанда поднял Его из воды и установил в храме. После этого эпизода, в полутора миле к за­паду, в месте под названием Бхаддапура, находящемся на тер­ритории деревни Вирачандрапура, под деревом ним, было об­наружено божество Шримати Радхарани. По имени места на­хождения этого божества, Радхарани, стоящей на алтаре слева от Банка Райя, зовут Бхаддапурера Тхакурани, что означает «Хозяйка Бхаддапуры». На другом троне с правой стороны от Банкима Райя находится божество Иогамайи. Сам храм и храмовый коридор расположены на высоком цо­коле, а на цементном возвышении перед самим храмом нахо­дится зал собраний. Говорится, что на северной стороне храма ранее находилось божество Шивы по имени Бхандишвара, ко­торому поклонялся отец Нитьянанды Хадай Пандит. В настоя­щий момент данное божество отсутствует, и в этом месте по­клоняются божеству Джаганнатхи Свами. В действительнос­ти, Господь Нитьянанда не строил данного храма. Храм был построен во времена Вирабхадры Прабху. В 1298 году (по бен­гальскому календарю) брамхачари Шивананда восстановил храм, который к тому времени сильно обветшал. В настоящее время в храме божествам предлагают блюда, приготовленные из риса и многих разновидностей овощей. Священнослужители, совершающие ежедневное служение божествам, принад­лежат к династии, берущей свое начало от Гоииджанаваллабхананды, одного из последователей Шри Нитьянанды Прабху. Храм имеет земельные владения, доход от которых идет на хра­мовые нужды. Существует три семьи Госвами, которые по оче­редности берут на себя заботы о служении божествам. Непо­далеку от храма находится место под названием Вишраматала. Согласно преданию здесь Нитьянанда Прабху, будучи ребен­ком, в компании Своих друзей, совершал разнообразные игры Вриндаваны, такие, как раса-лила и другие. Недалеко от этого места расположено место под названием Амалитала. Это имя связано с тем, что здесь произрастает большое тамариндовое дерево. Согласно мнению последователей Недади-сампрадайи Вирабхадра Прабху с помощью тысячи двухсот Недов выкопал большое озеро, которое приобрело имя Шветаганга. За стеной храма находятся самадхи (усыпальницы) Госвами. Там же про­текает река под названием Маудешвара, которую считают неотличной от реки Ямуна. В полу миле от этой небольшой реки находится место рождения Шри Нитьянанды Прабху. Раньше напротив храма находился большой зал для собраний, но поз­же он был разрушен, и сейчас на его месте мы находим заросли баньяна. Рядом с этим местом усилиями господина Прасанна-кумара Карапхармы был построен храм, в котором установи­ли божества Гаура-Нитьянанды. В 1323 году (бенгальского ка­лендаря) месяца Вайшакха (Апрель-Май) была установлена ме­мориальная доска в память об этом благородном человеке. Ме­сто явления Шри Нитьянанды Прабху известно как Гарбхаваса. Для того, чтобы поклонение могло продолжаться, Махараджа Динаджапура выделил во владение храма двадцать бигх земли. Всего храм располагает сорока тремя бигхами пожертвован­ной земли. Рассказывают, что рядом с Гарбхавасой Хадай Пандит содержал начальную школу.

Назовем в генеалогической последовательности имена священ­нослужителей, поддерживающих традицию поклонения боже­ству в данном месте: (1) Шри Рагхавачандра, (2) Джагадананда дас, (3) Кришнадас, (4) Нитьянанда дас, (5) Рамадас, (6) Враджамохана дас, (7) Канай даса, (8) Гаурадаса, (9) Шивананда дас, (10) Харидас. Из них, Кришнадас принадлежал к династии брах­манов Чидийя-кунджи из Вриндавана. Он покинул мир в день явления Кришны — Кришна-джанмаштами. Чидийя-кунджа в настоящее время — это место, находящееся на попечении Госвами Шрингара-гхата Вриндавана. Их относят к числу по­томков Нитьянанды, скорее всего благодаря их родственной связи с Кришнадасом. Недалеко от Гарбхавасы находится мес­то под названием Бакулатала. Здесь Нитьянанда Прабху и Его друзья играли в джхала-джапета. Здесь можно видеть замеча­тельное дерево бакула, чьи ветви удивительным образом напо­минают капюшоны змеи. Считается, что, повинуясь воле Ни­тьянанды Прабху, в форме этого дерева проявил Себя Господь Шри Анантадева. Это дерево очень старое. Рассказывают, что раньше это дерево имело два ствола, но, видя, что Его друзья по играм испытывают неудобства, когда им нужно перебираться с одной ветви на другую, Нитьянанда Прабху заставил два ствола стать одним.

Другое примечательное место, находящееся рядом, называет­ся Хантугада. Говорится, что Господь Нитьянанда повелел всем святым местам прийти сюда. Поэтому жители близлежащих деревень предпочитают посещать это место вместо того, что­бы совершать паломничество к берегу Ганги. Название этого места связано с тем, что здесь Шри Нитьянанда Прабху прово­дил фестиваль дадхи-чида, то есть, раздавал дутый рис и йогурт. В течение всего года озеро в этом месте наполнено водой. В день Гоштхаштами здесь проходит праздничная ярмарка, также, как и в день явления Нитьянанды. В «Гаура-ганодеддеша-дипике» сказано, что Халаюдха, Баладева, Вишварупа и Санкаршана яви­лись в мир как Нитьянанда Авадхута.

 

Шри Нитьянандаштакам

(Шрила Вриндавана даса Тхакур)

 

шарач-чандра-бхрантим спхурат-амала-кантим гаджа-гатим

хари-премонматтам дхрита-парама-саттвам смита-мукхам

сада гхурнан-нетрамкара-калита-ветрам кали-бхидам

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (1)

«Я непрерывно поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, кор­ню древа кришна-бхакти. Его сияющее лицо затмевает пол­ную осеннюю луну, и от всего Его тела исходит сияние. Опь­яненный нектаром кришна-премы, Он ходит качаясь из сто­роны в сторону, словно пьяный слон. Он воплощение чистой духовной энергии. Лицо Его озаряет добрая улыбка, а глаза все время закатываются, оттого что Он поглощен чистой любовью к Кришне. В Своей лотосоподобной руке Он дер­жит сияющий жезл и, совершая наиа-санкиртану, уничто­жает влияние века Кали».

 

расанам-агарам сваджана-гана-сарвасвам-атулам

тадийайка-прана-пратима-васудха-джахнава-пати

сада премонмадам парма-авидитам манда-манасам

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (2)

«Он питает все расы, Он душа Своих преданных, и Ему нет рав­ных. Он супруг Васудхи и Джахнавы, и для них нет никого до­роже Его. Он глубоко погружен в кришна-прему, и Его знают все, кроме последних глупцов. Я поклоняюсь Господу Нитьяананде, корню древа кришна-бхакти».

 

шачи-суну-прештхамникхила-джагадиштам сукхамайам

калау маджджадж-дживоддхарана-караноддама-карунам

харер-акхйанад-ва бхава-джаладхи-гарвоннати харам

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (3)

«Шри Нитьянанда безмерно дорог Шри Шачинандане. Ему по­клоняется вся вселенная. Он олицетворенное счастье. Бесконеч­но милосердный, Он спасает души, тонущие в пучине века Кали, и Своей хари-нама-санкиртаной сокрушает гордыню океана рождений и смертей. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, кор­ню древа кришна-бхакти».

 

айе бхратар-нринам кали-калушинам кинну бхавита

татха прайашчитам рачайа йад-анайасата име

враджанти твам-иттхам саха бхагавата мантрайати йо

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (4)

«Обращаясь к Шри Кришне Чайтаньи, Он говорил: «О брат Гауранга! Что ждет грешные души Кали-юги и как их спас­ти? Прошу Тебя, дай им метод, позволяющий легко прийти к Тебе». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню древа кришна-бхакти».

 

йатхештам ре бхратах! куру хари-хари-дхванам-анишам

тато вах самсарамбудхи-тарана-дайо майи лагет

идамбаху-спхотаир-атати ратайан йах пратигрихам

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (5)

«Господь Нитьянанда путешествует по всей Бенгалии. Он хо­дит от двери к двери и, воздев руки к небу, восклицает: «Братья Мои! Все вместе непрестанно пойте Святые имена Шри Хари, и тогда Я Сам позабочусь о том, чтобы вызволить вас из океана материального бытия». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню древа кришна-бхакти».

 

балад самсарамбхонидхи-харана-кумбходбхавам-ахо

сатам шрейах-синдхуннати-кумуда-бандхум самудитам

кхала-шрени-спхурджат-тимира-хара-сурйа-прабхам-ахам

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (б)

«Он — Агастья Муни, проглотивший океан рождений и смер­тей. Он восходящая полная луна, несущая высшее благо пра­ведникам и святым, и Он солнце, что рассеивает тьму невеже­ства, нагнетаемую нечестивцами. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти».

 

натантам гайантам харим-анувадантам патхи патхи

враджантам пашйантам свам-апи на дайантам джана-ганам

пракурвантам сантамсакаруна-дргантам пракаланад

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (7)

 

«Под пение Святого Имени Он прошел по всем дорогам Бенгалии, танцуя и восклицая: «Хари бол! Хари бол!» С любовью и состраданием Он смотрит на тех, кто никогда не сострадал даже самому себе. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дере­ва кришна-бхакти».

 

субибхранам бхратух кара-сараси-джамко малатарам

митхо вактралокоччхалита-парамананда-хрдайам

бхрамантам мадхурйаир-ахаха! мадайантам пура-джанан

бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи (8)

 

«Его нежная, как лотос, рука покоится на плече Его брата, Шри Гауранги Махапрабху, и когда двое братьев смотрят Друг на друга, Их сердца переполняются высочайшим блажен­ством. Он ходит по городу, радуя горожан Своим чарующим обликом. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти».

 

расанам-адхарам расика-вара-сад-ваишнава-дханам

расагарам сарам патита-тати-тарам смаранатах

парам нитйанандаштакам-идам-апурвам патхати йас-

тад-ангхри-двандвабджам спхурату нитарамтаейа хрдайе (9)

 

«Пусть же Шри Нитьянанда Прабху поставит Свои лотосные стопы в сердце того, кто с любовью повторяет эту несравнен­ную «Нитьянанда-аштаку». Его стопы — источник всей расы и величайшее сокровище самых возвышенных расика-вайшнавов. Они олицетворяют суть бхакти-расы».

Комментарий Шрилы Гоур Говинды Свами:Лицо Шри Нитьянанды Прабху так прекрасно; я не знаю, как вам опи­сать это?! Луна осенью очень красива, но лицо Нитьянанды Прабху несравненно прекраснее. Оно охлаждает подобно осен­ней луне. Сияние, исходящее от Его тела, необычайно красиво. Нигде в мире вы не найдете такой красоты. Шри Нитьянанда движется подобно пьяному слону, потому что Он всегда опья­нен кришна-према-раса-мадхурой — божественным ликером. Кришна-према-раса подобна ликеру. Нитьянанда пьет этот ликер и пьянеет. Он движется медленно. Его тело состоит из шуддха-саттва-майи. Он всегда улыбается, вы никогда не уви­дите Его грустным. Его глаза очень подвижны; Он всегда смот­рит по сторонам. В Его руке палка. Иногда Он забывает, где Его палка и кричит: «Где Моя палка?» Ударами этой палки Он раз­рушает греховные реакции века Кали. Все, кто попал под влия­ние Кали, должны принять прибежище у Нитьянанды Прабху. Плачьте о милости Нитьянанды! Он — корень кришна-према-бхакти-калпа-тару, древа преданности. Если мы представим кришна-према-бхакти деревом, тогда Нитьянанда будет кор­нем этого дерева. Я всегда совершаю бхаджану Шри Нитьянанде Прабху и кланяюсь Ему. Он — источник всех рас. Он — жизнь и душа Своих преданных. Никто во всех трех мирах не может сравниться с Ним. Он дорог всем и каждому. Он — воз­любленный супруг Шри Васудхи и Шри Джахнавы. Он всегда пребывает в настроении экстатической любви. Он всегда пьян. Он опьянен кришна-према-раса-мадхурой. Мадхура — это трансцендентный ликер. Но недалекие люди (манда-мати) не могут понять Его. Он остается загадкой для людей злых и дву­личных. Господь Нитьянанда очень дорог Шриману Гауранге Махапрабху. Он благоволит людям этого мира. Он всегда пре­бывает в состоянии духовного блаженства. Он — воплощение духовного счастья. Он приходит в мир в Кали-югу для того, что­бы спасать грешников. Он столь милостив, что никто не смо­жет сказать, где границы Его милости. Его милость безгранич­на. Он особенно милостив к падшим душам, родившимся в Кали-югу. В «Бхагавад-гите» сказано: дайви хй эта гунамайи, мама майа дуратйайа. Этот материальный мир является проявлением майя-шакти, материальной энергии Господа. Эта энергия очень сильна, и для обусловленной души невероятно сложно противостоять ее силе. Однако Шри Нитьянанда Прабху, совершая харинама-санкиртану, разрушает гордость этой могущественной энергии. Он всегда ноет харинама-санкирта­ну: харе кришна харе кришна кришна кршина харе харе / харе рама харе рама рама рама харе харе. Благодаря Его пению огромный неодолимый океан материального бытия сжимает­ся и становится крошечным. Таким образом, Шри Нитьянан­да показывает нам, как пересечь опасный океан. Его метод — пение святого имени.

Этот Нитьянанда Прабху говорит Шри Гауранге Махапрабху: «О Мой брат, что ожидает падшие и слабые души, родившиеся в Кали-югу? Что с ними произойдет, если Ты не окажешь им Своей милости? Пожалуйста, яви им путь освобождения. Тог­да они смогут найти приют у Твоих лотосных стоп». Шри Ни­тьянанда всегда обращается к Махапрабху с такими словами. Шри Нитьянанда Прабху идет от двери к двери и со сложен­ными ладонями молит: «О Мои дорогие братья! Прошу вас: пойте харинама-киртану. Если вы будете это делать, Я обещаю вам, что вы легко преодолеете опасный океан материального бытия. Если вы серьезно примете Мои указания, Я обещаю вам: вы обретете счастье». Он постоянно говорит людям: «Я клянусь! Я обещаю вам!» Он идет от дома к дому, из города в город, из деревни в деревню, Он подходит к каждому встречному и про­сит его об этом. Он подобен Агастье Муни, который родился в кувшине. Агастья Муни выпил пригоршню воды, и этим осу­шил океан.*[A12] Так и Нитьянанда разом уничтожает океан мате­риального бытия. Шри Нитьянанда, великий освободитель и прибежище Своих преданных, подобен луне, что взошла на го­ризонте мира, заставив выйти из берегов священный океан ми­лости, кальяна самудра. Он поднял волны океана милости ради блага всех живых существ, дживера калйана. Шри Нитьянанда Прабху легко разрушает последствия греховных поступков са­мых падших из людей. Он очень дорог Своим преданным. Он не просто подобен луне, — Его сравнивают с миллионами не­сущих прохладу лун, коти-чандра-шушитала. Его также срав­нивают с солнцем, которое устраняет темноту невежества. Он всегда танцует и поет: «Харе Кришна! Хари бол!» Идя по улицам городов и деревень, Он бросает милостивые взгляды на Своих преданных и садху. Он всегда находится рядом с Шри Гаурангой Махапрабху, держит в Своих руках Его нежную лотосоподобную ладонь, смотрит в Его луноподобное лицо и сия­ет от счастья. Шриман Махапрабху тоже смотрит на Нитьянанду. Так оба они наслаждаются духовным блаженством. Каж­дый, кто увидит Нитьянанду, становится подобным Ему — так же, как и Он, превращается в пьяного и безумного. Его красоту и очарование Его личности невозможно описать словами. Каж­дый, кто увидит Его, начинает петь святое имя и избавляется от всех своих тревог.

Шрила Вринадавана дас Тхакур говорит: «Если кто-то будет каждый день читать эту аштаку, посвященную Шри Нитьянанде, он обязательно обретет милость Нитьянанды и найдет прибежище у Его лотосных стоп. Он увидит перед собой лотосные стопы Нитьянанды, что чрезвычайно редко достижимо. Шри Нитьянанда Прабху дарует бхакти-расу; Он — жизнь и душа расика-бхакт; Он — источник и вместилище всех рас, Он — жизнь всей вселенной; помня о Нем, можно избавиться от всех грехов. В этом заключена слава Шри Нитьянанды Праб­ху. Тот, кто с верой будет читать эту Шри Нитьянандаштаку, написанную Шрилой Вриндавана дас Тхакуром, обретет при­бежище лотосных стоп Шри Нитьянанды Прабху.

Нитай-пада-камала