ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ

Часть II ХРЕСТОМАТИЯ

Глава I МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ

ВСЕОБЩАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА1

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Статья 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отно­шении друг друга в духе братства.

Статья 2

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свобода­ми, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или соци­ального происхождения, имущественного, сословного или иного поло­жения.

Статья 3

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

Статья 4

Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состо­янии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

Статья 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловеч­ным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.

1 Принята Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 г.

Статья 6

Каждый человек, где бы он не находился, имеет право на признание его правосубъектности.

Статья 7

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого разли­чия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защи­ту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Статья 8

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случае нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержа­нию или изгнанию.

Статья 10

Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвине­ния, имеет право на основе полного равенства на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедли­вости независимым и беспристрастным судом.

Статья 11

1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, име­ет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не бу­дет установлена законным порядком путем гласного судебного разби­рательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для за­щиты.

2. Никто не может быть осужден за преступление на основании со­вершения какого-либо деяния или за бездействие, которые на время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание бо­лее тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.

Статья 12

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на непри­косновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от тако­го вмешательства или таких посягательств.

Статья 13

1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах каждого государства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Статья 14

1. Каждый человек имеет право искать убежище от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.

2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического пре­ступления или деяния, противоречащего целям и принципам Органи­зации Объединенных Наций.

Статья 15

1. Каждый человек имеет право на гражданство.

2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.

Статья 16

1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют пра­во без всяких ограничений по признаку расы, национальности или ре­лигии вступать в брак и основывать семью. Они пользуются одинако­выми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

2. Брак может быть заключен только при свободном и полном со­гласии обеих вступающих в брак сторон.

3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Статья17

1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолич­но, так и совместно с другими.

2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Статья 18

Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и со­обща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослу­жении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.

Статья 19

Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придер­живаться своих убеждений и свободу искать, получать и распростра­нять информацию и идеи любыми средствами независимо от государ­ственных границ.

Статья20

1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ас­социаций.

2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоци­ацию.

Статья 21

1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно и через посредство свободно избранных представителей.

2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.

3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифици­рованных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве, путем тайного голосования или же по­средством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голо­сования.

Статья 22

Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономи­ческой, социальной и культурной области через посредство нацио­нальных усилий и международного сотрудничества в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.

Статья 23

1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор рабо­ты, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.

2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.

3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетво­рительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека суще­ствование для него самого и его семьи и дополняемое, при необходимо­сти, другими средствами социального обеспечения.

4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.

Статья 24

Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.

Статья 25

1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, вклю­чая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социаль­ное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на слу­чай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старо­сти или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.

2. Материнство и младенчество дают право на свободное попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользо­ваться одинаковой социальной защитой.

Статья 26

1. Каждый человек имеет право на образование. Образование дол­жно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начально­го и общего образования. Начальное образование должно быть обяза­тельным.

Техническое и профессиональное образование должно быть обще­доступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.

2. Образование должно быть направлено к полному развитию чело­веческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми, религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.

Статья27

1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Статья 28

Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Дек­ларации, могут быть полностью осуществлены.

Статья 29

1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности.

2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований мо­рали, общественного порядка и общего благосостояния в демократи­ческом обществе.

3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению свобод, изложенных в настоящей Декларации.

КОНВЕНЦИЯ О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ГЕНОЦИДА И НАКАЗАНИЯ ЗА НЕГО1

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание, что Генераль­ная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 96 (1) от 11 декабря 1946 года объявила, что геноцид является преступ­лением, нарушающим нормы международного права и противореча­щим духу и целям Организации Объединенных Наций, и что цивили­зованный мир осуждает его; признавая, что на протяжении всей исто­рии геноцид приносил большие потери человечеству, и будучи убежден­ными, что для избавления человечества от этого отвратительного бед­ствия необходимо международное сотрудничество, соглашаются, как это предусмотрено ниже:

Статья 1

Договаривающиеся Стороны подтверждают, что геноцид, независи­мо от того, совершается ли он в мирное или военное время, является преступлением, которое нарушает нормы международного права и против которого они обязуются принимать меры предупреждения и карать за его совершение.

Статья 2

В настоящей Конвенции под геноцидом понимаются следующие действия, совершаемые с намерением уничтожить, полностью или ча­стично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиоз­ную группу как таковую;

а) убийство членов такой группы;

б) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы;

в) предумышленное создание для какой-либо группы таких жизнен­ных условий, которые рассчитаны на полное или частичное физическое уничтожение ее;

г) меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы;

д) насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую.

Статья 3

Наказуемы следующие деяния: а) геноцид;

' Принята 9 декабря 1948 г. Вступила в силу в 1951 г. Ратифицирована Президиу­мом Верховного Совета СССР 18 марта 1954 г.

 

б) заговор с целью совершения геноцида;

в) прямое и публичное подстрекательство к совершению геноцида;

г) покушение на совершение геноцида;

д) соучастие в геноциде.

Статья 4

Лица, совершающие геноцид или какие-либо другие из перечислен­ных в статье 3 деяний, подлежат наказанию независимо от того, явля­ются ли они ответственными по конституции правителями, должност­ными или частными лицами.

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА

И ОСНОВНЫХ СВОБОД'

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Статья 14

Пользование правами и свободами, изложенными в настоящей Кон­венции, гарантируется без дискриминации по какому бы то ни было признаку, как-то: пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальному меньшинству, имущественного поло­жения, рождения или иного обстоятельства.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ ОБ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ2

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Ч а сть I Статья 1

1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого пра­ва они свободно устанавливают свой политический статус и свобод­но обеспечивают свое экономическое, социальное и культурное раз­витие.

2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоря­жаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономиче­ского сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из

1 Принята 4 ноября 1950 г. Вступила в силу 3 сентября 1953 г.

2 Принят Генеральной Ассамблеей ООН 16 декабря 1966 г. Ратифицирован Прези­диумом Верховного Совета СССР 18 сентября 1973 г.

 

международного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен принадлежащих ему средств существования.

3. Все участвующие в настоящем Пакте государства, в том числе те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, должны, в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, поощрять осуществление права на самоопределение и уважать это право.

Часть II Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и со­трудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенно полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие законодательных мер.

2. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются гаранти­ровать, что права, провозглашенные в настоящем Пакте, будут осуще­ствляться без какой бы то ни было дискриминации, как-то: в отноше­нии расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имуще­ственного положения, рождения или иного обстоятельства.

3. Развивающиеся страны могут с надлежащим учетом прав челове­ка и своего народного хозяйства определять, в какой мере они будут гарантировать признаваемые в настоящем Пакте экономические права лицам, не являющимся их гражданами.

Статья 3

Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечить равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономически­ми, социальными и культурными правами, предусмотренными в насто­ящем Пакте.

Статья 4

Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что в отно­шении пользования теми правами, которые то или иное государство обеспечивает в соответствии с настоящим Пактом, это государство может устанавливать только такие ограничения этих прав, которые определяются законом, и только постольку, поскольку это совместимо с природой указанных прав, и исключительно с целью способствовать общему благосостоянию в демократическом обществе.

 

Статья 5

1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо име­ет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограничение их в большей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.

2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основ­ных прав человека, признаваемых или существующих в какой-либо стране в силу закона, конвенций, правил или обычаев, не допускается под тем предлогом, что в настоящем Пакте не признаются такие пра­ва или что в нем они признаются в меньшем объеме.

Часть Ш

Статья 6

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право на труд, которое включает право каждого человека на получение возмож­ности зарабатывать себе на жизнь трудом, который он свободно выби­рает или на который он свободно соглашается, и предпримут надлежа­щие шаги к обеспечению этого права.

2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоя­щем Пакте государствами в целях полного осуществления этого права, включают программы профессионально-технического обучения и под­готовки, пути и методы достижения неуклонного экономического, социального и культурного развития и полной производительной заня­тости в условиях, гарантирующих основные политические и экономи­ческие свободы человека.

Статья 7

Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж­дого на справедливые и благоприятные условия труда, включая, в ча­стности:

а) вознаграждение, обеспечивающее как минимум всем трудя­щимся:

I) справедливую зарплату и равное вознаграждение за труд равной ценности без какого бы то ни было различия, причем, в частности, женщинам должны гарантироваться условия труда не хуже тех, кото­рыми пользуются мужчины, с равной платой за равный труд;

II) удовлетворительное существование для них самих и их семей в соответствии с постановлениями настоящего Пакта;

б) условия работы, отвечающие требованиям безопасности и ги­гиены;

в) одинаковую для всех возможность продвижения в работе на со­ответствующие более высокие ступени исключительно на основании трудового стажа и квалификации;

г) отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени и оплачи­ваемый периодический отпуск, равно как и вознаграждение за празд­ничные дни.

Статья 8

1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспе­чить:

а) право каждого человека создавать для осуществления и защиты своих экономических и социальных интересов профессиональные со­юзы и вступать в таковые по своему выбору при единственном условии соблюдения правил соответствующей организации. Пользование указан­ным правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в демократиче­ском обществе в интересах государственной безопасности или обще­ственного порядка или для ограждения прав и свобод других;

6) право профессиональных союзов образовывать национальные федерации или конфедерации и право этих последних основывать международные профессиональные организации или присоединяться к таковым;

в) право профессиональных союзов функционировать беспрепят­ственно без каких-либо ограничений, кроме тех, которые предусматри­ваются законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественного порядка или для ограждения прав и свобод других;

г) право на забастовки при условии его осуществления в соответ­ствии с законами каждой страны.

2. Настоящая статья не препятствует введению законных ограниче­ний пользования этими правами для лиц, входящих в состав вооружен­ных сил, полиции или администрации государства.

3. Ничто в настоящей статье не дает права государствам, участвую­щим в Конвенции Международной организации труда 1948 года отно­сительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, прини­мать законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указанной Конвенции, или применять закон таким образом, чтобы на­носился ущерб этим гарантиям.

Статья 9

Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каж­дого человека на социальное обеспечение, включая социальное страхо­вание.

Статья10

Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что:

1. Семье, являющейся естественной и основной ячейкой общества, должны предоставляться по возможности самая широкая охрана и помощь, в особенности при ее образовании и пока на ее ответственно­сти лежит забота о несамостоятельных детях и их воспитании. Брак должен заключаться по свободному согласию вступающих в брак.

2. Особая охрана должна предоставляться матерям в течение разум­ного периода до и после родов. В течение этого периода работающим матерям должен предоставляться оплачиваемый отпуск или отпуск с достаточными пособиями по социальному обеспечению.

3. Особые меры охраны и помощи должны приниматься в отноше­нии всех детей и подростков без какой бы то ни было дискриминации по признаку семейного происхождения или по иному признаку. Дети и подростки должны быть защищены от экономической и социальной эксплуатации. Применение их труда в области, вредной для их нрав­ственности и здоровья, или опасной для жизни, или могущей повредить их нормальному развитию, должно быть наказуемо по закону. Кроме того, государства должны установить возрастные пределы, ниже кото­рых пользование платным детским трудом запрещается и карается законом.

Статья11

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого на достаточный жизненный уровень для него и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерыв­ное улучшение условий жизни. Государства-участники примут надлежа­щие меры к обеспечению осуществления этого права, признавая важ­ное значение в этом отношении международного сотрудничества, осно­ванного на свободном согласии.

2. Участвующие в настоящем Пакте государства, признавая основ­ное право каждого человека на свободу от голода, должны принимать необходимые меры индивидуально и в порядке международного со­трудничества, включающие проведение конкретных программ для того, чтобы:

а) улучшить методы производства, хранения и распределения про­дуктов питания путем широкого использования технических и научных знаний, распространения знаний о принципах питания и усовершен­ствования или реформы аграрных систем таким образом, чтобы достиг­нуть наиболее эффективного освоения и использования природных ресурсов;

б) обеспечить справедливое распределение мировых запасов продо­вольствия в соответствии с потребностями и с учетом проблем стран как импортирующих, так и экспортирующих пищевые продукты.

Статья 12

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.

2. Меры, которые должны быть приняты участвующими в настоя­щем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включают мероприятия, необходимые для:

а) обеспечения сокращения мертворождаемости и детской смертно­сти и здорового развития ребенка;

б) улучшения всех аспектов гигиены внешней среды и гигиены тру­да в промышленности;

в) предупреждения и лечения эпидемических, эндемических, про­фессиональных и иных болезней и борьбы с ними;

г) создания условий, которые обеспечивали бы всем медицинскую помощь и медицинский уход в случае болезни.

Статья 13

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на образование. Они соглашаются, что образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности и сознания ее достоинства и должно укреплять уважение к правам чело­века и основным свободам. Они далее соглашаются в том, что образо­вание должно дать возможность всем быть полезными участниками свободного общества, способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями и всеми расовыми, этническими и рели­гиозными группами и содействовать работе Организации Объединен­ных Наций по поддержанию мира.

2. Участвующие в настоящем Пакте государства признают, что для полного осуществления этого права:

а) начальное образование должно быть обязательным и бесплатным для всех;

б) среднее образование в его различных формах, включая профес­сионально-техническое среднее образование, должно быть открыто и сделано доступным для всех путем принятия всех необходимых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образования;

в) высшее образование должно быть сделано одинаково доступным для всех на основе способностей каждого путем принятия всех необхо­димых мер и, в частности, постепенного введения бесплатного образо­вания;

г) элементарное образование должно поощряться или интенсифици­роваться по возможности для тех, кто не проходил или не закончил полного курса своего начального образования;

д) должно активно проводиться развитие сети школ всех ступеней, должна быть установлена удовлетворительная система стипендий, и должны постоянно улучшаться материальные условия преподаватель­ского персонала.

3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и, в соответствующих случаях, законных опекунов выбирать для своих детей не только учрежденные государственными властями школы, но и другие школы, отвечающие тому минимуму требований для образования, который может быть установлен или утвержден государством, и обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеж­дениями.

4. Никакая часть настоящей статьи не должна толковаться в смыс­ле умаления свободы отдельных лиц и учреждений создавать учебные заведения и руководить ими при неизменном условии соблюдения прин­ципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и требования, чтобы образование, даваемое в таких заведениях, отвечало тому минимуму требований, который может быть установлен государством.

Статья 14

Каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое ко времени своего вступления в число участников не смогло установить на территории своей метрополии или на других территориях, нахо­дящихся под его юрисдикцией, обязательного бесплатного началь­ного образования, обязуется в течение двух лет выработать и при­нять подробный план мероприятий для постепенного проведения в жизнь — в течение разумного числа лет, которое должно быть ука­зано в этом плане, — принципа обязательного бесплатного всеобщего образования.

Статья15

1. Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на:

а) участие в культурной4 жизни;

б) пользование результатами научного прогресса и их практического применения;

в) пользование защитой моральных и материальных интересов, воз­никающих в связи с любыми научными, литературными или художе­ственными трудами, автором которых он является.

2. Меры, которые должны приниматься участвующими в настоящем Пакте государствами для полного осуществления этого права, включа­ют те, которые необходимы для охраны, развития и распространения достижений науки и культуры.

3. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу, безусловно необходимую для научных исследований и творче­ской деятельности.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства признают пользу, извлекаемую из поощрения и развития международных контактов и сотрудничества в научной и культурной областях.

Часть TV

Статья 16

1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются пред­ставлять в соответствии с настоящей частью этого Пакта доклады о принимаемых ими мерах и о прогрессе на пути к достижению соблю­дения прав, признаваемых в этом Пакте.

2. а) Все доклады представляются Генеральному секретарю Органи­зации Объединенных Наций, который направляет их экземпляры на рассмотрение в Экономический и социальный совет в соответствии с положениями настоящего Пакта;

б) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций так­же препровождает специализированным учреждениям экземпляры докладов или любые соответствующие части докладов участвующих в настоящем Пакте государств, которые также являются членами этих специализированных учреждений, поскольку такие доклады или части этих докладов относятся к любым вопросам, входящим в рамки обязан­ностей вышеуказанных учреждений в соответствии с их конституцион­ными актами.

Статья17

1. Участвующие в настоящем Пакте государства представляют свои доклады по этапам в соответствии с программой, которая должна быть установлена Экономическим и социальным советом в течение одного года после вступления в силу настоящего Пакта по консультации с го­сударствами-участниками и заинтересованными специализированными учреждениями.

2. В докладах могут указываться факторы и затруднения, влияющие на степень исполнения обязанностей по настоящему Пакту.

3. Если соответствующие сведения были ранее сообщены Организа­ции Объединенных Наций или какому-либо специализированному учреждению каким-либо участвующим в настоящем Пакте государ­ством, то нет необходимости воспроизводить эти сведения, и будет достаточной точная ссылка на сведения, сообщенные таким образом.

Статья 18

Во исполнение своих обязанностей по Уставу ООН в области прав человека и основных свобод Экономический и социальный совет может вступать в соглашения со специализированными учреждениями о пре-доставлении ими ему докладов о прогрессе на пути к достижению со­блюдения постановлений настоящего Пакта, относящихся к сфере их деятельности. Эти доклады могут включать подробности принимаемых их компетентными органами решений и рекомендаций о таком осуще­ствлении.

Статья 19

Экономический и социальный совет может передавать в Комиссию по правам человека для рассмотрения и дачи общих рекомендаций или, в соответствующих случаях, для сведения доклады, касающиеся прав человека, представляемые государствами в соответствии со статьями 16 и 17, и доклады, касающиеся прав человека, представляемые специали­зированными учреждениями в соответствии со статьей 18.

Статья 20

Заинтересованные участвующие в настоящем Пакте государства и специализированные учреждения могут представлять Экономическому и социальному совету замечания по любой общей рекомендации соглас­но статье 19 или по ссылке на такую общую рекомендацию в любом докладе Комиссии по правам человека или в любом документе, на ко­торый там делается ссылка.

Статья 21

Экономический и социальный совет может представлять время от времени Генеральной Ассамблее доклады с рекомендациями общего характера и с кратким изложением сведений, получаемых от участву­ющих в настоящем Пакте государств и от специализированных учреждений, о принятых мерах и достигнутых результатах в области обеспечения всеобщего соблюдения прав, признаваемых в настоящем Пакте.

Статья 22

Экономический и социальный совет может обращать внимание других органов Организации Объединенных Наций, их вспомогатель­ных органов и специализированных учреждений, занимающихся пре­доставлением технической помощи, на любые вопросы, возникающие в связи с докладами, упоминаемыми в настоящей части настоящего Пакта, которые могут быть полезны этим органам при вынесении каждым из них в пределах своей компетенции решений относитель­но целесообразности международных мер, которые могли бы способ­ствовать эффективному постепенному проведению в жизнь настояще­го Пакта.

Статья23

Участвующие в настоящем Пакте государства соглашаются, что к числу международных мероприятий, способствующих осуществлению прав, признаваемых в настоящем Пакте, относится применение таких средств, как заключение конвенций, принятие рекомендаций, оказание технической помощи и проведение региональных совещаний и техни­ческих совещаний в целях консультаций, а также исследования, орга­низованные совместно с заинтересованными правительствами.

Статья24

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соот­ветствующие обязанности различных органов Организации Объединен­ных Наций и специализированных учреждений в отношении вопросов, которых касается настоящий Пакт.

Статья25

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление неотъемлемого права всех народов полностью и свободно обладать и пользоваться своими естественными богатствами и ресурсами.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ1

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Часть I

Статья 1

1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого пра­ва они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспечивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.

2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоря­жаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономиче­ского сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из международного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен принадлежащих ему средств существования.

1 Принят Генеральной Ассамблеей ООН 16 декабря 1966 г. Ратифицирован Прези­диумом Верховного Совета СССР 18 сентября 1973 г.

 

3. Все участвующие в настоящем Пакте государства, в том числе те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, должны, в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, поощрять осуществление права на самоопределение и уважать это право.

Часть II

Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пак­те, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цве­та кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного поло­жения, рождения или иного обстоятельства.

2. Если это уже не предусмотрено существующими законодательны­ми или другими мерами, каждое участвующее в настоящем Пакте го­сударство обязуется принять необходимые меры в соответствии со сво­ими конституционными процедурами и положениями настоящего Пак­та для принятия таких законодательных или других мер, которые мо­гут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.

3. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязу­ется:

а) обеспечить любому лицу, права и свободы которого, признавае­мые в настоящем Пакте, нарушены, эффективное средство правовой защиты, даже если это нарушение было совершено лицами, действовав­шими в официальном качестве;

б) обеспечить, чтобы право на правовую защиту для любого лица, требующего такой защиты, устанавливалось компетентными судебны­ми, административными или законодательными властями или любым другим компетентным органом, предусмотренным правовой системой государства, и развивать возможности судебной защиты; обеспечить применение компетентными властями средств правовой защиты, когда они предоставляются.

Статья 3

Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспе­чить равное для мужчин и женщин право пользования всеми граждан­скими и политическими правами, предусмотренными в настоящем Пакте.

Статья 4

1. Во время чрезвычайного положения в государстве, при котором жизнь нации находится под угрозой и о наличии которого официаль­но объявляется, участвующие в настоящем Пакте государства могут принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту только в такой степени, в какой это требуется остротой положе­ния, при условии, что такие меры не являются несовместимыми с их другими обязательствами по международному праву и не влекут за собой дискриминации исключительно на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения.

2. Это положение не может служить основанием для каких-либо отступлений от статей б, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18.

3. Любое участвующее в настоящем Пакте государство, использую­щее право отступления, должно немедленно информировать другие государства, участвующие в настоящем Пакте, через посредство Гене­рального секретаря Организации Объединенных Наций о положениях, от которых оно отступило, и о причинах, побудивших к такому реше­нию. Также должно быть сделано сообщение через того же посредни­ка о той дате, когда оно прекращает такое отступление.

Статья 5

1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совер­шать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение лю­бых прав или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограниче­ние их в большей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.

2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основ­ных прав человека, признаваемых или существующих в каком-либо участвующем в настоящем Пакте государстве в силу закона, конвенций, правил или обычаев, не допускается под тем предлогом, что в настоя­щем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.

Часть Ш

Статья 6

1. Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.

2. В странах, которые не отменили смертной казни, смертные при­говоры могут выноситься только за самые тяжкие преступления в со­ответствии с законом, который действовал во время совершения пре-ступления и который не противоречит постановлениям настоящего Пакта и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и нака­зании за него. Это наказание может быть осуществлено только во ис­полнение окончательного приговора, вынесенного компетентным су­дом.

3. Когда лишение жизни составляет преступление геноцида, следу­ет иметь в виду, что ничто в настоящей статье не дает участвующим в настоящем Пакте государствам права каким бы то ни было путем от­ступать от любых обязательств, принятых согласно постановлениям Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказания за него.

4. Каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право просить о помиловании или о смягчении приговора. Амнистия, помилование или замена смертного приговора могут быть дарованы во всех случаях.

5. Смертный приговор не выносится за преступления, совершенные лицами моложе восемнадцати лет, и не приводится в исполнение в отношении беременных женщин.

6. Ничто в настоящей статье не может служить основанием для от­срочки или недопущения отмены смертной казни каким-либо участву­ющим в настоящем Пакте государством.

Статья 7

Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловеч­ному или унижающему его достоинство обращению или наказанию. В частности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвер­гаться медицинским или научным опытам.

Статья 8

1. Никто не должен содержаться в рабстве; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.

2. Никто не должен содержаться в подневольном состоянии.

3. а) Никто не должен принуждаться к принудительному или обяза­тельному труду;

б) в тех странах, где в виде наказания за преступление может назна­чаться лишение свободы, сопряженное с каторжными работами, пункт 3 (а) не считается препятствием для выполнения каторжных работ по приговору компетентного суда, назначившего такое наказание;

в) термином «принудительный или обязательный труд» в настоящем пункте не охватываются:

I) какая бы то ни была не упоминаемая в подпункте (б) работа или служба, которую, как правило, должно выполнять лицо, находящееся в заключении на основании законного распоряжения суда, или лицо, условно освобожденное от такого заключения;

II) какая бы то ни была служба военного характера, а в тех странах, в которых признается отказ от военной службы по политическим или религиозно-этическим мотивам, какая бы то ни была служба, преду­сматриваемая законом для лиц, отказывающихся от военной службы по таким мотивам;

Ш) какая бы то ни была служба, обязательная в случаях чрезвычай­ного положения или бедствия, угрожающих жизни или благополучию населения;

IV) какая бы то ни была работа или служба, которая входит в обык­новенные гражданские обязанности.

Статья 9

1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновен­ность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содержанию под стражей. Никто не должен быть лишен свободы ина­че, как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, ко­торые установлены законом.

2. Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста и в срочном порядке сообщается любое предъявляемое ему об­винение.

3. Каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо в срочном порядке доставляется к судье или к другому должно­стному лицу, которому принадлежит по закону право осуществлять судебную власть, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение. Содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, не должно быть общим прави­лом, но освобождение может ставиться в зависимость от представления гарантий явки на суд, явки на судебное разбирательство в любой дру­гой его стадии и, в случае необходимости, явки для исполнения приго­вора.

4. Каждому, кто лишен свободы вследствие ареста или содержания под стражей, принадлежит право на разбирательство его дела в суде, чтобы этот суд мог безотлагательно вынести постановление относитель­но законности его задержания и распорядиться о его освобождении, если задержание незаконно.

5. Каждый, кто был жертвой незаконного ареста или содержания под стражей, имеет право на компенсацию, обладающую исковой си­лой.

Статья10

1. Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обраще­ние и уважение достоинства, присущего человеческой личности.

2. а) Обвиняемые в случаях, когда отсутствуют исключительные обстоятельства, помещаются отдельно от осужденных, и им предостав­ляется отдельный режим, отвечающий их статусу неосужденных лиц;

6) обвиняемые несовершеннолетние отделяются от совершеннолет­них и в кратчайший срок доставляются в суд для вынесения решения.

3. Пенитенциарной системой предусматривается режим для заклю­ченных, существенной целью которого является их исправление и соци­альное перевоспитание. Несовершеннолетние правонарушители отделя­ются от совершеннолетних, и им предоставляется режим, отвечающий их возрасту и правовому статусу.

Статья 11

Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

Статья12

1. Каждому, кто законно находится на территории какого-либо го­сударства, принадлежит, в пределах этой территории, право на свобод­ное передвижение и свобода выбора местожительства.

2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную.

3. Упомянутые выше права не могут быть объектом никаких огра-ничений, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для Охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоро­вья или нравственности населения или прав и свобод других и совме­стимы с признаваемыми в настоящем Пакте другими правами.

4. Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою собственную страну.

Статья13

Иностранец, законно находящийся на территории какого-либо из участвующих в настоящем Пакте государств, может быть выслан толь­ко во исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом, и, если императивные соображения государственной безопасности не тре­буют иного, имеет право на представление доводов против своей высыл­ки, на пересмотр своего дела компетентной властью или лицом или лицами, специально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представленным для этой цели перед этой властью, лицом или лицами.

Статья14

1. Все лица равны перед судами и трибуналами. Каждый имеет пра­во при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, или при определении его прав и обязанностей в каком-либо граж­данском процессе на справедливое и публичное разбирательство делакомпетентным, независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Печать и публика могут не допускаться на все судеб­ное разбирательство или часть его по соображениям морали, обще­ственного порядка или государственной безопасности в демократиче­ском обществе или когда того требуют интересы частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо — при особых обстоятельствах, когда публичность нарушала бы интересы правосудия; однако любое судебное постановление по уголовному или гражданскому делу должно быть публичным, за исключением тех слу­чаев, когда интересы несовершеннолетних требуют другого или когда дело касается матримониальных споров или опеки над детьми.

2. Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет право счи­таться невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно закону.

3. Каждый имеет право при рассмотрении любого предъявляемого ему уголовного обвинения как минимум на следующие гарантии на основе полного равенства:

а) быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, который он понимает, о характере и основании предъявляемого ему обвинения;

б) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им самим защитником;

в) быть судимым без неоправданной задержки;

г) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или че­рез посредство выбранного им самим защитника; если он не имеет за­щитника, быть уведомленным об. этом праве и иметь назначенного ему защитника в любом случае, когда интересы правосудия того требуют, безвозмездно для него в любом таком случае, когда у него нет доста­точно средств для оплаты этого защитника;

д) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос его свидетелей на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против него;

е) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не пони­мает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке;

ж) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к признанию себя виновным.

4. В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, чтобы учитывались их возраст и желательность содействия их перевос­питанию.

5. Каждый, кто осужден за какое-либо преступление, имеет право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону.

6. Если какое-либо лицо окончательным решением было осуждено за уголовное преступление и если вынесенный ему приговор был впо­следствии отменен или ему было даровано помилование на том основа-

5 В. А. Тураев

 

нии, что какое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывает наличие судебной ошибки, то это лицо, понес­шее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону, если не будет доказано, что указанное неизвестное обстоятельство не было в свое время обнаружено исключительно или отчасти по его вине.

7. Никто не должен быть вторично судим или наказан за преступле­ние, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соот­ветствии с законом и уголовно-процессуальным правом каждой страны.

Статья 15

1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления вследствие какого-либо действия или упу­щения, которое, согласно действовавшему в момент его совершения внутригосударственному законодательству или международному праву, не являлось уголовным преступлением. Равным образом не может на­значаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало приме­нению в момент совершения уголовного преступления. Если после совер­шения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду и нака­занию любого лица за любое деяние или упущение, которые в момент совершения являлись уголовным преступлением согласно общим прин­ципам права, признанным международным сообществом.

Статья 16

Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.

Статья 17

1. Никто не может подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным или незаконным посягательствам на неприкосновенность его жилища или тайну его корреспонденции или незаконным посягательствам на его честь и репутацию.

2. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмеша­тельства или таких посягательств.

Статья 18

1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и рели­гии. Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учений.

2. Никто не должен подвергаться принуждению, умаляющему его сво­боду иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору.

3. Свобода исповедовать религию или убеждения подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как и основных прав и свобод других лиц.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и, в соответствующих случаях, законных опекунов обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.

Статья 19

1. Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений.

2. Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных гра­ниц, устно, письменно или посредством печати или художественных форм выражения или иными способами по своему выбору.

3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи пра­вами налагает особые обязанности и особую ответственность. Оно может быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:

а) для уважения прав и репутации других лиц;

б) для охраны государственной безопасности, общественного поряд­ка, здоровья или нравственности населения.

Статья 20

1. Всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом.

2. Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиоз­ной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискрими­нации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.

Статья 21

Признается право на мирные собрания. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной или общественной безопасно­сти, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности насе­ления или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 22

1. Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать профсоюзы и вступать в таковые для защи­ты своих интересов.

2. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходи­мы в демократическом обществе в интересах государственной или об­щественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. На­стоящая статья не препятствует введению законных ограничений пользования этим правом для лиц, входящих в состав вооруженных сил и полиции.

3. Ничто в настоящей статье не дает право государствам, участвую­щим в Конвенции Международной организации труда 1948 года отно­сительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, прини­мать законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указанной Конвенции, или применять закон таким образом, чтобы на­носился ущерб этим гарантиям.

Статья 23

1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

2. За мужчинами и женщинами, достигшими брачного возраста, признается право на вступление в брак и право основывать семью.

3. Ни один брак не может быть заключен без свободного и полно­го согласия вступающих в брак.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства должны принять надлежащие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей су­пругов в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и при его расторжении. В случае расторжения брака должна предусмат­риваться необходимая защита всех детей.

Статья 24

1. Каждый ребенок без всякой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального про­исхождения, имущественного положения или рождения имеет право на такие меры защиты, которые требуются в его положении как малолет­него со стороны его семьи, общества и государства.

2. Каждый ребенок должен быть зарегистрирован немедленно по­сле его рождения и должен иметь имя.

3. Каждый ребенок имеет право на приобретение гражданства.

Статья 25

Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискри­минации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:

а) принимать участие в ведении государственных дел как непосред­ственно, так и через посредство свободно выбранных представителей;

б) голосовать и быть избранным на подлинных периодических вы­борах, производимых на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъ­явление избирателей;

в) допускаться в своей стране на общих условиях равенства к госу­дарственной службе.

Статья26

Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискрими­нации на равную защиту закона. В этом отношении всякого рода дис­криминация должна быть запрещена законом, и закон должен гаран­тировать всем лицам равную и эффективную защиту против дискрими­нации по какому бы то ни было признаку, как-то: расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, националь­ного или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.

Статья27

В тех странах, где существуют этнические, религиозные и языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не мо­жет быть отказано в праве совместно с другими членами той же груп­пы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и испол­нять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

Часть V

Статья 46

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соот­ветствующие обязанности различных органов Организации Объединен­ных Наций и специализированных учреждений по тем предметам, к которым относится настоящий Пакт.

Статья47

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как ущемление неотъемлемого права всех народов обладать и пользоваться в полной мере и свободно своими естественными богатствами и ресурсами.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АКТ СОВЕЩАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ'

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

VII. Уважение прав человека и основных свобод, включая свободу мысли, совести, религии и убеждений.

...Государства-участники, на чьей территории имеются национальные меньшинства, будут уважать право лиц, принадлежащих к таким мень­шинствам, на равенство перед законом, будут предоставлять им полную возможность фактического пользования правами человека и основны­ми свободами и будут таким образом защищать их законные интересы в этой области...

Национальные меньшинства или региональные культуры. Государ­ства-участники, признавая вклад, который национальные меньшинства или региональные культуры могут вносить в сотрудничество между ними в различных областях культуры, намерены в случае, когда на их территории имеются такие меньшинства или культуры, способствовать этому вкладу с учетом законных интересов их членов...

ИТОГОВЫЙ ДОКУМЕНТ ВЕНСКОЙ ВСТРЕЧИ1986 ГОДА

ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ

СОВЕЩАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ2

(ИЗВЛЕЧЕНИЕ)

Принципы

1. Государства-участники вновь подтверждают свою приверженность всем десяти принципам, изложенным в содержащейся в Заключитель­ном акте Декларации принципов...

4. Они подтверждают также, что, исходя из принципа равноправия права народов распоряжаться своей судьбой и согласно соответствую­щим положениям Заключительного акта, все народы всегда имеют право в условиях полной свободы определять, когда и как они желают, свой внутренний и внешний политический статус без вмешательства извне и осуществлять по своему усмотрению свое политическое, эконо­мическое, социальное и культурное развитие...

1 Принят 1 августа 1975 г. в Хельсинки. " Принят 15 января 1989 г.

 

18. Государства-участники будут предпринимать непрерывные уси­лия по осуществлению положений Заключительного акта и Мадридско­го итогового документа, касающихся национальных меньшинств. Они будут принимать все необходимые законодательные, административ­ные, юридические и другие меры, а также применять соответствующие международные инструменты, которыми они могут быть связаны, для обеспечения защиты прав человека и основных свобод лиц, принадежа-щих к национальным меньшинствам на их территории. Они будут воз­держиваться от любой дискриминации в отношении таких лиц и способ­ствовать осуществлению их законных интересов и чаяний в области прав человека и основных свобод.

19. Они будут защищать и создавать условия для поощрения этни­ческой, культурной, языковой и религиозной самобытности нацио­нальных меньшинств на своей территории. Они будут уважать свобод­ное осуществление прав лицами, принадлежащими к таким меньшин­ствам, и обеспечивать их полное равенство с другими.

Контакты между людьми

31. Они будут обеспечивать, чтобы статус лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам или региональным культурам на их тер­риториях, был равным тому статусу, которым пользуются другие граж­дане в том, что касается контактов между людьми в соответствии с Заключительным актом и другими вышеупомянутыми документами СБСЕ, и чтобы эти лица могли устанавливать и поддерживать такие контакты посредством поездок и других средств общения, включая контакты с гражданами других государств, с которыми их объединяет общее национальное происхождение или культурное наследие...

Информация

45. Они будут обеспечивать на практике, чтобы лица, принадлежа­щие к национальным меньшинствам или региональным культурам на их территории, могли распространять информацию на своем родном языке, иметь к ней доступ и обмениваться ею.