Порядок слов в китайском предложении

В китайском языке, в отличие от русского, нет ни склонений, ни спряжений, поэтому порядок слов в предложении играет ключевую роль для восприятия смысла. В данной главе показано, как грамматически верно выстраивать китайские предложения, рассматриваются наиболее типичные структуры, а также приводятся примеры различных китайских фраз.

Базовая структура

Начнем с рассмотрения самых простых и коротких предложений на китайском языке. Их структура элементарна:

Субъект + глагол

На её основе вы можете построить предложение всего из двух слов, например:

Субъект Глагол  
你 nǐ 吃。 chī. Ты ешь.
他 tā 笑。 xiào. Он смеется.
我 wǒ 读。 dú. Я читаю.
我 wǒ 去。 qù. Я иду.
你 nǐ 看。 kàn. Ты смотришь.
你 nǐ 滚! gǔn! Катись отсюда!
你 nǐ 说。 shuō. Ты говоришь.
孩子 háizi 哭。 kū. Дети плачут.
谁 shuí 要学? yào xué? Кто хочет учиться?
谁 shuí 想做? xiǎng zuò? Кто хочет сделать (это)?

Предмет, которым манипулирует субъект, добавляется после глагола:

Субъект + глагол + объект

Ориентируясь лишь на одну эту простую схему можно составить множество содержательных предложений:

Субъект Глагол Объект  
我 wǒ 吃 chī 肉。 ròu. Я ем мясо.
你 nǐ 喝 hē 汤。 tāng. Ты пьешь бульон.
我 wǒ 去 qù 学校。 xuéxiào. Я иду в школу.
他 tā 说 shuō 中文。 zhōngwén. Он говорит по-китайски.
我们 wǒmen 要买 yào mǎi 电脑。 diànnǎo. Мы хотим купить компьютер.
我 wǒ 想吃 xiǎng chī 中国菜。 zhōngguó cài. Я хочу есть блюдо китайской кухни.
我 wǒ 喜欢 xǐhuan 那 个 小孩子。 nà gè xiǎo háizi. Мне нравится этот ребенок.
我 wǒ 爱 ài 你 和 爸爸。 nǐ hé bàba. Я люблю тебя и папу.
你 nǐ 要做 yào zuò 什么? shénme? Что ты хочешь делать?
你 nǐ 想吃 xiǎng chī 什么菜? shénme cài? Что ты хочешь есть?

Обстоятельство времени

Слова, обозначающие время, отвечающие на вопрос «когда?», в китайском предложении обычно ставятся в начале, сразу после субъекта, в редких случаях перед ним, но никогда — в конце:

Субъект + время + глагол [+ объект]

Субъект Время (когда?) Глагол  
今天 工作。 Я сегодня работаю.
你们 每天 洗澡。 Вы каждый день принимаете душ.
星期二 来。 Он придёт во вторник.

Обстоятельство места

Перед словом, обозначающим место действия в китайском языке всегда ставится глагол 在zài. Вся же эта конструкция размещается обычно после обстоятельства времени (см. выше) и перед глаголом — ни в коем случае не после него:

Субъект + время +место + глагол [+ объект]

Субъект Время Место (где?) Глагол Объект  
  在 上海 工作。   Я работаю в Шанхае.
你们 星期六 在 家 电影。 Вы в субботу смотрите фильм дома.
1980年 在 美国 出生。   Она родилась в Америке в 1980-м году.

Из данного правила есть исключения — это особые глаголы, требующие обстоятельство места после, а не перед собой. Как и всякие исключения, их просто нужно выучить наизусть:

Субъект Время Место Глагол Место  
我们     在 中国。 Мы живём в Китае.
    到 外面。 Он вышел на улицу.
刚才   在 房间里。 Он только что разместился в комнате.

Длительность

Конструкция, обозначающая время, но отвечающая на вопрос «как долго?» указывает на длительность действия и ставится в конце предложения:

Субъект + время +место + глагол [+ объект] [+место] + длительность

Субъект Время Место Глагол + объект Место Длительность  
    在 中国 三年 了。 Я живу в Китае три года.
去年 在 北京 学习 了   三 个 月。 В прошлом году я учился в Пекине три месяца.
上 个 星期 在 家里 看 电视 看 了   二十 个 小时。 На прошлой неделе он 20 часов смотрел кино дома.

Образ действия

Слово, обозначающее то, каким образом совершается действие (наречие) (например: быстро, тихо, сердито, трезво) обычно ставится после времени перед местом и глаголом:

Субъект + время + образ действия+место + глагол [+ объект] + длительность

Субъект Время Образ действия Место Глагол  
  高兴 地   笑了。 Я радостно улыбнулся.
买 完 东西 以后 满意 地   走 了。 Купив вещи, она ушла довольной.
喝醉 的 时候 疯狂 地 在 桌子上 跳舞。 Он по пьяни устраивает на столе сумасшедшие пляски.

Частица 地 dì является суффиксом наречий, ставится всегда после образа действия (наречия).
Fēngkuáng疯狂 дикий, сумашедший

Инструмент

Даже для такой мелочи, как инструмент, с помощью которого производится действие, внимательные китайцы отвели отдельное место в предложении:

Субъект + время + образ действия+место +инструмент + глагол [+ объект] + длительность

Субъект Время Образ действия Место Инструмент Глагол Длительность
      用筷子 吃饭。  
Он ел, используя палочки.
今天早上   在办公室 用电脑 工作。  
Сегодня утром он работал на компьютере в кабинете.
咱们   友好地 在路上 用中文 讨论了 十分钟。
В дороге мы 10 минут дружески беседовали по-китайски.

Yǒuhǎo友好 друг, дружески

Адресат

Часто действие обращено к кому-либо, например, «к тебе» или «к нему», для таких конструкций в китайском предложении отведено место сразу перед глаголом:

Субъект + время + образ действия+место +инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность