В. Практикум з культури мови

Методичні рекомендації

для організації самостійної роботи студентів

з теми:

«Укладання довідково-інформаційних документів»

 

Навчальна дисципліна «Українська мова(за професійним спрямуванням)»

Спеціальність 5.12010102 “Сестринська справа”,

5.12010104 “Стоматологія”

Курс ІІІ (третій)

Кількість навчальних годин 2 години

 

  Обговорено і затверджено на засіданні циклової комісії загальноосвітніх дисциплін Протокол № ___________ від “ ____ ” ______ 2015 р. Голова комісії: _____ Л.П.Мисік

 

Харків – 2015 р.

 

 

Автор:

 

 

Тураєва І.В. – викладач першої категорії

 

Рецензент:

 

 

Редько О.Я – методист КЗОЗ ХМК № 2, викладач вищої категорії

 

Мисік Л.П.– голова ЦК загальноосвітніх дисциплін, викладач вищої категорії, викладач - методист

 

 

І. Актуальність теми :

Для встановлення офіційних, службових контактів між підприємствами, організаціями, установами, фірмами і т.д. часто користуються такими видами документації як службовими листами. А для фіксування ходу і результатів проведення зборів, конференцій, засідань, нарад використовують протоколи; для повідомлення про виконання якоїсь роботи використовують звіти. Ця документація допомагає вивчити, перевірити й узагальнити чиюсь роботу, знайти в ній позитивне та негативне, зробити відповідні висновки чи намітити перспективи. Отже, довідково-інформаційні документи допомагають нам отримати довідково-інформаційні дані, результати тощо.

ІІ. Навчальна мета самостійної роботи:

 

формування національно-мовної особистості, ознайомлення студентів з нормами сучасної української мови в професійному спілкуванні, з основними вимогами до складання та оформлення професійних документів, навчання їх професійного мовлення, збагачення словника термінологічною, фаховою лексикою; підвищення загальномовного рівня майбутніх фахівців, формування практичних навичок ділового усного і писемного спілкування в колективі, розвиток комунікативних здібностей.

 
Знати : - етикет ділового листування; - класифікацію службових листів та правила їх оформлення; - вимоги до написання виробничих звітів; - вимоги до оформлення тексту протоколу.   Уміти: - складати лист-запит, лист-замовлення, рекламні листи; - правильно писати виробничі протоколи та витяги з протоколу.    
 

IІІ. Матеріали самостійної роботи.

ІІІ.1. Базові знання, вміння, навички, необхідні для вивчення теми (міждисциплінарна інтеграція)

Дисципліни Знати Вміти
Українська мова Мовні норми Застосовувати мовні норми при складанні документів

ІІІ.2. Зміст теми:

Щодня кожна установа, організація чи підприємство складає, одержує, відправляє десятки, сотні документів, що висвітлюють свою діяльність з найрізноманітніших сторін. Серед них велику питому вагу має довідково-інформаційна документація, якій за обсягом належить в усій системі організаційно-розпорядчої документації. Ця група документів, які з’являються у процесі функціонування організацій, підприємств, установ у їх взаємовідносинах одне з одним, а також з громадянами, дуже різноманітна. Цим пояснюється те, що у її складанні, оформленні спостерігається великий різнобій, нічим не виправданий. Щоб цього уникнути, деякі документи довідково-інформаційного характеру уніфікували як за змістом, так і за формою. Це значно спростило їх складання, підвищує їх інформативність і культуру.

Розглянемо ті документи, з якими медики найчастіше зустрічаються в практиці.

З довідково-інформаційними документами ми зустрічаємось дуже часто. До таких документів належать: службові листи, звіти, протоколи, довідки, факси, статті, анотації, рецензії, телеграми і т.д.

Найчастіше керівники установ, організацій, навчальних закладів мають справу з оформленням службових листів.

Лист – це поширений вид документації, один із способів обміну інформацією.

Службові листи належать до головних засобів встановлення офіційних, службових контактів між організаціями, установами, фірмами та закладами. Мета їх – пояснити, переконати, поінформувати і спонукати адресата до певної дії.

За функціональними ознаками службові листи поділяють на такі, що потребують відповіді, й такі, що її не потребують.

Потребують відповіді:

- листи-прохання;

- листи-звернення;

- листи-пропозиції;

- листи-запити;

- листи-вимоги.

Не потребують відповіді:

- листи-попередження;

- листи—нагадування;

- листи-підтвердження;

- листи-відмови;

- супровідні листи;

- гарантійні листи;

- листи-повідомлення;

- листи-розпорядження.

За кількістю адресатів розрізняють:

Звичайні

Циркулярні листи

Колективні

Звичайний лист надсилають на адресу однієї інстанції;

Циркулярний лист - цілій низці установ;

Колективний лист – на одну адресу, але пишуть його від імені керівників кількох установ.

Тексти і форми листів менш за все уніфіковані і трафаретизовані, почасти складаються довільно.

1. Державний герб (над серединою рядка з назвою організації).

2. Найменування установи, організації, підприємства (автора документа).

3. Найменування структурного підрозділу.

4. Адреса (індекс підприємства зв’язку пишеться напочатку);

5. Телефон, телеграфний шифр, відділення банку і розрахунковий рахунок;

6. Дата, поштовий індекс одержувача;

7. Заголовок;

8. Текст;

9. Підпис посадової особи.

 

Зразок

Лист-запит

 

Шановні панове!

Ми уважно ознайомилися з Вашим каталогом, де представлено нові книги. Деякі із запропонованих книг зацікавили нас як такі, що можуть використовуватися в навчально-виховному процесі.

Будемо Вам щиро вдячні, якщо Ви надішлете поточний прейскурант, зазначивши вартість названих в списку книг.

Заздалегідь вдячні Вам.

З повагою дирекція училища.

 

Зразок

Лист-відповідь

Шановні панове!

У листі від 20.05.2006 р. Ви звернулися із проханням вислати список нових книг, вказуючи їх вартість. Ми надсилаємо список літератури з вказівкою вартості кожної книги.

Маємо надію, що дані умови оплати задовольнять Вас.

З повагою книжкова фірма “Книги”

 

1. Починати листа необхідно із звертання, яке є загальноприйнятою формою ввічливості. Проблема вибору звертання є доволі делікатною. Найпоширенішими є такі звертання. Шановний (ім’я та по батькові). Шановний пане / пані… Шановні панове! Шановні колеги! Вельмишановний добродію! Високошановний пане…

У листуванні прийнято зазначати звання адресата чи вказувати його професію:

Високоповажний міністре!

Вельмишановний професоре!

Шановний лікарю!

Шановний директоре!

Необхідно запам’ятати й чітко дотримуватися форм звертання до служителів церкви:

Всечесніший Отче Василю!

Всесвітліший Отче!

В українській мові звертання вживають у формі кличного відмінка. Заміна його формою називного відмінка на зразок “Шановна Оксана Дмитрівна”. Відсутність звертання може бути витлумачено як зневагу до адресата і порушення етикету ділового листування.

2. Дуже важливо ретельно обмірковувати початкову фразу листа, від якої може багато залежати, адже саме вона має переконати адресата у правомірності написання листа. Якщо цей лист-відповідь на запрошення, запит, подяка, то вже у першому реченні буде доречним ввічливо висловити вдячність.

Щиро дякуємо Вам за лист з порадами та рекомендаціями щодо…

Прийміть нашу щиру вдячність за…

Дозвольте висловити свою вдячність

У листах-підтвердженнях можна використати такі фрази:

Офіційно підтверджуємо свою згоду на…

Підтверджуємо отримання Вашої телеграми… і т.д.

Поширеними вступними фразами в ділових листах є посилання на зустріч, попередній лист, телефонну розмову чи подію:

У відповідь на Ваш лист від…

Відповідаючи на Ваш запит…

Згідно з нашою домовленістю надсилаємо вам…

У відповідь на ваш запит повідомляємо…

У ділових листах з різних причин іноді виникають ситуації, коли потрібно вибачитися, перепросити за неприємності, яких ви завдали адресату. Тоді лист розпочинаємо:

Щиро просимо вибачити за затримку з відповіддю…

Хочемо вибачитися за зайві хвилювання з приводу…

У листах-нагадуваннях потрібно ввічливо і тактовно і ненав’язливо вказати на те, що термін виконання вийшов:

Такі листи варто розпочати так:

Вважаємо за свій обов’язок нагадати Вам про…

Нам дуже незручно, що змушені нагадати Вам про…

Вибачте, що знову турбуємо Вас, але ми не отримали віповіді на лист від (дата)…

Вважаємо за необхідне нагадати Вам…

Дозвольте нагадати Вам, що…

У листах-повідомленнях доречно буде одна з таких вступних фраз:

Повідомляємо Вам….

Хочемо повідомити про те, що…

Дозвольте повідомити Вам, що…

3. Вибір завершальних речень є також дуже важливим і залежить насамперед від змісту листа. Можна повторити подяку, висловлену на початку, чи просто подякувати за допомогу, приділено увагу:

Дозвольте ще раз подякувати Вам…

Висловлюємо ще раз вдячність…

Дякуємо за допомогу…

Ще раз дякуємо Вам за все, що Ви зробили для…

Доречним і корисним наприкінці листа є запевнення адресата в тому, про що йшлося в тексті:

Ми зателефонуємо Вам, щоб домовитися про взаємно зручний час для зустрічі.

Будемо раді співпрацювати з Вами…

Запевняємо, що наша співпраця буде плідною.

Наприкінці листа можна висловити сподівання:

Сподіваємося, що наша пропозиція зацікавить Вас.

Сподіваємося, що Ви правильно зрозумієте нас.

Плекаємо надію ще раз зустрітися з Вами.

Наприкінці листа можна також вибачитися за турботи чи ще раз повторити вибачення за затримку з відповіддю або запізнення.

Щиро просимо вибачення за…

Ще раз перепрошуємо за цю прикру помилку…

Дозвольте ще раз попросити вибачення за…

4. Не забуваймо про прощальну фразу. Найчастіше в листах уживаються такі форми:

З повагою…

З повагою і найщирішими побажаннями…

З удячністю і повагою…

Залишаємося з пошаною…

З найщирішою до Вас повагою….

Із вдячністю і правдивою пошаною…

Бажаємо успіхів…

Постскриптум (приписка) наприкінці листа можливий лише за умови, що після його написання сталася подія, про яку ви неодмінно маєте повідомити адресатові. Після постскриптуму знову потрібно поставити підпис.

5. Якщо ви бажаєте досягти успіху, обов’язково слід подбати про те, щоб лист був бездоганним у всіх відношеннях, адже навіть незначне дотримання правил призведе до спотворення його змісту.

6. Ділові листи не повинні бути надто довгими. Викладати свої міркування слід чітко, лаконічно, по суті, тоді вся запропонована інформація буде доречною.

 

ПРОТОКОЛ

1. Протокол – це один з поширених документів колегіальних органів, де фіксуються хід і результати проведення зборів, конференцій, засідань, нарад. Протокол веде секретар або інша призначена особа, Протокол підписують голова й секретар, а протоколи засідань комісії – усі члени президії. За обсягом фіксованих даних протоколи поділяють на стислі, повні, стенографічні. Стислі, в яких записано лише ухвалу або поширену резолюцію, а також зазначено номер, дату, назву організації, кількість присутніх, порядок денний. Повні, в яких записуються виступи доповідачів та інших учасників зборів, нарад, засідань. Стенографічні, де всі виступи, репліки, запитання й відповіді записуються дослівно.

Реквізити протоколу

1) Назва виду документа, яку пишуть посередині рядка

2) Порядковий номер протоколу.

3) Назва зборів, конференції, засідання, наради із зазначенням характеру.

4) Назва установи, організації і т.д., де відбулися збори, засідання, конференція і т.д.

5) Дата і місце проведення.

6) Кількісний склад учасників.

7) Посади, прізвища, ініціали керівників зборів, конференцій, наради (голови, секретаря, членів президії).

8) Порядок денний

9) Текст

10) Перелік додатків до протоколу із зазначенням кількості сторінок.

11) Підписи керівників зборів.

Крім типових протоколів є виробничі протоколи, які мають свою форму і зміст.

 

ІІІ.3. Рекомендована література:

Основна

Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне й непрофесійне спілкування. — Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2004. — 480 с.

Культура фахового мовлення: навч. посіб. / За ред. Н.Д. Бабич. — Чернівці: Книги ХХІ. 2005. — 572 с.

Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. — К.: Каравела, 2005.

Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура українського фахового мовлення: навч. посіб. — К.: ВЦ “Академія”, 2007. — 360 с.

Український правопис / НАН України. Інститут мовознавства імені О.О. Потебні: Інститут української мови. — стереотип. вид. — К.: Наукова думка, 2003. — 240 с.

Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / За ред. Л.О. Пустовіт. — К.: Довіра, 2000. — 1017 с.

Шевчук С.В., Кабиш О.О. Практикум з українського ділового мовлення: навч. посіб. — К.: Арій, 2008. — 160 с.

Додаткова

Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: підручник. — К.: Видавничий центр “Академія”, 2004. — 344 с.

Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови: підручник. — К.: Вища школа, 2003. — 462 с.

Мозговий В.І., Семенова Л.П., Лазарева Л.К. Ділова мова у таблицях. — Донецьк: РВ ДонНТУ, 2003. — 106 с.

Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: навч. посіб. — К.: Знання, 2006. — 291 с.

Посібник з теорії і практики ділової української мови / Укладач: Т.М. Антонюк. —Чернівці, 2000. — 57 с.

 

Словники

Великий зведений орфографічний словник сучасної української лексики / Уклад. і голов. ред. В.Т. Бусел. — К.: Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2003. — 896 с.

Великий тлумачний словник сучасної української мови / Укл. і голов. ред. В.Т. Бусел. — К.: Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2007. — 1736 с.

Головащук І.С. Російсько-український словник сталих словосполучень. — К., 2001.

Головащук І.С. Українське літературне слововживання: Словник-довідник з культури української мови. — Львів: Фенікс, 1996.

Гринчишин Д.Г. та ін. Словник-довідник з культури української мови. — Львів: Фенікс,1996.

Гринчишин Д.Г., Сербенська О.А. Словник паронімів української мови: 2-ге вид.,перероб. і доп. — К., 2000.

Івченко А. Тлумачний словник української мови. — Харків: Фоліо, 2001.

Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С.Я. Єрмоленко, В.І. Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О. Пустовіт. — К.: Довіра, 1996. — 797 с.

Пустовіт Й.О. та ін. Словник іншомовних слів. — К.: Довіра, 2000. — 635 с.

Російсько-український словник наукової термінології: Суспільні науки. — К.: Наук. думка, 1994.

Словник синонімів української мови: У 2-х томах / Редкол. А.А. Бурячок та ін. — К.: Наук. думка, 2000.

Словник фразеологізмів української мови / Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. — К.: Наукова думка, 2003. — 1104 с. — (Словники України).

Шевчук С.В. Російсько-український словник ділового мовлення. Русско-украинский словарь деловой речи. — К.: Вища шк., 2008. — 487 с.

Інформаційні ресурси

.. 1. http://www.mon.gov.ua/index.php/ua/

2. http://metodportal.net/

3. http://diasporiana.org.ua/

4. http://kultura-movy.wikidot.com/

5. http://www.lib.kherson.ua/ukr-vss.htm

6. http://osvita.ua/

7. http://www.lnu.edu.ua/

 

ІІІ.4. Орієнтовна карта для самостійної роботи з літературою з теми.

Основні завдання Вказівки Примітка
Питання для самоконтролю Записати питання та дати повну відповідь Повна відповідь
Практикум з культури мови Завдання виконати письмово На окремому аркуші за зразком

 

ІІІ.5. Матеріали для самоконтролю:

А. Питання для самоконтролю:

1.Які бувають звіти?

2.Яка схема складання звіту?

Що таке протокол?

Хто веде протокол?

Хто підписує протокол?

Які протоколи називаються стислими?

Б.Правописний практикум

1. Перепишіть. Уставте, де потрібно, м'який знак.

З моря вставала рожева зоря, розмал...овуючи його привабливими кол...орами, немов стелячи перед козац...кими чайками рожевий

килим. Згодом золоте сонце, не виникнувши ще з моря, послало свій промін... під небо на білі хмарки й затопило їх рожевим кол...ором із золотими розводами. Весело глянули ті хмарки в блакитне море, як у люстро, і не можна було пізнати тепер, де море, а де небо. Нарешті з морс...кої пелени з'явилося й саме сонечко. 3_ півночі дихнув вітерец... і, понадимавши на чайках вітрила, погнав їх туди, куди направляли керманичі, на схід сон...ця (А. Кащенко).

 

2. Перепишіть. Уставте, де потрібно, апостроф.

Пташка красна своїм пір...ям, а людина - своїм знанням.

Ранні пташки росу п...ють, а пізні - слізки ллють.

Літо збирає, а зима з...їдає.

Нащо клад, коли в сім...ї лад.

Доброму й добра пам...ять.

Є люди, що й солов...я не люблять.

Ледачому і в будень св...ято.

На свіжий цвіт і бджола сідає, а зав...ялий обминає.

Добре довго нам...ятається, а злеє ще довше.

Доскакався м...ячик, поки на цв...ях наколовся (Нар. творчість).

 

3. Перепишіть. Уставте потрібний префікс або пропущену букву в префіксі.

Переїхавши долину, ви піднімаєтесь на згірок. Сонце у бік вас пр...гріло,

пр...пекло у плече, жарко цілує у щоку. Нудно вам робиться, душно. Степ, ...труснувши з себе росу, горить рівним жовто-зеленим кольором, висока трава починає хилитись, поверх неї тільки гарячий вітер гуляє та сонце ро...сіва пекуче проміння. Он у жовтій млі бе...мірної далини довгою смужечкою синіє щось. Що то? Дощова хмара висовує з-за гори своє верхів'я чи темний ліс дрімає? Вас бере думка: а що як то марево, що так часто морочить чоловіка в бе..,мірних пісках бе...водного степу? (Панас Мирний).

 

В. Практикум з культури мови

 

1. Заповнити текстовий звіт про проходження практики.

Текстовий звіт

студентки ІІ курсу, групи А, спеціальності “Лікувальна справа”

П.І.П.___________________________________________________________

Проходив (ла) виробничу практику в якості (медсестри) (фельдшера) на базі______________________________________________________________

Термін проходження практики з___________до________________

Виконання програми практики______________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Забезпечення робочими місцями згідно програми практики_______________

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Найкраще засвоєні навики____________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Зауваження________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Пропозиції________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Підпис_________________________

 

2.Заповнити протокол операції

Протокол операції

Прізвище, ім’я, по батькові хворого__________________________________

№ історії хвороби_____________________

Діагноз до операції: гострий апендицит

Діагноз після операції_____________________________________________

Операція: апендектомія

Хірурги_________________________________________________________

Анестезіолог_____________________________________________________

Операційна сестра________________________________________________

Знеболювання: м/а Sol. Novocaini 0,5№ - 200

Внутрішньовенно

Дата операції_________________________

Початок__________________ тривалість ____________________

 

Зміст

Лікар_________________________________

Для знеболювання в післяопераційний період призначено________________

__________________________________________________________________

Лікар __________________________________________

3. Скласти протокол загальних зборів студентів вашої групи.



php"; ?>