Семінарське заняття 11. Синтаксис мови

Питання для обговорення

1. Поняття словосполучення. Валентність слова. Типи словосполучень.

2. Синтаксичні зв’язки слів. Узгодження. Керування. Координація. Прилягання. Тяжіння. Інкорпорація. Замикання. Ізафет.

3. Речення як основна одиниця синтаксису. Ознаки речення: комунікативність, відносна самостійність, структурна цілісність, предикативність, модальність.

4. Актуальне членування речення. Тема і рема. Основні засоби актуального членування речення. Зв’язок речень у тексті.

 

Практичні завдання

1. Перекладіть на українську мову. Порівняйте із визначенням кола проблем синтаксису у ваших підручниках.

Англ. The word “Syntax” comes from Old Greek, where it meant “военный строй”. In Old Greek grammar schools the term was transferred to Grammar to stress the importance of word order in the sentence.

The sentence is a unit of speech which expresses a complete thought, and has a correct grammatical form and intonation. Every sentence has modality, which shows the speaker’s attitude towards reality.

Sentences are classified on two principles: according to the aim communication and according to their structure.

According to the aim of communication sentences may be declarative, interrogative and imperative.

I. Declarative sentences express statements, fact in the affirmative or in the negative form […].

II. Interrogative sentences ask for some information […].

III. Imperative sentences express commands, requests and invitations. The imperative mood of the verb is formed with the help of the infinitive without the particle “to” (Cаакян А.С.)

Нім.Laut Konzeption von O.I.Moskalskaja hat die Syntax als Teildisziplin der Grammatik zu ihrem Forschungsgegenstand die Wortgruppe, den einfachen Satz, den komplexen Satz und den Text, wonach sie die Syntax in folgende Abschnitte einteilt: 1) die Lehre vom Satz, 2) die Wortgruppenlehre, 3) die grammatische Lehre vom Text.

Aus dem Gesagten folgt, daβ insgesamt zu den syntaktischen Einheiten gezählt werden: Wort, syntaktische Form des Wortes, Wortgruppe, Satzglied, der einfache und komplexe Satz, der Text.Diese Einheiten werden manchmal zusätzlich in System- und Redeeinheiten eingeteilt. W.G.Gak betrachtet z.B. Wort, Wortgruppe, Satz als Systemeinheiten, dagegen Wortform, Satzglied, Wortgruppe, Satz (Aussage), transpharastische Einheit und Text als Redeeinheiten. Deshalb wäre es ratsam zu prüfen, welche von ihnen und mit welcher Begründung wirklich zu den syntaktischen Einheiten gerechnet werden dürfen (Б.А.Абрамов).

Фр. Les unités de la syntaxe sont: le groupe de mots, la proposition et la phrase. Le groupe de mot с’est la plus petite et la la plus simple unité syntaxique de la proposition. Un groupe de mots est, au point de vue du sens et de la syntaxe, la plus petite unité syntaxique de la proposition. Il est constitué de deux mots pleins, au moins, dont l’un est subordonné à l’autre.

La proposition est une unité de sens et de communication grammaticalement organisée. C’est l’unité principale de la syntaxe. C’est à l’aide de la proposition que s’effectue la communication. Les traits distinctifs de la proposition sont: l’intonation et la prédication qu’exprime chaque proposition.

La phrase est une unité syntaxique plus complexe que la proposition et peut être formée de deux ou de plusieurs propositions. On appelle phrase un groupe de propositions simples liées par le sens, l’intonation et, et le plus souvent, à l’aide des mots de relation: conjonctions, pronoms relatifs, adverbes interrogatifs, l’adjectif relatif (И.Н.Попова, Ж.А.Казакова).

2. Визначте основне (незалежне) слово і тип синтаксичного зв’язку у поданих словосполученнях. Випишіть словосполучення в окремі групи: 1) за типом синтаксичного зв’язку; 2) з т.з. головного слова. На підставі проведеного лінгвістичного аналізу встановіть специфічність, характерну для синтаксичних зв’язків кожної з мов.

Укр.літній ранок, зустріч на стадіоні, зібратись вранці, блакить неба, рідний край, любов до книги, радість душі, велич подвигу, завершити вчасно, підтримка друзів, вітання переможців, підготовка до екзаменів, вхід до залу, політ у космос, мрії про майбутнє, працював у загоні[Донець, Мацько 1989, c.161-162].

Рос. теплый вечер, встреча у моря, родной край, любовь к чтению, радость души, экономически выгодно, цвет бордо, гордиться университетом, время любить, работать плодотворно, кандидат в депутаты, полет в космос, подготовка к сессии, читать вслух, студенческий билет, каждый из нас.

Англ. a cup of coffee, the boy’s story, the story of the boy, more interesting, for about six months, my parent’s room, winter months, during the holidays, in the street, to be interesting, to go fast, to speak English, to study in the university, the meeting in the town, the preparing for session, in the spring.

Нім. ohne Wörterbuch übersetzen, keine Zeitung, mit größerem Interesse, nach Kyїw fahren, die Wohnung meiner Eltern, das Schewtschenko-Denkmal, die neuen Bücher, schnell gehen, die Werke Johann Wolfgang Goethes, Annas Vortrag, jede Woche besuchen, ohne deine Hilfe, wegen des Wetters, haben zu arbeiten, der schweigende Student, gleich bezahlen, ich habe das Buch gelesen.

Фр. un grand écrivain, immigrer au Canada, aider mon frère, arc de Triomphe, lire à haute voix, préparation pour les examens, en pleine air, mes nouvelles amies, vivre heureusement, histoire de sa vie, écrire aux parents, mois d’hiver, chacun de nous, mettre sur la table, être en possession du diplôme, enseignement supérieur, beaucoup de livres.

3. Ознайомтесь з визначеннями речення, поданими у працях відомих мовознавців. Назвіть основні ознаки речень, що випливають з даних визначень, взятих у єдності [Донець, Мацько 1989, c. 166-167].

Судження, виражене словами, є речення (Ф.І. Буслаєв).

Суттєва ознака речення в наших мовах полягає в тому, що в речення входять частини мови; якщо їх немає, то немає і нашогоречення (О.О.Потебня).

...словосполучення, яке має у своєму складі присудок, або вказує своїм формальним складом на опущений присудок, або, нарешті, складається з одного присудка... ми будемо називати реченням(О.М.Пєшковський).

Речення – це одиниця мовлення, яка сприймається мовцями і слухачами як граматичне ціле і таке, що служить для словесного вираження одиниці мовлення (О. О. Шахматов).

Речення – це граматично оформлена за законами даної мови цілісна (тобто неподільна далі на мовленнєві одиниці з тими ж основними структурними ознаками) одиниця мовлення, що є головним засобом формування, вираження і повідомлення думки. Мова як засіб спілкування і обміну думками між усіма членами суспільства користується реченням як основною формою спілкування(В.В.Виноградов).

Речення – це основна знакова одиниця мовлення, яка формується з мовних знаків нижчого порядку – лексичних, фразеологічних і синтаксичних – і відзначається внутрішньою цілісністю і зовнішньою автономністю, виступаючи поза контекстом у ролі закінченого відрізка мовлення і виділяючись у контексті на єдиному рівні членування(О.С. Мельничук).

4. Прочитайте уривки із Передмови до “Словника лінгвістичних термінів” О.С.Ахманової. Виконайте структурне членування речень; знайдіть головні члени та назвіть їх типи; встановіть диктум та модус речень та назвіть засоби їх вираження.

За последнюю четверть века не только чрезвычайно увеличилось количество и разнообразие лингвистических школ, но и колоссально выросло количество и разнообразие лингвистических понятий и терминов.

Потому проблемы метаязыка лингвистики приобрели сейчас особенную остроту [Ахманова 1966, с.3].

Но, к сожалению, лингвистическое словоупотребление оказывается неединообразным не только вследствие большого разнообразия сосуществующих школ и направлений; может быть, еще бóльшие трудности возникают вследствие того, что наша наука характеризовалась за тот период времени, который является основным предметом изучения в настоящей работе (грубо говоря, последние 40-50 лет), резкой сменой воззрений на язык, ярко отразившейся в научном словоупотреблении [Ахманова 1966, с.5].

5. Ознайомтесь із думкою Л.А. Булаховського про роль порядку слів. Наведіть приклади українською, російською та іноземними мовами.

Коли форми відмінків, що звичайно відрізняються своїми закінченнями (флексіями), не мають у певному типі або типах відмінювання відповідної флективної ознаки, може виникати неясність: яке саме формальне значення належить даній формі слова. Добрим засобом уникати неясності в подібних випадках є певний порядок слів. Так, в українській мові (це є звичайним також в інших мовах) важливе для думки розрізнення називного і знахідного відмінків, тобто відмінка, що виражає носія дії, і відмінка, що виражає об’єкт дії, досягається тим, що у випадках певних відмін, де могла б виникнути неясність, називний відмінок (підмет) ставиться перед дієсловом-присудком, а знахідний (додаток) – за ним […].Випадки порушення такого порядку слів звичайно або авторські недогляди, або, якщо вони припускаються свідомо, більшою або меншою мірою рисковані стилістичні експерименти […].

Особливого значення набуває сталий (фіксований) порядок слів для мов з великою кількістю відмінкових форм, що звучать однаково з називною, або ще більше – для мов, що не мають ознак для розрізнення суб’єкта і об’єкта дії. Такими мовами є, наприклад, із слов’янських – болгарська […]. Фіксований (закріплений, сталий) порядок слів є абсолютна необхідність, наприклад, для англійської та французької мов, у яких імені не властиві спеціальні ознаки для називного і знахідного відмінків, не кажучи вже про кореневі мови [Булаховський 1959, с. 256-257].

6. Виконайте актуальне членування речень. Вкажіть на засоби актуалізації. Встановіть типи співвідношень тем і рем.

Укр. Напроти нашого університету знаходиться парк.– Парк знаходиться напроти нашого університету.– Додому я не піду! – Я додому не піду! – Я не піду додому.

Рос. В палату вошел врач. – Врач вошел в палату. – Врач вошел с медсестрой. – Только врачвошел в палату.–Я должна читать доклад. –Именно я должна читатьдоклад!

Англ. December is the first winter month. – The first winter month is december. –Some girl suddenly entered the room. – Beautiful girl suddenly entered the room. – David is writing the letter now. – The letter is wrote by David.

Нім. Eine Vorlesung findet um 11 Uhr Statt. – Um 11 Uhr findet die Vorlesung statt. – Die Vorlesung findet um 11 Uhr statt. – Heute ist die Vorlesung sehr interessant. – Peter las dieses Buch. – Dieses Buch wurde von Peter gelesen.

Фр. La mer Noire baigne l’Ukraine au Sud. – Au Sud la mer Noire baigne l’Ukraine. – L’Ukraine est baignée par la mer Noire au Sud. – Tu dois visiter le médecin. – C’est toi, qui dois visiter le médecin!

Орієнтовний тематичний план модульної програми курсу