ШОРТИ ВЫБИРАЕТ САМЫЙ КОРОТКИЙ ПУТЬ

Кэролайн Кин

Нэнси Дру.

Тайна ранчо тени

ЛЮБОПЫТНЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ

— Вот и я, девочки! — воскликнула Нэнси Дру, кидаясь обнимать своих лучших подруг. — И надеюсь, каникулы на ранчо Тени мы проведем замечательно.

— Хорошо долетела? — спросила Бесс Марвин. Хорошенькая белокурая толстушка против обыкновения не сияла улыбкой.

— До чего мы тебе рады! — сказала Джорджи Фейн, привлекательная брюнетка с короткой стрижкой и мальчишескими ухватками. Она с тревогой оглядела кишащий людьми зал ожидания. В аэропорту Феникса самолеты приземлялись один за другим. — Поищем, где можно поговорить спокойно.

Голубые глаза Нэнси озабоченно скользнули но лицам двоюродных сестер.

— В чем дело? Что-нибудь случилось?

Бесс закусила губу, а потом воскликнула жалобно:

— Нас всех хотят завтра отправить домой!

— Почему? — с удивлением произнесла Нэнси.

— Да на ранчо творится что-то непонятное, — расстроено ответила Джорджи, — и дядя Эд боится за нас.

— Нэнси! — перебила Бесс. — Ты только убеди дядю Эда, что сумеешь выяснить, в чем там дело, и он позволит нам остаться. Хотя, честно сказать, мне даже хочется уехать. Очень уж страшно!

— Ну, а что все-таки происходит? — с любопытством спросила Нэнси.

Но Джорджи вызвалась получить ее багаж и убежала со словами:

— Только чур без меня не рассказывать!

Бесс повела Нэнси к уютной бутербродной в глубине зала. Их провожали одобрительные взгляды. Огненно-рыжая стройная Нэнси выглядела настоящей красавицей в оливковом трикотажном костюме и туфлях того же цвета. Бежевая сумка с набором для рукоделия довершала ее наряд. Бесс была в светло-голубом полотняном платье, выгодно оттенявшем ее загар.

На ходу Бесс объяснила, что за завтраком дядя объявил, что им придется уехать, и Джорджи по его настоянию уже заказала билет на завтра.

— Мы рассказали ему, как замечательно ты разгадываешь всякие тайны, но он сказал, что для девочки это слишком опасно. Джо звонила тебе, но ты уже уехала. — Бесс вздохнула. — А какие чудесные это были бы каникулы!

Они все трое жили в Ривер-Хайтс, дружили с раннего детства и вместе участвовали во всевозможных захватывающих приключениях.

Несколько недель назад Эдвард и Элизабет Роули, тетка и дядя Бесс и Джорджи, пригласили племянниц провести лето у них на ранчо Тени в Аризоне, а те без труда убедили их пригласить и Нэнси.

Отец Нэнси, известный адвокат Карсон Дру, отпустил ее, но попросил задержаться на неделю, чтобы выполнить кое-какие его поручения.

Нэнси часто ему помогала с того времени, когда с блеском раскрыла тайну старинных часов, и не раз подвергалась немалым опасностям, ведя расследования, самое последнее из которых касалось тайны «Сиреневой гостиницы». И теперь юной сыщице не терпелось поскорее услышать о таинственных происшествиях на ранчо Тени.

Они с Бесс вошли в бутербродную и увидели в укромном уголке свободный столик. Почти одновременно с ними за соседний столик сел худощавый седой мужчина в коричневом костюме. Нэнси поставила сумку с вязаньем на пол между его стулом и своим.

— Что ты вяжешь? — спросила Бесс, кивком указывая на мотки пряжи.

— Свитер для папы, — ответила Нэнси. — Постараюсь успеть ко дню его рождения. Шерсть я купила для себя, но ему так понравился цвет, что я решила устроить ему сюрприз. Как ты думаешь, фасон ему понравится?

— Еще бы! Да, кстати, на ранчо есть такие красивые ковбои!

Рассказывая Нэнси, как весело им с Джорджи жилось на ранчо, Бесс даже заулыбалась. Тут к ним присоединилась Джорджи. В руках она несла большой термос, а коричневую полотняную сумку в цвет платья повесила на локоть.

— Я сказала носильщику, чтобы он уложил твои вещи в машину, а сама захватила из нее термос, — объяснила она Нэнси. — В него надо налить воды. Нам же ехать через пустыню, и мы взяли с собой два термоса, но один выпили по дороге сюда.

К их столику подошла официантка, чтобы принять заказ. Нэнси с Джорджи заказали лимонад, пока Бесс изучала меню.

— Из-за этой тайны у меня совсем исчез аппетит! — пожаловалась она. — Ну что же, обойдусь двойной порцией шоколадного пломбира с грецкими орехами.

Нэнси с Джорджи обменялись улыбкой.

— Бедняжечка! — сочувственно сказала Джорджи. — Тает прямо на глазах!

— Ну ладно вам, — смущенно пробормотала Бесс Лучше расскажи Нэнси про тайну!

Джорджи придвинула свой стул ближе к столику и наклонилась вперед.

— Месяца два назад дядя Эд и тетя Бет согласились взять ранчо Тени в уплату долга. Им давно уже хотелось обзавестись ранчо, и они сразу туда переехали. Но вот уже месяц, как там творится Бог знает что, и им кажется, что их оттуда выживают.

— Сначала у них не было полной уверенности, — подхватила Бесс, — но после вчерашнего дядя Эд сказал, что сомневаться больше нельзя.

— Но что случилось? — спросила Нэнси.

— Появился призрак лошади, — ответила Джорджи.

— Призрак! — У Нэнси даже глаза заблестели от любопытства. — А какой он?

— Просто жуткий! — Бесс даже вздрогнула. — Белый, светящийся и какой-то туманный! Мы видели, как он бежал через большой луг.

— Шорти Стил, — добавила Джорджи, — один из работников, говорит, что по поверию это призрак коня Дирка Валентайна, который когда-то разбойничал в этих местах.

— Это очень романтичная легенда, — продолжала Бесс. — У него была возлюбленная, Фэнсис Хамбер, дочка шерифа, первого владельца ранчо, и однажды, когда он пробирался на свидание к ней, шериф его застрелил. Умирая, бандит проклял ранчо и сказал, что теперь там будет являться призрак его коня, неся с собой всякие беды.

— И проклятие сбывается, — мрачно докончила Джорджи. — Сегодня утром дядя Эд увидел, что кто-то повалил один из ветряков.

— А какие-нибудь звуки сопровождали появление коня? — спросила Нэнси, немного подумав.

— Нет, сам он движется бесшумно, — ответила Джорджи. — Но перед тем мы услышали какой-то особый свист. Работники говорят, что именно так бандит подзывал своего коня.

— Ну, призрак — это, конечно, какой-то фокус, — сказала Нэнси. — Действительно, похоже, что ваших дядю и тетю кто-то запугивает.

Внезапно Нэнси заметила, что мужчина за соседним столиком внимательно прислушивается к их разговору.

— Но зачем... — начала было Бесс, но замолчала, потому что Нэнси брыкнула ее под столом. А Джорджи перехватила выразительный взгляд подруги и тоже все поняла.

Тут официантка принесла их заказ, и девочки начали болтать о всяких пустяках. А когда им подали счет, Нэнси нагнулась, чтобы взять сумку с вязаньем, и вскрикнула.

— Что с тобой? — испуганно спросила Бесс.

— Мое вязанье пропало!

— Наверное, его взял тот мужчина! — воскликнула Джорджи. — Мы даже не заметили, как он ушел!

Девочки вскочили и осмотрелись, но мужчины не увидели, и Джорджи выбежала в зал, надеясь его догнать. А Нэнси заглянула под столик и вдруг увидела свою сумку по ту сторону столика, за которым сидел мужчина, и быстро ее подобрала.

— Проверь, все ли цело, — посоветовала Бесс. — Кошелек там?

Нэнси перебрала содержимое сумки, но все вроде бы было на месте. Но, может быть, мужчина в нее заглянул... Только зачем?

Бесс уплатила по счету, и они пошли к выходу, но в дверях столкнулись с Джорджи.

— Я его не нашла, — сообщила она. — Видимо, сел в машину и уехал, ворюга! Он... Нэнси, ты нашла сумку!

— В любом случае спасибо за помощь, — ответила Нэнси с улыбкой.

— Но он все равно подслушивал, и это мне не нравится, — объявила Джорджи.

Нэнси остановилась возле ряда телефонных будок.

— Подождите немножко, — сказала она. — Я обещала Ханне, что позвоню домой, как прилечу.

Бесс сказала, что пока нальет воды в термос, и добавила:

— Передай Ханне привет от меня!

— И от меня тоже, — сказала Джорджи, когда Нэнси вошла в будку.

Миссис Ханна Груин была экономкой и верным другом семьи Дру. Мать Нэнси умерла, когда девочке было три года, и Ханна ее вырастила. Они с Нэнси нежно любили друг друга.

Скоро в трубке раздался веселый голос Ханны.

— Ни о чем не беспокойся, Нэнси, — сказала она. — Отдохни получше!

Нэнси повесила трубку, и тут вернулась Бесс.

— Я не сказала Ханне, что вернусь завтра! — сообщила Нэнси.

— Ну, ее ждет бо-ольшой сюрприз, когда она завтра увидит нас всех! — мрачно заметила Джорджи.

— А вдруг я уговорю вашего дядю позволить нам остаться? — сказала Нэнси с лукавой улыбкой.

Солнце заливало автостоянку ослепительным светом, и едва девочки вышли из прохладного зала, их обдало жаром. Машины на стоянке словно дрожали в знойном мареве. Во главе с Джорджи они прошли между рядами машин, повернули к старенькому пикапу и вдруг вскрикнули. Какой-то мужчина вынул руку из открытого окошка передней дверцы, и они узнали в нем того, кто их подслушивал!

— Что вам надо? — крикнула Джорджи.

Вздрогнув, он оглянулся и тут же исчез среди машин.

Нэнси кинулась к пикапу, Джорджи с Бесс бежали за ней. На переднем сиденье они увидели какой-то листок. Нэнси взяла его.

— Записка! — воскликнула она с удивлением. Поперек листка тянулись неуклюжие печатные буквы: «Держитесь подальше от ранчо Тени!»

— Вперед! — скомандовала Нэнси. — Надо найти этого человека и узнать, что все это значит!

ОПАСНЫЕ НЕОЖИДАННОСТИ

Девочки побежали следом за незнакомцем. В конце узкого прохода между машинами они остановились и поглядели по сторонам.

— Вон он! — воскликнула Нэнси.

Мужчина торопливо шагал к аэровокзалу. Он оглянулся и побежал.

Нэнси с Джорджи припустили во весь дух и увидели, как он скрылся за дверями вокзала. Они кинулись за ним, лавируя между пассажирами и багажными тележками, но незнакомец растворился в толпе.

— Где он? — пропыхтела подбежавшая Бесс.

— Исчез, — с досадой ответила Джорджи. — И здесь его не найти!

Однако Нэнси не собиралась сдаваться. Они влетели в двери так стремительно, что люди поглядывали на них с любопытством, в том числе и продавец в газетном киоске. Нэнси спросила у него:

— Вы когда-нибудь раньше видели, ну, того, за кем мы гнались?

— Нет, — ответил он. — А что случилось? Он украл что-нибудь? Так я позвоню в полицию.

— Не надо! Но все равно спасибо, — сказала Нэнси. -Просто я бы хотела узнать, кто он такой.

Она задала тот же вопрос стоявшим поблизости пассажирам, но все они видели незнакомца в первый раз. Нэнси вернулась к Джорджи и Бесс.

— Боюсь, у нас ничего не получилось, - вздохнула она.

Когда они вышли наружу, Нэнси вдруг заметила, что все еще сжимает записку, и сунула ее в сумку с вязаньем. Они зашагали к стоянке.

— Одно мы, во всяком случае, знаем, - объявила Нэнси. - Кто бы он ни был, ему что-то известно о тайне ранчо!

— Но почему он хочет, чтобы мы держались от ранчо подальше? - спросила Бесс.

— Возможно, из-за того же, из-за чего кому-то понадобилось выживать ваших дядю с тетей, - ответила Нэнси.

Они подошли к пикапу, и Нэнси предложила сесть за руль. Джорджи согласилась и села рядом: чтобы показывать, куда ехать по улицам Феникса.

Но вот город остался позади, и перед ними раскинулась бурая пустыня, пересеченная нескончаемой белой лентой шоссе. Всюду, куда хватал глаз, — однообразная сухая равнина с темными пятнами зарослей полыни, и только у самого горизонта неясной голубой дымкой маячили горы. -

— Вон туда мы и едем, дружище, - сообщила Джорджи со смехом. — Сто пятьдесят миль по такой жаре, что от жажды умереть можно!

Вначале мимо них то и дело проносились другие машины, но затем их стало совсем мало. Бесс, против обыкновения хранившая долгое молчание, вдруг сказала:

— Я одного не понимаю: зачем кому-то понадобилось выживать дядю с ранчо? Оно же в очень скверном состоянии.

— Да, прямо будто проклятие Дирка Валентайна сработало, — согласилась Джорджи и рассказала Нэнси, что шериф Хамбер вскоре после гибели бандита начал разоряться и вынужден был распродавать землю ранчо по кускам. Заметную его часть приобрел штат — на ней до сих пор сохранились пещерные жилища индейцев. Кончилось тем, что Хамбер потерял все ранчо.

Следующий владелец попробовал восстановить усадьбу, но ему тоже не повезло. Так продолжалось и дальше, так что Эду Роули пришлось потратить большие деньги, чтобы привести ранчо хоть в какой-то порядок. Выслушав все это, Нэнси задумалась.

— Значит, ранчо представляет какую-то ценность, о которой вы понятия не имеете, если оно кому-то вдруг так понадобилось.

Некоторое время девочки ехали молча. Поднялся ветер, и его свист за окнами, сливавшийся с шумом мотора, затруднял разговор.

— Нэнси! — вдруг вскрикнула Бесс. - Мы же совсем забыли рассказать тебе про Элис!

— У нас в голове просто мякина! — Джорджи даже хлопнула себя по лбу.

— Какую Элис? — спросила Нэнси.

— Да нашу двоюродную сестру Элис Регор. Ей четырнадцать лет. Она тоже гостит на ранчо Тени.

— Вернее, хотела бы погостить, — уточнила Джорджи. — Если нас отправят домой, то и ее тоже.

— Мне так ее жалко! - вздохнула Бесс. Ведь она сюда приехала не просто так и надеялась, что ты поможешь ей, Нэнси.

— Я? — воскликнула Нэнси. — Каким образом?

— Мы ей про тебя рассказывали, — призналась Бесс. — Какая ты замечательная сыщица!

— Бесс! — сказала Нэнси, смеясь. — Ты же знаешь, меня не нужно умасливать! Просто объясни, какая у Элис тайна?

— Я так и знала, что ты захочешь ей помочь. — Бесс улыбнулась.

— Отец Элис исчез, — объяснила Джорджи. - Почти полгода назад.

Росс Регор был президентом банка в пригороде Чикаго, где и жил с семьей. Один человек видел, как он вечером вошел в банк. В ту ночь банк ограбили, а мистера Регора с тех пор так и не нашли.

— В некоторых газетах намекал ось, — продолжала Бесс, — что он был сообщником бандитов. Естественно, что его близкие и друзья этому не верят!

— Полиция, — подхватила Джорджи, — без труда опознала шайку по тому, как она отключила сигнализацию. Несколько дней спустя одного из членов шайки видели в Фениксе, но он сумел избежать ареста. Поэтому Элис решила, что шайка прячется где-то в этих местах, а ее отца держит в плену. Или, может быть, он лишился памяти, его отпустили, и он скитается, не зная, кто он.

— Тут почти не за что ухватиться, но я попытаюсь, -с глубоким сочувствием сказала Нэнси.

Пока они разговаривали, ветер заметно усилился, и Нэнси с трудом справлялась с управлением. Внезапно впереди заклубилась бурая туча взвихренного песка.

— Песчаная буря! — вскрикнула Нэнси. — Закройте окна!

Ее слова заглушил вой ветра, в лицо им впились тысячи песчинок. Нэнси напрягла все силы, чтобы удержать машину на шоссе, а Бесс перегнулась через ее спину и подняла стекло. Джорджи закрыла окно со своей стороны.

Нэнси затормозила. Девочки сидели молча, испуганные бешенством и внезапностью бури. Ветер визжал и свистел, в почти невидимые щелочки вокруг окон и дверец пробивался песок. Машина раскачивалась.

— Ох! — сказала Джорджи. — Пустыня полна неожиданностей!

— И очень жутких, — добавила Бесс.

Шли мучительные минуты, а затем ветер понемногу затих, и девочки увидели багровое пятно — солнце. Они быстро открыли дверцы и вышли.

— Фу-у-у! — вздохнула Бесс, тряся головой. — У меня волосы полны песка.

Они, как могли, отряхнулись, и Бесс достала термос из багажника и быстро наполнила три бумажных стаканчика. Нэнси с жадностью выпила.

— На свете нет ничего вкуснее воды! — объявила она со вздохом.

— Просто здорово, как ты сумела удержать машину на шоссе! — воскликнула Бесс, наливая еще воды себе в стакан.

— Верно! — поддержала ее Джорджи. — Сползи мы на песок, нам бы отсюда самим не выбраться!

Нэнси обвела взглядом безжизненные просторы пустыни и, покачав головой, сказала:

— А каково приходилось первопоселенцам! Нет, вы только представьте себе: день за днем ехать в трясущемся фургоне или идти пешком под палящим солнцем.

— И каждая капля воды — дороже золота! — добавила Бесс.

— А иногда вода у них кончалась, — печально сказала Джорджи. — Дядя Эд говорил нам, что тут во многих местах находили скелеты погибших первопоселенцев и обломки фургонов.

— Даже подумать страшно, — прошептала Бесс, и девочки умолкли.

— Судя по спидометру, — сказала, наконец, Нэнси, — нам осталось ехать около часа. — Она налила немножко воды на свой носовой платок и обтерла лицо и руки. Джорджи с Бесс последовали ее примеру. Потом все трое причесались и подкрасили губы.

— И зачем мы только прихорашиваемся! — засмеялась Бесс. — Нас ведь тут никто не видит, кроме ящериц и луговых собачек.

— Утешься, — сказала Нэнси. - Скоро ты вернешься к этим красавчикам ковбоям!

Джорджи вылила остатки воды в стаканчик и предложила остальным. Но они отказались, и она допила воду сама. Затем они забрались в машину, и Нэнси повернула ключ зажигания. Мотор сразу заурчал.

Как я рада! - воскликнула она. По правде сказать, я боялась, что там все забило песком. Они покатили по шоссе, и Нэнси добавила:

Я все время раздумывала над тайной ранчо Тени. Расскажите поподробнее, что случилось с ветряком? Падая, он же должен был поднять страшный грохот. Неужто никто ничего не слышал?

— Нет, - ответила Джорджи. По отпечаткам шин и вмятинам на бампере дядя Эд заключил, что кто-то угнал грузовик с ранчо на восточное пастбище, а там несколько раз задним ходом ударил по ветряку, и тот опрокинулся. Ночью была буря, так что услышать, как он свалился, было невозможно.

— Но разве на ранчо нет собак? - Нэнси сдвинула брови. — Ведь они должны были залаять. Бесс замотала головой.

— На ранчо есть замечательный сторожевой пес. Но он даже не гавкнул. Ну и до восточного пастбища расстояние порядочное.

— Следовательно, - заметила Нэнси, - сделал это кто-то из живущих на ранчо. Кто-то, кого собака знает. И может, он действовал не один. Вы не замечали ничего подозрительного в поведении работников?

Джорджи и Бесс ответили, что все они кажутся очень хорошими людьми.

— Но ведь, — добавила Джорджи, — те, кто так или иначе в этом замешан, постараются всячески избегать подозрений. Видишь, Нэнси, работа тебе пред стоит нелегкая.

— То есть если дядя Эд позволит нам остаться! — вздохнула Бесс, утирая вспотевший лоб. — Мне чудится или стало гораздо жарче? Выпьем еще водички? - И она потянулась за вторым термосом.

Нэнси посмотрела на термометр и вскрикнула:

— Мотор перегрелся!

Нахмурившись, она остановила машину, и девочки вылезли. Бесс нагнулась и отперла капот. Нэнси с Джорджи, обернув руки носовыми платками, чтобы не обжечься о нагретый металл, попробовали открыть крышку капота. Сначала она не поддавалась, потом отскочила.

— Поберегитесь! — предупредила Нэнси, отвинчивая крышку радиатора, и отпрыгнула, еле успев оттолкнуть Джорджи. Из радиатора вырвался фонтан пара с кипятком.

Вас не ошпарило? крикнула Бесс бросаясь к ним.

- Меня нет. А как ты, Джорджи?

- Все в порядке, — ответила Джорджи, смахивая капли с лица и коротко остриженных волос Хотя я прекрасно бы обошлась без горячего душа!

Хорошо, что второй термос полон, заметила Нэнси. — Надо будет долить воды в радиатор.

Наверное, он течет, — с тревогой сказала Джорджи. — Как сито!

Не думаю, — возразила Нэнси. Ведь сколько мы уже проехали!

- Пожалуй, до ранчо мы доберемся, согласилась Джорджи и быстро достала из машины второй термос.

Она отвинтила крышку и протянула термос Нэнси, которая аккуратно наклонила его над горловиной. Термос был пуст!

ГРЕМУШКА-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Ну, все! — в отчаянии вскрикнула Бесс.

- Не может быть! — пробормотала Джорджи, встряхивая термос. — Шорти Стил обещал последить, чтобы оба термоса были налиты.

- Забыл, наверное, — сказала Бесс, оглядывая шоссе, но оно было пустым от горизонта и до горизонта.

- Давайте сядем в машину и подождем, чтобы вода в радиаторе поостыла. — Нэнси старалась говорить как можно спокойнее. — Или кто-нибудь подъедет и выручит нас! — Она завинтила крышку радиатора.

Если мы не вернемся к ужину, дядя Эд поедет нас искать или пошлет кого-нибудь, — с надеждой сказала Бесс.

Время тянулось нестерпимо медленно. Нэнси дважды проверяла температуру воды, но она все еще была близка к кипению. А что, если вода остынет, только когда зайдет солнце? Ехать по незнакомому шоссе через пустыню ей совсем не хотелось.

— Дышать невозможно! Словно мы в духовке сидим! — пожаловалась Бесс.

— Снаружи еще жарче! — пробормотала Джорджи Внезапно девочки заметили вдали на шоссе движущееся пятнышко и с большим облегчением смотрели, как мало-помалу оно превращается в небольшой грузовик.

— Он с ранчо! — завопила Джорджи и выскочила из машины.

Бесс последовала за ней, а когда грузовичок остановился, закричала:

— Дейв Грегори! Ты наш спаситель! Я уже совсем умирала от жажды и жары!

Когда Бесс с Джорджи объяснили, что случилось, красивое лицо Дейва нахмурилось. Он сдвинул шляпу на затылок, засунул большие пальцы за кожаный пояс и сказал:

— Так я и знал! Три городские неженки встали посреди пустыни без капли воды! Ведь мистер Роули предупреждал, чтобы вы обязательно проверили воду.

— Но Шорти обещал, что за всем присмотрит! — возразила Джорджи.

Глаза Дейва на секунду прищурились, потом он сказал небрежно:

— Это опасный край, и все надо проверять самим, если не хотите неприятностей.

— Нам очень жаль, что вам пришлось затрудняться из-за нас, — виновато сказала Нэнси.

— Меня послал мистер Роули, - ответил он сухо и пошел к грузовичку.

Вернулся он с большим термосом и канистрой. Пока девочки с наслаждением пили воду, Дейв залил воду из канистры в радиатор пикапа, завинтил его и захлопнул крышку капота.

Девочки вернули ему термос, наперебой повторяя «спасибо», но он только коротко кивнул, вернулся к грузовичку и прыгнул в кабину. Когда Нэнси включила мотор, грузовичок уже развернулся и, вздымая клубы пыли, помчался впереди них по шоссе.

— Что на него нашло? — недоуменно сказала Джорджи. — Он на тебя огрызнулся, Нэнси, словно койот!

— Неважно! — Нэнси улыбнулась. — Я могу понять его. — Однако, подумала она, в чем все-таки дело? Она еще даже не доехала до ранчо, а уже два человека почему-то обошлись с ней враждебно'

Следом за грузовиком Нэнси через некоторое время свернула на боковую дорогу, которая вилась среди сухих холмов, переходивших в предгорья. Солнце уже садилось, когда они въехали в скалистое ущелье, и перед ними внизу раскинулась долина В противоположном ее конце под склоном горы виднелась группа невысоких строений. Бесс указала на них.

— Вот ранчо! - объявила она. — А за ним — гора Тени.

— Понятно, откуда взялись их названия! — сказала Нэнси. — Тень этой горы ложится через всю долину.

Полчаса спустя они въехали через старые деревянные ворота во двор ранчо. Нэнси остановила машину возле дома — длинного одноэтажного здания из необожженного кирпича с увитой виноградом верандой во весь фасад. К северу от дома виднелись кораль и конюшня, а за ними тянулся большой луг, обнесенный изгородью из колючей проволоки. По другую сторону дома к югу стоял дощатый барак для работников, а дальше на небольшом огороженном лугу пасся скот.

Навстречу девочкам выбежали худенькая черноволосая женщина и загорелый коренастый мужчина.

— Бесс, Джорджи! Мы так беспокоились! — воскликнула Элизабет Роули. А это Нэнси? Мы очень тебе рады, дорогая. Она обняла гостью и улыбнулась, но Нэнси заметила тревогу в ее глазах.

— Рад с вами познакомиться! сердечно сказал мистер Роули, пожимая руку Нэнси большой сильной рукой.

— Я вам очень благодарна за приглашение, — ответила Нэнси, и он, взяв ее вещи, направился к дому.

Внезапно послышался яростный лай, и Нэнси, обернувшись, увидела, что к ней огромными прыжками несется большой черный пес. За ним бежал Дейв Грегори.

— Вождь! Назад! кричал он.

С рычанием пес остановился, но тут же, ворча и лая, начал кружить около Нэнси. Она стояла не шелохнувшись, и он мало-помалу успокоился. А когда она ласково с ним заговорила, обнюхал ее руку, и несколько секунд спустя Нэнси уже гладила его густую шерсть. Это была немецкая овчарка, но таких крупных Нэнси еще не доводилось видеть. Все смотрели на них с удивлением.

— Деточка, — сказал Эд Роули, — мне нравится, как вы его утихомирили. Что скажешь, Дейв?

— Для городской неженки неплохо, — ответил ковбой. — Идем-ка, Вождь, — добавил он. — Твое дело отгонять койотов от кур!

Пес послушно затрусил в дальний конец двора.

— Полностью его зовут Вождь Апачей, — объяснила

[Элизабет Роули, уводя их на веранду.

' Навстречу им из двери дома вышла худенькая девочка с темными кудрявыми волосами и большими грустными глазами. Это была Элис, и Бесс познакомила ее с

|Нэнси. Элис застенчиво поздоровалась, и они все пошли по веранде к комнате Джорджи и Бесс, куда поставили кровать для Нэнси. Вторая дверь вела в коридор, пересекавший дом.

Мистер Роули поставил багаж в комнате. Девочки как раз успели принять душ и переодеться, когда снаружи донесся гулкий звон.

— Кухарка звонит, что ужин на столе, — объяснила Элис.

Они направились в кухню в дальнем конце дома. Снаружи перед затянутой металлической сеткой дверью еще покачивался большой железный треугольник. Большое помещение было полно мужчин, которые стояли вокруг длинного овального стола, накрытого скатертью в красную клетку.

Мистер Роули сказал Нэнси, кивая на высокого худого человека с выгоревшими от солнца волосами:

— Мой управляющий, Уот Сэндерс. А это — другие мои работники.

Сэндерс пожал руку Нэнси; как и Шорти Стил, это был крепкий, уже немолодой ковбой. Затем настала очередь рыжего красавца Текса Бриттена и его смуглого приятеля Бада Мура. Бесс выразительно посмотрела на Нэнси. Она же сказала ей, что на ранчо есть очень красивые ковбои.

— За стол! — скомандовал пронзительный голос. — Ужинать! — И низенькая в седых кудряшках женщина, опоясанная белым передником, водворила на стол блюдо с жарким прямо из духовки.

— Миссис Термонд, наша кухарка, — сказала Элизабет Роули.

Пока все рассаживались, Джорджи оказалась рядом с Шорти и спросила, как это он забыл налить воды в термос, хотя обещал. Загорелое лицо ковбоя приняло удивленное выражение.

— Да нет, я никогда этого не обещал, — отрезал он. — Наверное, вы меня не так поняли. — Он повторил это несколько раз.

Нэнси показалось, что Шорти перегибает палку, и ей пришло в голову, что это «недоразумение» могло быть тоже рассчитано, чтобы вынудить их уехать с ранчо.

После жаркого с фасолью, поджаренной кукурузой и салатом миссис Термонд водрузила на стол два восхитительных яблочных пирога. Когда с ними было покончено, Эд Роули встал из-за стола, за которым сразу воцарилось молчание.

— Ну ладно, ребята, — сказал он хмуро, — кто в первой смене?

— Мы с Дейвом, — ответил Шорти, и они вместе вышли из кухни.

Остальные молча разошлись, а миссис Роули увела девочек в большую гостиную. Как и кухня, она располагалась по длине дома.

Среди прочей мебели там было несколько легких старомодных кресел-качалок и круглый стол в центре с медной лампой на нем. Пол оживляли пестрые индейские коврики. В дальнем конце был большой каменный камин.

— Говорят, что все камни для него взяты с ранчо Тени, — сказала Элис, обернувшись к Нэнси и показывая на гладкий ровный камень. — Этот — индейский жернов.

Напротив, рядом с дверью, выходящей на веранду, была глубокая оконная ниша. Перед ней на полках стояли рядами разноцветные старинные бутылки.

— Какая прелесть! — воскликнула Нэнси.

— И так жаль, что вам придется уехать, — сказала миссис Роули, когда ее муж вошел из кухни.

— Да, — согласился он. — Оставаться вам слишком опасно. Мы находимся, так сказать, в состоянии осады.

Хотя не знаем, кто наши враги и почему. Однако если эти происшествия не прекратятся, то мы разоримся и должны будем расстаться с ранчо.

Миссис Роули добавила, что у шерифа нет лишних людей, а потому постоянную охрану ранчо должны нести ее муж и работники, сменяя друг друга.

— Может, вам кто-нибудь мстит? — спросила Нэнси. — Или тут есть что-то очень ценное, о чем вы не знаете?

Владелец ранчо ответил, что ни то, ни другое не кажется ему правдоподобным. Тогда Нэнси рассказала о неизвестном в аэропорту и описала его внешность.

— Записка в твоей сумке! — вмешалась Бесс. — Я сейчас за ней сбегаю. — Она бросилась к ним в спальню и вернулась с сумкой.

Нэнси достала записку и отошла с ней к Эду Роули, а Бесс от нечего делать вытащила начатый свитер. На дне сумки она заметила сверточек из грязной бумаги.

— Что это, Нэнси? — спросила она. Неплотная обертка слетела, Бесс уставилась на то, что сжимали ее пальцы, потом ахнула и отшвырнула свою находку.

Нэнси нагнулась и подобрала ее.

— Змеиная гремушка! — воскликнула она, поднимая ее повыше.

— Ой, — вскрикнула Элис.

Нэнси подобрала обертку и увидела карандашную надпись.

— «Второе предупреждение!» — прочла она вслух, а потом посмотрела на хмурого хозяина ранчо и его жену. — Теперь мне еще больше хочется разобраться с этой тайной, — сказала она умоляюще. — Позвольте, я останусь и помогу вам?

У нее был такой жалобный вид, что Эд Роули улыбнулся.

— Да, нам сыщик пригодился бы, — сказал он. — А вы, Нэнси, надо отдать вам должное, в трудные минуты не теряетесь. Что скажешь, Бет? — он посмотрел на жену.

— Ну хорошо. — Элизабет Роули медленно кивнула. — Пусть девочки остаются, но только если обещают быть очень осторожными.

Конечно, они тут же пообещали, и Джорджи бросилась в коридор к телефону, чтобы отказаться от заказанных билетов на самолет. А мистер Роули сказал, что записку и змеиную гремушку надо прямо утром отвезти шерифу.

— Я съезжу, мистер Роули, — сказала Нэнси. — Мне ведь надо с ним познакомиться.

Возвращаясь в гостиную, Джорджи услышала, как миссис Роули сказала:

— Нэнси, называй нас тетя Бет и дядя Эд. Теперь ведь ты тоже словно член нашей семьи.

— Буду очень рада, тетя Бет, - ответила Нэнси, улыбаясь до ушей.

— Вот если бы вы занялись и моей тайной, — грустно сказала Элис.

— Ну конечно, — ответила Нэнси, беря девочку за руку, и голубые глаза Элис вспыхнули надеждой.

Нэнси сказала хозяевам ранчо, что хотела бы приступить к расследованию немедленно.

— Можно я расспрошу ваших работников о призрачном коне?

— Разумеется, - ответил Эд Роули.

Один за другим работники входили в гостиную, но Нэнси не узнала от них ничего, помимо того, что ей уже рассказали Бесс и Джорджи.

— Они здесь все недавно, - объяснил мистер Роули, когда работники ушли. - Уолтер Сэндерс, Текс и Бад работали вместе в соседнем графстве. Дейв из Монтаны, а Шорти скитается с ранчо на ранчо.

Вскоре Бесс зевнула, и было решено, что девочки пойдут спать. Они вышли через боковую дверь и прошли по коридору к себе. Комнатка Элис была у них за спиной.

Бесс и Джорджи почти сразу уснули, но Нэнси лежала с открытыми глазами и раздумывала, почему Дейв Грегори держался с ней так враждебно. Или он один из тех, кто вредит на ранчо? Ну а Шорти? Можно ли ему доверять? И тут Нэнси уснула.

После полуночи ее вдруг разбудил шум на веранде. Ей послышалось, что кто-то остановился возле их двери и прислушивается. Потом она различила тихие удаляющиеся шаги.

«Что это еще?» - подумала Нэнси, быстро соскользнула с постели, надела халат, туфли и осторожно приоткрыла сетчатую дверь.

Рядом никого не было, но она увидела, как в дальнем конце веранды темная фигура скрылась за дверью кухни. «С какой стати кому-то понадобилось входить туда снаружи в столь поздний час? — размышляла Нэнси. — Надо узнать!»

Она решила не будить подруг и на цыпочках побежала по веранде к кухне, открыла дверь и вошла в черный мрак.

В следующее мгновение раздался жуткий вопль, и ее кто-то схватил!

КРАСНЫЙ СЛЕД

Нэнси высвободила руку и попыталась нащупать выключатель. Ей это удалось, под потолком вспыхнул свет и озарил... миссис Термонд!

На кухарке была старомодная ночная рубашка, а на голове топорщились бигуди. Она отпрянула от Нэнси, как от раскаленной кочерги.

— Это ты! — вскрикнула она.

— Да, это я, — ответила Нэнси, пряча улыбку. — И удивлена не меньше вас, миссис Термонд.

— Что случилось? — спросил Эд Роули. Они с женой в халатах и шлепанцах вбежали в кухню из гостиной.

Почти сразу же в дверь веранды ворвались Бесс и Джорджи с Элис.

— Нэнси, с тобой ничего не случилось?

Затем в кухне появился полуодетый У от Сэндерс. За ним ввалились Текс и Бад. «Но где Дейв и Шорти?» — подумала Нэнси.

—• Мы с Бадом делали обход, — сказал рыжий ковбой, — и как раз проверяли конюшню, когда услышали визг. Что тут такое?

Миссис Термонд начала рассказывать. Она спала у себя в закутке за кухней, как вдруг ей послышалось, что кто-то входит в кухню снаружи.

— Я сплю очень чутко, — объяснила она. — Сначала я боялась пошевельнуться и только слушала. Но ничего |не услышала, а потому решила встать и посмотреть, что "'там такое. Только я открыла свою дверь, как вижу, что сетчатая дверь открывается и кто-то входит. Ну, я прыгнула на него и позвала на помощь.

— А этим кто-то была я, — с улыбкой сказала Нэнси. — Но сюда кто-то действительно входил, миссис Термонд. Я его видела.

— Значит, он ускользнул в гостиную, — заметила миссис Роули. — Ведь другого выхода отсюда нет. Миссис Термонд замотала головой.

— Эта дверь скрипит, мэм, — заявила она категорическим тоном, — а я ни звука не слышала.

Джорджи открыла и закрыла дверь гостиной. Петли громко заскрипели.

— Так куда же он девался? — спросила Бесс со страхом.

Но зоркие глаза Нэнси уже заметили крышку люка у старомодной плиты.

— Может быть, туда? — сказала она, показывая.

— Если так, то он попался, — мрачно заявил Эд Роули. — Это погреб, и другого выхода из него нет. Дейв, пойдешь со мной, — приказал он, глядя через плечо Нэнси.

Высокий ковбой прошел мимо Нэнси. Он был полностью одет и держал в руке электрический фонарик. Оглянувшись, Нэнси увидела, что в дверях веранды стоит Шорти Стил, тоже совершенно одетый. Когда они вошли? И почему не легли спать, сменившись с дежурства?

— Можно и я с вами, дядя Эд? — спросила Нэнси, когда он открыл спуск в погреб.

— Хорошо, — ответил он после некоторого колебания, — но только держись у нас за спиной.

Дейв включил фонарик, и Нэнси спустилась по деревянной лесенке. Она очутилась в неглубоком погребе, совершенно пустом, если не считать ряды полок у одной стены.

По просьбе Нэнси Дейв посветил на пол, но земля была так крепко утоптана, что различить на ней следы казалось невозможным.

Когда они все трое вернулись в кухню и сообщили, что погреб пуст, кухарка замотала головой.

— Это был призрак, — объявила она, — такой же, как конь.

— Послушайте, миссис Термонд, сказала тетя Бет, — может быть, вы от волнения просто не заметили, что он удрал через гостиную.

— У меня очень хороший слух, — возмущенным тоном произнесла кухарка. — И эта дверь не скрипела.

Нэнси почувствовала, что верит миссис Термонд. Она повернулась к Дейву.

— Вы пришли прямо из барака?

— Нет, — ответил Дейв спокойно. - Я кое-что проверял.

«Вопрос только — что», — подумала Нэнси, отметив про себя, что Шорти промолчал.

Мистер Роули не стал никого расспрашивать, и несколько минут спустя все, кроме Текса и Бада, отправились спать.

Нэнси проснулась на заре и принялась размышлять. Кто был ночной посетитель? Чего ему было надо? Куда он исчез?

Она тихонько оделась и пошла на кухню, чтобы выпить чаю.

Ей не хотелось ждать, когда согреется большой чайник, стоявший на старомодной плите, и, сняв кастрюльку с крючка на стене, она подошла к раковине. Но когда она открыла один кран, вода не потекла. С некоторым удивлением Нэнси открыла второй — и с тем же результатом. «Странно! — подумала она. — Надо будет спросить девочек».

Торопливо вернувшись в спальню, она разбудила подруг. Они сказали, что ничего подобного прежде не случалось, и Джорджи побежала предупредить тетю с дядей.

Поспешно одевшись, Эд Роули присоединился к ним в полном недоумении.

Вместе с ним они пошли мимо конюшни и кораля к дощатому сараю. Внутри был электрогенератор и насос.

Осмотрев их, Эд Роули произнес только одно слово:

— Опять! — Он показал девочкам на пустые гнезда от винтов. — Надо будет поставить новые части, а до тех пор воды не будет.

— Как же так? — воскликнула Джорджи. — Когда, по-твоему, это случилось? И где были сторожа?

— Какая разница, — сказал ее дядя со вздохом. — Два человека не могут быть одновременно повсюду.

— Ну, а Вождь? — спросила Нэнси. - Он же не лаял? Значит, он хорошо знал этого человека?

— Сэндерсу, Баду и Дейву я полностью доверяю, — твердо ответил Эд Роули. — Их мне рекомендовали мои близкие друзья. Что касается остальных, то без доказательств я никого обвинять не стану.

— Я тоже, — негромко ответила Нэнси и принялась осматривать сарай. На деревянном полу она заметила сырые мазки красной глины. Снаружи был довольно большой участок влажной глины, однако следы накладывались друг на друга и были почти неразличимы.

«Но тот, кто испортил насос, возможно, все еще ходит в измазанных сапогах», — подумала Нэнси. Лицо хозяина ранчо посерело от тревоги. — Насос необходимо починить как можно скорее. Когда повалили ветряк на восточном пастбище, мне, чтобы поить скот, пришлось использовать этот насос, хотя он рассчитан только на домашние нужды. Того, что качает ветряк на большом пастбище, им мало. Хорошо еще, что у нас есть родник.

Девочки вызвались принести воды на кухню и отправились за ведрами к миссис Термонд. Кухарка была очень бледна и расстроена. Она дала им несколько чайников и больших кастрюль. Бесс повела их вокруг дома к встроенному в заднюю стену кухни чуланчику из необожженного кирпича.

Джорджи открыла тяжелую деревянную дверь, и они, перешагнув через порог, прошли по глинобитному полу к торчащей из стены трубе. Окон в пристройке не было, и в прохладном сумраке они не сразу различили вытекающую из трубы тонкую струйку воды.

Ожидая своей очереди, Нэнси вышла за дверь и огляделась. Оказалось, что между ранчо и подошвой горы Тени тянется полоса густого леса, продолжаясь вдоль большого пастбища.

«Это ведь тут являлся конь-призрак», подумала Нэнси.

В этот момент из пристройки вышла Бесс — Твоя очередь, Нэнси, — сказала она.

Юная сыщица торопливо вернулась в пристройку и подставила свой чайник под струю. Пока чайник наполнялся, она заметила, что у стены кухни стоит каменный чан со стороной в три фута и накрытый деревянной крышкой на петлях. «Это где прежде хранили молоко, масло и яйца», — подумала она.

Когда Нэнси с полным чайником вошла в кухню, миссис Термонд уже накрыла стол к завтраку. Следом за девочками появились Дейв и Шорти. Нэнси покосилась на их сапоги. Все четыре были в мазках влажной красной глины!

Когда они кончили есть, Дейв встал и повернулся к Нэнси.

— Я еду в Тамблуит за частями для насоса, — буркнул он. — Мистер Роули сказал, что у вас какое-то дело в юроде. Можете поехать со мной.

Нэнси обрадовалась, что мистер Роули не упомянул про шерифа. Она ответила:

— Спасибо, я поеду с вами. Только позову Джорджи.

— Я буду в грузовике, — нахмурился Дейв и быстро |ушел.

Нэнси побежала к себе в комнату, чтобы взять угро-1жающие записки и гремушку. Грузовик стоял во дворе, и едва Нэнси с Джорджи забрались в кабину, как Дейв рванул с места.

Он молча выехал за ворота и свернул на проселок, ткнувшийся по долине. Девочки держались непринужденно, но ловили себя на том, что не доверяют Дейву. Нэнси покосилась на его сапоги, а он перехватил ее взгляд.

— Да, мисс сыщица, — сказал он, — это глина из лужи у насосной. Я встал сегодня еще до зари, и мне послышался там какой-то шум. Но я никого не нашел. Наверное, вспугнул его, но только он потом вернулся.

Джорджи спросила его, почему он встал так рано, но Дейв промолчал и продолжал молчать, пока они не въехали в городок из старых дощатых зданий. Ковбой поставил грузовик на главной улице.

— Встретимся здесь через полчаса, - сказал он, спрыгивая на землю.

Нэнси с Джорджи смотрели ему вслед, пока он не скрылся в дверях скобяного магазина дальше по улице. А прямо напротив них был дом с вывеской «ШЕРИФ».

Девочки вошли в небольшую приемную, и навстречу им с вращающегося кресла поднялся седой человек.

— Вы, полагаю, мисс Дру, — произнес он с приятной оттяжкой. — Я шериф Кертис. — В глазах у него заблестели веселые искорки. — Эд Роули сказал, что вы прицеливаетесь узнать, кто вредит у него на ранчо.

— И Нэнси узнает! — решительно заявила Джорджи.

— Ну, что ж, желаю удачи. — Выслушав историю Нэнси, прочитав записки и осмотрев гремушку, шериф добавил: — Это я оставлю пока у себя как улики, а потом позвоню в полицию штата и Феникса, чтобы они высматривали типа, которого вы видели в аэропорту. Держите меня в курсе и будьте очень осторожны, девочки, — закончил он серьезным тоном.

Нэнси поблагодарила его, и девочки ушли. У них в запасе было еще двадцать минут, и Джорджи решила забежать в универсальный магазин купить ковбойский шейный платок, а Нэнси медленно пошла по улице, разглядывая товары в витринах. Прохожих не было, и большинство магазинов и лавок еще не открылись.

Впереди прямо посреди мостовой рос могучий тополь, опоясанный деревянной скамейкой. Она решила посидеть в его тени, как вдруг увидела напротив высокую башню индейских корзин у входа в лавочку с вывеской «Мэри Олень. Подарки», и перешла улицу, чтобы полюбоваться ими вблизи. Потом она заглянула внутрь и чуть не закричала от неожиданности.

В лавочке был только мужчина, чье лицо по глаза прятал черный платок. Нагнувшись над открытым ящиком, он ссыпал из него в бумажный пакет драгоценности!

Сердце Нэнси бешено заколотилось. Она посмотрела направо и налево. Ни души! И она смело переступила порог лавочки.

— Брось пакет! — крикнула она.

Охнув от неожиданности, мужчина молниеносно обернулся и ринулся на нее.

ПОДАРОК БАНДИТА

Нэнси не растерялась и, отпрыгнув в сторону, опрокинула корзины под ноги вору. Вор охнул, споткнулся и упал, а пакет вылетел из его руки.

— Помогите! — закричала Нэнси, выбегая на тротуар и подбирая пакет. — Шериф!

Вор вскочил, расшвыривая корзинки, и скрылся в узком проходе между домами, а из кафе рядом выбежали молодая индианка и какой-то мужчина.

— Что случилось? — воскликнула индианка. — Я Мэри Олень!

Нэнси быстро объяснила ей, что произошло, и Мэри ахнула:

— Ограбили!.. Мою лавку...

— Почти, — ответила Нэнси с улыбкой, протягивая ей пакет.

Индианка принялась ее благодарить, но тут к ним подбежали Джорджи, Дейв, шериф Кертис и несколько соседних лавочников. Нэнси быстро повторила свою историю и описала вора.

— Нос и подбородок он закрыл черным носовым платком, был в рубашке и темных брюках.

Мужчины бросились в проход между домами, а Нэнси обернулась к индианке. На ней было алое, расшитое бусами платье, на спину падали две черные глянцевые косы. Нэнси назвала ей свое имя и имя Джорджи.

— Нэнси, я тебе так обязана! — с благодарностью сказала Мэри. - Мне хочется подарить тебе что-нибудь на память!

— Не надо! Я рада была помочь.

Но Мэри пригласила их войти. В лавочке было прохладно и приятно пахло выделанной кожей. Вдоль стены стоял длинный стеклянный шкаф с драгоценностями в стеклянных ящичках. Стекло сбоку было отодвинуто и ящичек опустошен.

— Шкаф не запирается, — объяснила Мэри. — Конечно, мне следовало запереть за собой дверь, но так рано покупателей не бывает. — Затем она спросила: — А откуда вы? Выговор у вас не местный.

Нэнси ответила, что она гостит на ранчо Тени Индианка улыбнулась.

— Ну, так я знаю, что тебе подарить! — Из бумажного пакета она достала золотую вещицу — старинные дамские часики на булавке с французскими королевскими лилиями.

— Какие красивые! — воскликнула Нэнси. — Но они же очень дорогие, и я не могу их взять. Их ведь, наверное, очень легко продать!

Мэри Олень покачала головой.

— Они не продаются. Я выставляла их среди других антикварных драгоценностей, просто чтобы на них любовались. Но раз ты с ранчо Тени, они будут твоими.

— Но при чем тут ранчо? — с любопытством спросила Нэнси.

Часы эти, объяснила индианка, подарил Фрэнсис Хамбер ее возлюбленный.

— Вот его инициал, — добавила она, показывая заднюю крышку, на которой под буквой «В» была вырезана дата — июнь 1880 года. Потом Мэри показала Нэнси сердце, выгравированное на передней крышке.

— Это знак Валентайна, — сказала она. — Если верить легенде, все его личные вещи, вроде пряжки на поясе или перстня, были помечены изображением сердца. И даже тавро на его коне изображало сердце.

— Он прямо-таки романтичный разбойник! — заметила Нэнси, и Мэри кивнула.

— Он завещал Фрэнсис сокровище, — продолжала она. — Но оно ей так и не досталось.

— Сокровище? — повторила Нэнси. — Какое же? Мэри пожала плечами.

— Валентайн только указал в завещании, что все принадлежащее ему имущество он оставляет Фрэнсис и ее наследникам. А что это за сокровище и где оно спрятано, в завещании не указывалось. Многие считают, что оно спрятано где-то на ранчо Тени.

Сердце Нэнси взволнованно забилось. А вдруг в этом и заключена тайна всех несчастий на ранчо? Кто-то хочет без помех искать там клад?

— И многие об этом знают? — спросила Джорджи.

— Историю Валентайна здесь знают почти все, но вот что он будто спрятал что-то на ранчо, помнят только несколько старожилов. — Мэри покачала головой — Недумаю, что новые его владельцы хотя бы слышали об этом. Нэнси внимательно разглядывала золотые часики. А вдруг в них спрятано указание, как отыскать клад? Она подцепила ногтем крышку, и та отскочила, открыв полустертый циферблат.

— Они исправны, — сказала Мэри. — И задняя крышка тоже открывается.

К большому разочарованию Нэнси, на внутренней стороне крышек не оказалось ни надписей, ни рисунков.

— А откуда они у вас? — спросила она.

— Я купила их на аукционе вместе с разными безделушками, хранившимися в шкатулке, — объяснила Мэри, добавив, что они принадлежали мисс Мелоди Филлипс, одной из старейших обитательниц Тамблуида, которая в юности была близкой подругой Фрэнсис Хамбер. Когда та умерла где-то в восточных штатах, ее родители, еще жившие на ранчо, подарили шкатулку мисс Мелоди на память о подруге.

— Все это было написано на крышке шкатулки, — объяснила Мэри.

— А она у вас сохранилась? — поспешно спросила Нэнси.

Но индианка покачала головой.

— Нет, я ее выбросила, как и большую часть безделушек. Они не имели никакой ценности. А часики ты обязательно возьми, Нэнси. Прошу тебя, - добавила она очень серьезно.

Боясь ее обидеть, Нэнси согласилась. Она поблагодарила ее, и тут вернулся Дейв. Он сообщил, что вор убежал.

— Шериф говорит, что он примет меры.

— Очень хорошо, — ответила хозяйка лавки и показала часики Дейву. — Я их подарила Нэнси, — добавила она и снова рассказала их историю.

Дейв как будто очень заинтересовался и внимательно осмотрел часы. Когда он вернул их индианке, та с застенчивой улыбкой приколола их к блузке Нэнси.

Выходя из лавки вместе с Джорджи и Дейвом, Нэнси заметила небольшую пастель, выставленную на прилавке.

— Какой красивый пейзаж! — заметила она.

Мэри сказала, что это работа художника, который жил на горе Тени. Очарованная красотой западного ландшафта, Нэнси купила пастель.

Когда они вышли, Нэнси увидела на скамейке под старым тополем высокого мужчину в черной куртке и брюках. На голове у него было черное сомбреро. Когда Нэнси проходила мимо, он впился в нее светло-карими глазами, и ей почудилось, что его взгляд задержался на часиках. А что если это потерпевший неудачу вор?

«Спрятал шляпу и куртку где-нибудь, — рассуждала Нэнси, — а когда убежал, снова их надел. Но почему его интересуют часики? Потому что он охотится за кладом и рассчитывает, что они дадут ему ключ к разгадке?»

Когда они забрались в кабину грузовика, Нэнси заметила, что высокий мужчина смотрит им вслед, и с тревогой сообразила, что название ранчо написано на бортах. «Если он действительно охотится за часиками, то теперь будет знать, где я живу!»

На полпути девочки заметили высоко на склоне пещерные жилища индейцев. Нэнси спросила, принадлежала ли эта часть горы в свое время Хамберам, и Дейв кивнул.

— Отличное место для поисков всяких древностей вроде черепков! — заметила Джорджи.

— Вы все держитесь оттуда подальше! - резко перебил ее Дейв.

А когда Нэнси спросила почему, он объяснил, что ступеньки, ведущие снизу к пещерам, сильно осыпались.

— Там очень опасно, — добавил он.

На ранчо Дейв отогнал грузовик к конюшне. Из кораля доносился смех, и, посмотрев туда, девочки увидели, что на ограде сидит Текс Бриттен. А Бесс верхом на каурой лошади держит в руке свернутое лассо.

— Смотрите! — крикнула она подругам. — Я учусь, как заарканить быка!

Нэнси с Джорджи подошли поближе и увидели, что Бад Мур, приставив руки ко лбу, точно рога, приплясывает перед носом лошади, которая продолжала стоять совершенно спокойно.

— Ну-ка, поймай меня, дружище! - сказал Бад.

Бесс сдвинула брови, закусила губу и сумела закрутить петлю, которая затем упала точно на шею ее лошади.

Текс пронзительно засвистел, Джорджи и Нэнси хохотали, а недавний «бык» помог Бесс спрыгнуть на землю. Она была вся красная от смущения.

— Не беда! — утешила ее Нэнси. — Ты же в ковбои не собираешься!

Под шутливые предложения поучиться еще, девочки направились к дому. В гостиной Нэнси рассказала тете Бет, Элис и Бесс о своем приключении, показала им часики и сообщила все, что узнала от Мэри.

— Про коня-призрака нам рассказал Шорти Стал, — заметила тетя Бет. — Но ни про какие сокровища или клады он не упоминал. Возможно, этой части легенды он не знал.

«Или предпочел скрыть!» — подумала Нэнси, а вслух сказала:

— А можно мы попробуем поискать клад?

— Сколько хотите!

Все принялись разглядывать часики, а Нэнси достала пастель и прислонила ее к вазе на столе.

Элис посмотрела на пастель и побледнела.

— Нэнси, откуда она у тебя?

Нэнси ответила, а Элис взяла пастель в руки.

— Ее написал мой отец, — сказала она. — Я уверена!

Она объяснила, что Росс Регор был художником-любителем и всюду брал с собой ящичек карандашей. Как только у него выпадала свободная минута, он делал наброски, и Элис утверждала, что узнает его работы из тысячи других.

— Мы должны найти этого художника! - повторяла она. — Это папа, я знаю!

Остальные подумали, что Элис цепляется за соломинку, тем не менее тетя Бет обещала утром отвезти свою младшую племянницу в город и расспросить индианку.

Вечером после ужина Нэнси надела теплую куртку, взяла фонарик и отправилась погулять в одиночестве. Она прошла мимо конюшни, курятника и кораля к большому лугу. Там она остановилась, размышляя, а ветер свистел по долине и раскачивал верхушки деревьев. Сзади тихонько подошел Вождь и сунул ей морду в ладонь

Нэнси обернулась и вдруг заметила, что из пристройки с родником сквозь щель пробивается узкая полоска света. Кто бы это мог быть?

Нэнси поспешила туда, но вдруг у нее под ногой громко хрустнула сухая ветка, и свет сразу погас.

Напрягая все внимание, Нэнси на цыпочках подкралась к двери, распахнула ее и посветила внутрь фонариком. Никого!

По спине у Нэнси забегали мурашки. Этого же не может быть!

Она медленно пошла назад, ломая голову над тем, что произошло, как вдруг со стороны луга донесся свист, леденящий кровь. И будто отозвавшись на него, среди деревьев по ту сторону луга появился несущийся галопом конь, словно сотканный из белого тумана... Призрак!

ШОРТИ ВЫБИРАЕТ САМЫЙ КОРОТКИЙ ПУТЬ

Нэнси словно окаменела, не спуская глаз с призрачного скакуна, который теперь несся через луг. Затем она кинулась к изгороди, крича изо всех сил.

И сразу же из конюшни послышался крик:

— Призрак! Призрак! В седло! - Голос принадлежал Шорти.

Раздались ответные возгласы: это ковбои бежали к конюшне. К Нэнси, которая стояла у изгороди, следя за тем, что происходило на лугу, присоединились остальные девочки. К ним подбежал Вождь. Но тут же с лаем погнался за призраком, а туманный конь повернулся и словно поплыл по воздуху к дальнему концу луга.

Из конюшни один за другим вылетали всадники. Вперед вырвался Шорти:

— За мной! Уж теперь мы изловим эту тварь! Однако конь-призрак уже далеко опередил своих преследователей. Только Вождь продолжал его настигать. Но вот жуткая туманная фигура доскакала до деревьев по ту сторону луга и вдруг исчезла. Бесс судорожно перевела дух. Словно в воздухе растворился! Чепуха! - буркнула Джорджи

— Но как настоящая лошадь могла бы вот так пропасть из виду? - спросила Элис.

— Да, поразительно! — согласилась Нэнси. — Ведь мы должны бы видеть, как он постепенно скрывается за деревьями... — Внезапно она вспомнила, что, согласно легенде, появление коня знаменует разрушение и гибель. — Бежим! — вырвалось у нее. — Где-то случилась беда!

Четверо девочек бросились к дому. Но все было как будто тихо. Они заглянули на кухню. Там тетя Бет старалась успокоить миссис Термонд. Девочки побежали по веранде к своим комнатам.

Нэнси, вскрикнув, остановилась на пороге. В их спальне все было перевернуто вверх дном. Подушки вспороты, одеяла валяются на полу, ящики выдернуты и перевернуты. Элис кинулась в свою комнату, но тут же вернулась и сказала, что там все в порядке.

— Да, кому-то очень хочется, чтобы мы убрались с ранчо! — заявила Джорджи.

— Не только! — задумчиво возразила Нэнси. — Возможно, он искал часы Фрэнсис Хамбер.

— Но ведь только мы и дядя с тетей знают, что Мэри Олень подарила их тебе, — заметила Элис.

— А человек в городе? — напомнила Нэнси. - И еще Дейв. Их обоих часы очень заинтересовали.

— Так где же они? — испуганно спросила Бесс.

— На мне, — ответила Нэнси. — Под свитером. (Перед ужином она переоделась в желтую блузку и юбку со свитером им в тон.)

Нэнси, Бесс и Джорджи начали приводить комнату в порядок, а Элис побежала на кухню рассказать тете и миссис Термонд о том, что случилось. Они поспешили на помощь. К тому времени, когда кровати были снова застланы и наволочки надеты на запасные подушки, вернулись мужчины.

— Призрак скрылся, — мрачно сказал Эд Роули. Вождь преследовал его по пятам, но он не вернулся, и я очень беспокоюсь.

Боюсь, сказала Нэнси, — у нас тоже дурные новости. — Она быстро рассказала о погроме. — Но во всяком случае, — заключила юная сыщица, — назначение призрака ясно: он отвлекает внимание от того, что происходит где-то еще.

— Однако поймай мы его, мы могли бы найти и тех, кто стоит за всем этим, — сказал Эд Роули, и Нэнси с ним согласилась.

На следующее утро за завтраком Дейв сообщил, что Вождь так и не вернулся.

— Призрак с ним разделался, с беднягой! — вздохнула миссис Термонд. — Он доберется и до нас всех!

Едва встав из-за стола, Нэнси сказала, что поедет покататься. Она надела костюм для верховой езды и побежала на конюшню, где Текс оседлал ей красивого гнедого. Ездила Нэнси прекрасно и с наслаждением поскакала по лугу, ища следы призрака. Но их совершенно скрыли следы погони.

Нэнси подъехала к купе тополей, где исчезло непонятное существо. Там начиналась тропа, которая вела к подошве горы и вверх по склону. Не по ней ли скрылся призрак?

Нэнси повернула лошадь и вернулась в дом, где отвела Бесс с Джорджи в сторону и спросила:

— Хотите отправиться со мной на поиски?

— Еще бы! — ответили они хором.

Шорти вызвался сопровождать их, и через полчаса маленькая кавалькада уже поднималась по тропе в гору.

Склон был крутой. Все молчали, и слышно было только, как поскрипывают седла да лошадиные копыта стучат по твердой земле. Наконец, тропа стала более пологой, и лошади, разбрызгивая воду, перешли мелкий ручей.

— Это он сейчас такой! — заметил Шорти. — А разразись хороший ливень, он сразу вздуется, заревет, и только тренированные лошади смогут через него перебраться. Такие вот, как ваши: большие, спокойные, умеющие плыть по течению.

Время приближалось к полудню, как вдруг Нэнси придержала лошадь.

— Слышите? — воскликнула она. Откуда-то со скал вверху доносился собачий лай. Вождь Апачей?

И почти сразу же Джорджи углядела там крышу хижины.

— Наверное, Вождь в ней! — предположила она.

— А тропа как будто ведет к хижине! — сказала Нэнси.

— Я знаю путь покороче, — быстро перебил Шорти. — За мной!

Он свернул, и вскоре они выехали на боковую тропку. Дальше та тропа, объяснил он девочкам, становится непроезжей. Через четверть часа Шорти остановился, снял шляпу и утер лоб платком.

— Вроде бы мы не туда свернули. — Он пожал плечами. — А время позднее, так что искать дорогу не стоит. Пора домой!

Нэнси и ее подруги уныло последовали за ним по еще одной тропе, которая ниже по склону вывела их на первую. До ранчо они добрались в пятом часу. Спешиваясь возле конюшни, Шорти сказал:

— Очень я жалею, что мы не отыскали пса!

— Я тоже, — ответила Нэнси. Она почти не сомневалась, что Шорти только притворялся, будто сбился с дороги, только бы не дать им добраться до хижины. И твердо решила вернуться туда. Подруги сразу согласились с ее подозрениями.

— Ну, конечно, он это подстроил! — заявила Джорджи.

На веранде их встретила сияющая Элис.

— Нэнси! — воскликнула она. — Мэри сказала, что фамилия художника Берзи и что он живет в хижине на горе Тени!

Три подруги обменялись многозначительными взглядами.

— Элис! — радостно сказала Нэнси. — По-моему, я знаю, как добраться до этой хижины. Поедем туда завтра. И, может, найдем там Вождя.

Вечером Элис пришла в спальню подруг. Она не могла понять, почему, если художник и правда ее отец, Вождь должен быть с ним.

— Если бы я знала! — ответила Нэнси. — И Элис, милая, не строй слишком уж больших надежд. Хижина,

возможно, совсем не та, хотя у меня есть предчувствие, что она как-то связана с тайной ранчо Тени.

Разговаривая, Нэнси вертела в пальцах старинные часики. Машинально проводя пальцем по краю передней крышки, она вдруг ощутила крохотный выступ, нажала на него, и внезапно открылась тонюсенькая крышка.

— Потайное отделение! — воскликнула Нэнси.

Изнутри в крышку была вставлена маленькая выцветшая фотография красивого молодого мужчины с пышными темными волосами.

— Наверное, это Дирк Валентайн! — сказала Нэнси и показала фотографию остальным. В рамке рядом с ней сохранился крохотный обрывок плотной бумаги.

— Тут была еще одна фотография! — сказала Элис.

— Наверное, Фрэнсис Хамбер, — предположила Джорджи.

Нэнси осторожно извлекла старую фотографию. На обороте она увидела почти стершийся инициал «В», а под ним написанные крохотными буковками слова «зеленая бутылка в»...

— Но где «в»? — спросила Джорджи.

— Вероятно, надпись продолжалась на обороте пропавшей фотографии, — предположила Нэнси.

— Дай-ка мне! — попросила Бесс.

Нэнси протянула ей часы. Бесс долго их рассматривала, потом со вздохом вставила фотографию в рамочку и положила часы на комод.

— Но при чем здесь бутылка? Если... Внезапно заскулила собака. Где-то в темноте на некотором расстоянии от веранды. Элис вскочила.

— Слышите? — воскликнула она. Может, это Вождь?

ОБВАЛ!

Девочки выбежали на веранду, но большой немецкой овчарки нигде не было видно.

— Вождь! Сюда! — закричала Нэнси Из глубины темного двора донеслось повизгивание, но пес не появился на зов.

— Может, он поранился? — сказала Бесс, когда они пошли на звук.

В ответ на их крики раздавался лай, визг, но всякий раз словно отдаляясь. Теперь звуки эти, несомненно, до носились с большого луга. Девочки дошли до изгороди и снова закричали. Однако ответом им была тишина.

— Но почему Вождь бежит не к нам, а от нас? — спросила Элис.

Нэнси думала о том же, и внезапно ей стал ясен ответ

— Наверное, это не Вождь и вообще не собака. А кто-то подражал собаке, чтобы выманить нас из дома! Бесс охнула.

— Нэнси! Твои часики! Я их оставила на комоде.

Почти не надеясь успеть вовремя, девочки вбежали в спальню и вздохнули с облегчением. Часики спокойно лежали на комоде.

— Слава Богу, — сказала Бесс. — Если бы они про пали, я бы себе этого никогда не простила!

— Мы отсутствовали так долго, — сказала Джорджи, — что кто-нибудь мог добраться до фотографии Валентайна и прочесть надпись на обороте.

Нэнси тщательно осмотрела фотографию, но ничего сколько-нибудь подозрительного не обнаружила.

— А что, по-твоему, означает эта надпись, Нэнси? — спросила Элис.

Юная сыщица считала, что тут может прятаться указание, где искать клад.

— Валентайн ведь мог подарить часы Фрэнсис с двойной целью: как память о себе и как намек на то, где он укрыл клад.

— По-твоему, клад в зеленой бутылке? — недоверчиво спросила Бесс.

Нэнси мотнула головой'.

— Правдоподобнее, что в бутылке спрятаны указания, как его отыскать. Давайте осмотрим бутылки в коллекции тети Бет.

Она пришпилила часики к блузке, и они всей гурьбой побежали в гостиную. Нэнси показала миссис Роули фотографию в потайном отделении и спросила, не пополнила ли она свою коллекцию бутылками, оставшимися от прежних владельцев ранчо.

— Их у меня две, — ответила тетя Бет. — И одна из них зеленая.

Вместе с девочками она отошла к окну и сняла с верхней полки темно-зеленую бутылку с узким горлышком.

— В ней хранилась примочка, — объяснила она. — Прежде старатели и ковбои очень уважали такие снадобья. Коллекционеры просто охотятся за такими бутылками. Эту я нашла в старом сарайчике за конюшней.

Нэнси извлекла стеклянную пробку, перевернула бутылку и встряхнула ее, но из горлышка ничего не выпало. По просьбе Нэнси Элис принесла спицу из ее сумки, и юная сыщица пошарила внутри бутылки.

— Там пусто, — сказала она.

— Придется обшарить ранчо в поисках других бутылок, — объявила Бесс.

Засыпая, Нэнси гадала, не ищет ли еще кто-то зеленую бутылку. А утром, проходя через гостиную, она увидела, что зеленая бутылка из-под примочки исчезла с полки.

Нэнси тут же тщательно осмотрела все полки, но бутылка не нашлась. Оставалось признать, что собачий визг был уловкой и, пока они звали Вождя, кто-то прочел слова на фотографии Валентайна.

Мимо двери веранды прошел Дейв. Нэнси окликнула его и спросила, в каком часу он дежурил накануне ночью.

— С восьми до полуночи, — ответил он. — А что?

— Да так просто. А вы не слышали, чтобы во дворе скулила собака? И никого не видели?

Собаку Дейв слышал, но никого не видел. Когда он заглянул во двор, собаки он там не нашел.

— И опять-таки, а что? — Дейв смотрел на Нэнси, посмеиваясь.

— Это была хитрость, чтобы выманить нас из дома и помочь кому-то порыться в моих вещах, — ответила Нэнси, глядя ему прямо в глаза. Он ответил ей таким же прямым взглядом.