Группа СП1.1. 2012 / 2013 уч.г., 1 семестр

Вопросы к экзамену по курсу «Русский язык и культура речи».

1. Определение языка с коммуникативной точки зрения. Основные функции языка.

 

Язык – это система знаков и их соединения, которая служит орудием для выражения мыслей, чувств, волеизъявления и является важнейшим аспектом человеческого общения.

Функции:

· Экспрессивная – говорящий выражает свое мнение по поводу предмета обсуждения;

· Апеллятивная – ориентирована на адресата: побуждение, вопрос;

· Фатическая – функция установления контакта;

· Метаязыковая – элемент кода. Разговор о языке;

· Поэтическая – в случая художественной литературы.

2. Модель коммуникации по Роману Якобсону. Условия для возникновения коммуникативных неудач.

 

В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации.

 

 

3. Связь языка и мышления, гипотеза лингвистической относительности. Особенности межкультурной коммуникации.

Главный вопрос: возможно ли мышление без языка?

Вербалисты считают, что нет.

Антивербалисты аргументируют другими сферами познания: религия, искусство. Мы думаем о предмете, не зная его названия.

Лингвистическая относительность: поскольку язык определяет мышление, каждый народ мыслит по-разному об одном и том же явлении.

Сильная версия: мы не сможем договориться с носителем другого языка.

Слабая версия: языки различаются, но только сложностью оперирования данными категориями.

 

4. Навыки и умения при овладении языком. Языковая и коммуникативная компетенции.

Навык- механическая реакция, которую можно выработать, умения- творческая способность соединить навыки.
Языковая компетенция понимается как врожденное знание, присущее идеальному говорящему-слушающему и позволяющее ему создавать и распознавать грамматически правильные предложения на его языке. Это понятие касается знания кода, что предполагается способностью идеального говорящего-слушающего судить о грамматичности или неграмматичности предложений вне контекста. Пример: грамматически правильно строить предложения
Коммуникативная компетенция может рассматриваться как врожденное знание, позволяющее носителю языка создавать и понимать высказывания - вводить в оборот знаки коммуникативных актов - в контексте. Такое знание, как открытая система находится в постоянном взаимодействии со своим окружением, а потому оно представляет собой пример прагматического знания, частью которого являются синтаксические и семантические знания. Пример: умение правильно обращаться; умение составить письмо.

 

5. Различия между сигнальной системой животных и языком человека.

 

Вторая сигнальная система — специальный тип высшей нервной деятельности человека, система «сигналов сигналов», идущих от общего (но не одинакового) с животными первой сигнальной системы — ощущений, представлений, относящихся к окружающему миру. Речь, как вторая сигнальная система, как семиотическая система значимостей (см. Семиотика) — это «идущие в кору от речевых органов есть вторые сигналы, сигналы сигналов. Они представляют собой отвлечение от действительности и допускают обобщение, что и составляет наше лишнее, специально человеческое, высшее мышление, создающее сперва общечеловеческий эмпиризм, а, наконец, и науку — орудие высшей ориентировки человека в окружающем мире и в самом себе». И. П. Павлов (1932).

Мозг животного отвечает лишь на непосредственные зрительные, звуковые и другие раздражения или их следы; возникающие ощущения составляют первую сигнальную систему действительности.

В процессе эволюции животного мира на этапе становления и начального развития вида Homo sapiens произошло качественное видоизменение системы сигнализации, обеспечивающее активное и коллективное адаптивное приспособительное поведение, создавшее многообразные, принятые в группе системы сигализации и языки: слово, по выражению И. П. Павлова, становится «сигналом сигналов». (см.подробнее: Знаковая система). Появление второй сигнальной системы — возникновение речи и языков, сигнальных систем человека с сородичами, где условные (произвольные) сигналы индивида приобретают определенные, принятые группой значения и значимости, преобразуются в знаки языка в прямом смысле этого слова — это один из важнейших результатов многомиллионнолетней эволюции социальной жизни рода Homo, передающиеся через речевую деятельность из поколения в поколение. Биопсихологические и социальные условия формирования структур мозга (неокортекса) и образования языков подвергнуты лишь в последние полтораста лет глубокому анализу палеопсихологами Б. Ф. Поршневым , (см. его О начале человеческой истории) и антропологами. А лингвистами — лишь с открытием европейской наукой санскрита и с появлением сравнительного языкознания индоевропейских языков (см. В.фон Гумбольдт, Фердинанд де Соссюр) .

 

 

6. Гипотезы происхождения языка.

Происхождение языка – составная часть проблемы происхождения человека и человеческого общества. Существует много теорий о происхождении языка, которые можно разделить на две основные группы: 1) биологические, 2) социальные.

Биологические теории объясняют происхождение языка эволюцией человеческого организма – органов чувств, речевого аппарата и мозга. К биологическим теориям прежде всего относятся теория звукоподражания и междометная.

Сторон­ники гипотезы звукоподражания полагают, что слова возникли из неосознанного или осознанного стремления человека к под­ражанию звукам окружавшего его мира — реву зверей, крику птиц, шуму ветра и т. д.

 

Основанием для таких взглядов явилось то, что во всех языках действительно есть звукоподражательные слова, типа гав-гав, кукушка, мяукать, тенькать, дзинь, бац. Но во-первых, таких слов относительно немного. Во-вторых, наиболее нужные людям и наиболее употребительные слова не обнаруживают и намека на подражание каким-либо звукам: вода, земля, небо, солнце, трава, человек, ум­ный, ходить, думать и т. д.

В-третьих, для того чтобы сочетаниями звуков подражать звукам окружаю­щей человека природы, нужно иметь очень гибкую речь, что предполагает ее длительное предшествующее развитие. Едва ли можно в наше время всерьез принимать гипотезу звукоподражания.

Вторая влиятельная в свое время гипотеза – междо­метная (рефлексная), которой придерживались такие ученые, как Гумбольдт, Якоб Гримм и др., состоит в том, что слово рассматривается как выразитель душевных состояний человека. Первые слова, по этой теории, - непроизвольные выкрики, междометия, рефлексы. Они эмоционально выражали боль или радость, страх или отчаяние.

 

 

7. Этапы развития письменности.

Существует несколько гипотез по вопросу появления письменности. По одной из них, причиной зарождения письменности стало появление собственности, т.к. самые ранние письменные памятни­ки представляют собой печати. Письменность выпол­няла роль мнемо-техническогосредства, то есть использовалась для ведения расчетов, займов, долгов.

В соответствии с другой теорией, письменность формируется, чтобы обеспечить функционирование социальных организмов и управление ими (законы). Законы и обязанности граждан должны фиксироваться. Как происходит этот процесс:

– выделение графической символики среди других форм коммуникаций;

– выработка графических средств для передачи общего смысла сведений;

– создание устойчивой системы устойчивых знаков для передачи речевой инфор­мации.

1) Первоначально сложилось пиктографическое письмо или пиктография. Содер­жание сообщения передавалось в виде рисунка или последовательности рисунков. Пиктография сохранилась и до нашего времени (знаки дорожного движения). Пиктогра­фия еще не представляла собой письма в собственном смысле слова, так как фиксирует не саму речь, а ее содержание посредством условной символики. В неолите диапазон пиктографии расширяется, фиксируются не только отдельные эпизоды деятельности, а целые периоды в годовом цикле. Так стали появляться пиктографические ” хроники” (Илл.: Массон. С. 55).

2) Идеографическое письмо. В этом случае происходит фиксация не отдельных звуков или символов, а целых слов или их частей – морфем. Первоначально идеограммы означали понятия вне зависимости от их устного звучания, то есть звуки и значения могут не совпадать. Разновидностью идеографии является иероглиф.

Иероглифическое письмо получило распространение в Шумере, Египте, Урарту, Крите, Китае. На рубеже IV – III тыс. до н.э. происходит переход от рисунчатых иероглифов к скорописной клинообразной графике. На завершающих стадиях развития идеографическое письмо стало словесно-слоговым (шумерская клинопись содержит 1 тыс. специальных знаков).

3) Фотографическое письмо – письменность с помощью букв и слогов. Две раз­новидности: слоговое письмо, когда знак обозначает слог (шумерская клинопись); буквенное письмо. Первое буква – знак – письмо – письменность финикийцев, которая известна с 12–10 в. до н. э. Все звуки и буквы в ней согласные. На ее основе возникает алфавит, представляющий определяющий порядок перечисленных букв.

 

 

8. Влияние современных средств коммуникации на язык.

Влияние интернета: в основном устная речь превращается в письменную, а т.к. письменный язык усложнен, в нем есть правила, а в устном языке этих правил нет, влияние интернета на язык огромно и является ключевым.

Влияние телефонной связи: в повседневных разговорах часто не соблюдается даже элементарный этикет, т.к. время разговора платно, а значит ограничено; sms – краткость, емкость, сленг.

Телевидение: влияние может быть как положительным, так и отрицательным, т.к. услышать можно абсолютно разную речь; рассчитано в основном на широкую аудиторию – упрощение конструкций; нет наглядности, как при прочтении литературы, не развивается письменная грамотность.

 

9. Речевой этикет, изменение представлений о правилах успешной коммуникации в истории.

Правила слушающего:

1) Доброжелательное отношение к собеседнику;

2) Уместная вежливость;

3) Нельзя ставить в центр внимания «я»;

4) В центр – слушающего;

5) Выбор уместной темы (интересной);

6) Следить за логикой;

7) Следить за паузами;

8) Отбор языковых средств;

9) Помнить о визуальном облике.

Правила для слушающего:

1) Внимание к говорящему;

2) Доброжелательное отношение;

3) Не перебивать собеседника;

4) В центре должен быть говорящий;

5) Реакция на речь;

6) Не отвечать на вопросы, предназначенные не ему.

 

смс компрессия (сокращение)
1.графич.(сейчас-щас, skoko 4ере3 4ас)
2.синтаксич.("оформляю заказ")
3.морфологич.(уезжаю-еду)
4.словообразоват. (универ)
5.лексическая (плиз-пожалуйста)

10. История возникновения славянской письменности, источники. Кириллица и глаголица.

Источники сведений:

- славянские жития Кирилла и Мефодия

- похвальные слова и церковные службы в честь святых Кирилла и Мефодия

- сочинение черноризца Храбра «О письменах»

- анонимное латинское сочинение «Обращение баварцев и карантанцев» 871 г.

- сообщения латинского автора Анастасия Библиотекаря (870-е гг.)

- латинское сочинение «Житие Константина и перенос мощей Св. Климента»

- послания римских пап Андриана II, Иоанна VIII, Стефана V

- жития и похвальные слова в честь учеников Климента Охридского, Наума и др.

Традиционная концепция:

Создатели славянской письменности – братья Константин (в монашестве Кирилл) Философ (приблизительно 826-827 – 869) и Мефодий (приблизительно 815-820 – 885).

Родом из Фессалоники (Солунь) – знали славянский язык.

850-е гг. – миссия Константина к болгарам.

Рубеж 860-х гг. – миссия Константина к хазарам, обретение мощей Святого Климента.

862 или 863 г. – посольство от князя Ростислава к византийскому императору

Не ранее 864 г. – Константин и Мефодий отправляются в Моравию; пробыли там более трех лет, переведены основные богослужебные книги.

867 г. – поездка братьев в Рим с учениками для посвящения учеников в священники и разрешения проповедовать в храме; по дороге остановились в Паннонии и обучили 50 учеников; спор в Венеции с «треязычниками». В Риме приняты с почетом.

14 февраля 869 г. – в Риме умирает Константин, приняв схиму и монашеское имя Кирилл. Мефодий назначен епископом, но в Моравии из-за интриг немецких епископий заключен в Баварии в Эльвангенский монастырь.

Около 872-873 г. – Мефодия освободил папа Иоанн VIII.

885 г. – смерть Мефодия князь Моравии Святополк изгоняет учеников братьев, новый папа Стефан V запретил богослужение на славянском языке. Большая часть переводов уничтожена. Ученики Климент, Наум и Ангеларий отправляются в Болгарию. В Болгарии возникло два центра книжности: на о.Охрид (Охридская школа) и в г. Преславе (Преславская школа).

Кириллица и глаголица:

Известны два алфавита: кириллица и глаголица. В современной науке глаголица считается древнее кириллицы. Аргументы:

- глаголица более «авторская», самобытная, Константин ее создавал с опорой на звуковой состав славянского языка; кириллица, напротив, очень близка греческому унциальному письму;

- глаголица широко распространилась на территории Моравии и Паннонии, где братья осуществляли свою деятельность, в Болгарии же глаголица не прижилась: до учеников Константина и Мефодия там использовали греческий алфавит для записей, его естественно было положить в основу новой азбуки.

Альтернативная гипотеза создания славянской письменности:

Основной тезис: до переводов Константина и Мефодия были уже созданы переводы на славянский язык, для записи которых использовалась латиница «без устроения».

Свидетельства в пользу такого утверждения:

- славян крестили до прихода братьев миссионеры из зальцбургской епископии;

- миссионерская деятельность зальцбургской епископии этого времени была связана с именем ирландца Виргилия (политика ирландских миссионеров – переводы на местные языки)

- Фрейзингенские листы

- то, как быстро Константин и Мефодий смогли обучить славян письменности.

Вывод: процесс внедрения славянского языка в церковную жизнь славян Средней Европы раскладывается на два этапа:

1) Введение вероучения (катехизиса) на языке местного славянского населения.

2) Введение славянского богослужения, т.е. замена латинской литургии и всех остальных служб славянскими. Этот второй этап связан с деятельностью Константина и Мефодия.

Старославянский – церковнославянский – древнерусский

Старославянский язык – язык первых славянских переводов, выполненных в середине IХ века Константином и Мефодием и их учениками. Эти переводы до нас не дошли, потому старославянский язык реконструируют из языка имеющихся памятников Х-ХI вв. Язык искусственный, литературный.

Церковнославянский язык – язык всех последующих переводов богослужебных книг, отражающий специфику того или иного славянского диалекта переписчика и переводчика; это язык литературный.

Древнерусский язык – живой язык, язык повседневного общения для восточных славян до ХIV века.

Источники сведений о древнерусском языке

  1. Основные:

- памятники древней письменности

- современный русский язык

- лингвистическая этнография

  1. дополнительные:

- данные ономастики

- заимствования из иностранных языков

- заимствования в иностранном языке

- записи русской речи иностранцами

Памятники древней письменности:

  1. рукописи:

- делового и бытового содержания: грамоты, сборники светских законов; от 16-17 вв. много хозяйственных книг, от 17 в. много частной переписки.

- книжного содержания: конфессионального содержания, апокрифы, историч. и повеств. – летописи и повести; приписки и записи на полях

  1. остальные:

- надписи на предметах, не предназначенных для письма: на стенах, на крестах, на утвари, на печатях, на монетах, цера («Новгородский кодекс» есть надпись 999 г., до этого самый древний памятник – «Остромирово евангелие» 1056-57 гг.)

 

 

11. Основные этапы истории живого языка на территории Руси. Источники сведений о развитии системы.

  1. X-XIV вв – древнерусский период:

- раннедревнерусский период (до начала – середины XII в.) – общевосточнославянские новообразования;

- позднедревнерусский период (после падения редуцированных) – обособление разных диалектных зон.

  1. XIV – XVII вв старорусский период: формирование русской народности, размежевание русских диалектов от украинского типа диалектов, в составе великорусского языка нивелировка диалектов Новгорода и Пскова.
  2. XVIII в. до нашего времени – новый русский язык: формирование РЛЯ на национальной основе, сближение «койне» с системой кодифицированного ЛЯ.

 

 

12. Составляющие культуры устной речи. Орфоэпические нормы, интонация.

 

К нормам устной речи относятся нормы звукового и интонационного оформления высказываний. Эти нормы обеспечивают прав­ил­ьн­ос­ть вос­прия­т­ия устной речи.

Нормы устной речи характеризуют только особенности устной формы языка и зачастую оказываются противопоставленными нормам письменной речи. Нормы устной речи подразделяются на орфоэпические, акцентологические и интонационные нормы.

Орфоэпия(греч. Orthoepia, от греч. orthos – правильный и epos – речь) – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых языковых единиц. Она исследует закономерности литературного произношения. Словари, отражающие правила литературного произношения, называются орфоэпическими.

Один из крупнейших исследователей произносительных норм русского языка Р. И. Аванесов определяет орфоэпию как совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке. Важнейшие черты русского литературного произношения сложились в первой половине XVIII века на основе разговорного языка города Москвы.

 

Интонационная организация речи регулируется посредством языковой нормы, одним из проявлений которой является интонационная норма. Интонационные нормы – это правила и способы использования просодических единиц, выражающих коммуникативное значение высказывания. Интонационную норму можно представить в виде набора просодических признаков, выраженного в статистических пропорциях, а также в виде границ вариативности просодических единиц. Интонация является важным смыслоразличительным средством речи, с помощью которого выражаются основные коммуникативные значения: утверждение, вопрос, восклицание, побуждение и все их разновидности. Интонация включает в себя несколько компонентов: мелодику, логическое ударение, громкость, темп речи и паузу.

Главной функцией интонационной нормы является обеспечение эффективности общения. Интонация различает коммуникативные типы высказывания, различает части высказывания соответственно в соответствии с их смысловой важностью, оформляют высказывание в единое целое, одновременно разделяя его на ритмические группы и синтагмы, выражает конкретные эмоции, характеризует говорящего и ситуацию общения. Нарушение интонационной нормы влечет за собой возникновение помех в осуществлении процесса общения и передачи информации.

Интонационная норма имеет иерархичное строение, верхний ярус интонационной нормы занимает кодифицированная интонационная норма. Нижерасположенные ярусы интонационной нормы не отмечены наличием кодификации. Некодифицированная интонационная норма представляет собой интонационные навыки отдельных социальных/региональных групп носителей языка.

Некодифицированная интонационная норма (узус) – это общепринятые, социально и лингвистически обусловленные способы использования просодических единиц. Она носит обязательный характер для членов языкового коллектива, которые пользуются ей неосознанно, автоматически. Некодифицированная интонационная норма взаимодействует с кодифицированной интонационной нормой, модифицируя интонационные модели высказываний таким образом, чтобы они максимально соответствовали условиям речевого общения.

 

К составляющим культуры устной речи также относится дикция.

 

Термин имеет 2 значения: 1) акустический - степень разборчивости, внятности звуковой речи, 2) физиологический - степень четкости произношения, т. е. работа артикуляторных органов (артикуляция).

 

 

13. Лексические, морфологические, синтаксические нормы современного русского литературного языка.

 

Лексическое значение слова называет явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. Например, сосна - хвойное дерево с коричневой корой и длинными иглами. Оранжевый - средний между желтыми красным, цвета апельсина.

 

Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении употреблять слова в речи (устной и письменной) в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями.

 

Паронимы - (от греч. рara - рядом и onyma - имя) однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но различающиеся лексическим значением: Невежа - невежда, Адресат - адресант, Поступок - проступок, Всякий - всяческий, Комичный - комический.

Полисемия означает способность слова иметь одновременно несколько значений. В многозначных словах выделяются основные, или первичные, значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом.

Омонимы (homos - одинаковый, onyma - имя) - слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный смысл в зависимости от контекста.

Синонимы, антонимы.

Морфология – систематизированная совокупность форм слов, правил их употребления и одновременно раздел грамматики, который изучает и описывает эти формы и правила.

 

Варианты норм, с которыми мы сталкиваемся ежедневно и которые, так или иначе, вызывают трудности в использовании:

 

1) Существительные. Сложносокращенные слова, несклоняемые имена сущ., обозначающие профессию, сущ. С отвлеченным значением, ряд сущ. мужского рода в именительном падеже и т.д.

2) Прилагательные. Образование краткой формы прилагательных с суффиксами –енн, образование степени сравнения.

3) Числительные. Собирательные числительные, составные количественные числительные.

4) Глаголы. Образование от глагола форм несовершенного вида при помощи суффикса –ыва, -ива, глаголы, заканчивающиеся на –нуть.

 

Синтаксиспредставляет собой систематизированную совокупность словосочетаний и предложений, а также правил их построения и употребления, имеющуюся в языке, и в то же время – раздел грамматики, который изучает и описывает эти словосочетания, предложения и правила.

Синтаксические нормы также исторически изменчивы, хотя это и менее заметно. Например, сейчас не говорят, как во времена Пушкина: Бежал он их беседы шумной. Или существовала в древнерусском языке конструкция с так называемым дательным самостоятельным, о котором вспоминают ныне только историки. Так, могли написать: Мстиславу седящему на обеде, приде ему весть. Нетрудно заметить, что здесь оборот с дательным падежом выступает как синонимичный придаточному предложению времени: «Когда Мстисвлав сидел за обедом...»

Конструкция с дательным самостоятельным давно вышла из употребления в русском языке; большинство наших современников о ней даже не слышали, поэтому она нас и не затрудняет.

 

14. Орфография и пунктуация. Принципы русской орфографии, особенности пунктуационной системы.

 

Современная русская орфография основывается на Своде правил, опубликованном в 1956 г. Правила русского языка отражены в грамматиках русского языка и орфографических словарях. Для школьников выходят специальные школьные орфографические словари.

Русская орфография – это система правил написания слов.

Она состоит из пяти основных разделов:

1) Передача буквами фонемного состава слов;

2) Слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;

3) Употребления прописных и строчных букв;

4) Перенос части слова с одной строки на другую;

5) Графические сокращения слов.

В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Основным из них являетсяморфологический принцип, сущность которого в следующем:
морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.

Наряду с морфологическим действует и фонетический принцип, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся.

Действует в нашей орфографии также исторический, илитрадиционный принцип, по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину.


Существует в современной орфографии и принцип дифференцированного написания(смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср.: ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки).


Кроме названных в правописании необходимо отметить принципслитного, дефисного и раздельного написания: сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов - раздельно.

Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы. Например: Теркин - кто же он такой? Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный. Впрочем, парень хоть куда. Парень в этом роде в каждой роте есть всегда, да и в каждом взводе. В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы самостоятельных синтаксических единиц - предложений, выражающих в каждом случае относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом предложении соединяет именительный темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения с первой, и указывает на пояснительную интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения. Запятая выделяет вводное слово впрочем, и соответствует паузе и интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении отделяет присоединительную конструкцию (да и в каждом взводе) и тоже соответствует паузе.

В лингвистических работах последних десятилетий при описании норм в соответствии с языковыми уровнями пунктуационная норма в силу своей специфики выделяется как самостоятельная. Помимо этого, определены отличительные признаки орфографических и пунктуационных норм. Эти отличия проявляются, прежде всего, в рекомендательном характере пунктуационных правил. Особенности пунктуационных норм выражаются и в том, что они усваиваются путём осмысления типовой ситуации употребления знака (то есть определяются синтаксической структурой и/или смысловой наполненностью предложения), связаны с нормами текстообразования, имеют особенности в процессе становления.

Выделение пунктуационной нормы как самостоятельной стало возможным в силу того, что на современном этапе развития языка пунктуация сформировалась как сложная и гибкая система (Н.С. Валгина, Н.Л. Шубина, Б.С. Шварцкопф). Системность пунктуации проявляется, во-первых, во взаимодействии четырех её принципов (интонационного, семантического, структурного, коммуникативного), во-вторых, в возможности выполнять функции, организующие текст: объединение, членение, выделение, развёртывание языковых единиц, в-третьих, в способности знаков препинания передавать смысловые оттенки высказывания, в-четвертых, в возможности взаимодействия и взаимозамены определенных знаков препинания.

 

 

15. Особенности научного стиля. Жанровые группы научных текстов, черты их языка.

Особенности:

1) Объективность: лексика эмоционально не окрашена, нет суффиксов эмоциональной экспрессивности (словообразование), не употребляется 1-е л., ед. ч. (морфология), безличные, неопределенно-личные предложения, страдательные конструкции (синтаксис), изложение различных течек зрения (строение текста);

2) Логичность: повторы, синонимы, перефразы (лексика), придаточные условия, уступки, причины, следствия (синтаксис), последовательность изложения, межфразовая связь (строение текста);

3) Доказательность: сложные предложения с придаточными условия, уступки, причины, вводные конструкции (синтаксис), цепочки рассуждений, аргументация (строение текста);

4) Точность: использование терминов (лексика), однозначные суффиксы, иноязычные суффиксы (-акт) (словообразование), четкое оформление всех синтаксических связей (синтаксис);

5) Обобщенность, отвлеченность: производные слова и заимствования (лексика), суффиксы отвлеченных сущностей (-ость), много существительных, глаголов в форме наст. вр., ед.ч. больше, чем мн.ч. (морфология), мало конкретизаторов (синтаксис);

6) Насыщенность фактической информацией: мало интерпретаций слов (однозначность) (лексика), прич. и деепр. обороты, сложные предложения (синтаксис), четкая структура (строение текста).

 

Жанровые группы:

1) Собственно научные (научные статьи, монографии, курсовые, дипломные, диссертации) – адресация подготовленному читателю;

2) Научно-информативные (реферат, аннотация, тезисы, конспекты);

3) Научно-справочные;

4) Учебно-научные тексты;

5) Научно-популярные.

 

 

16. Публицистический стиль: ораторская речь, язык СМИ.

Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи — обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными высказываниями) двух или нескольких собеседников — публичная речь организуется в форме монолога, т. е. сложно построенного, развернутого и длительного высказывания, обращенного ко многим, к обществу (монологический речевой обмен в условиях массового общения). Монологическая форма общения, при котором высказывание развертывается в «речь» для планомерного и целостного раскрытия содержания, реализуется то в условиях непосредственного обмена — как речь устная, то опосредствованного — как речь письменная (через книгу, газету и пр.). Устная публичная речь предполагает особую организацию общения, а именно «собрание» — непосредственное наличие коллектива слушателей-собеседников. Количественные и качественные признаки наличного «собрания» играют немаловажную роль, так же как и условия непосредственного взаимодействия говорящего лица с аудиторией в процессе самого речеведения, как и коллективное одновременное восприятие речи на фоне всей обстановки «собрания» и в частности восприятие реального облика говорящего (голос, мимика, жесты и пр.). Все эти условия отсутствуют в практике письменно-публичной речи, что отражается на ином характере последней. Компромиссный характер приобретает устная публичная речь, опосредствованная радиопередачей («речь по радио»), при которой наличествует только момент произнесения и восприятия речи на слух, а в условиях телевидения — еще «изображение» говорящего; специфическая совокупность условий устно-речевого общения отсутствует.

 

Культура русской речи в средствах массовой информации – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью.

Современное языковое развитие проходит под влиянием двух конфликтующих сил: с одной стороны, отчетливо прослеживается активная линия воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением России в общемировую экономическую, политическую, культурную систему. С другой стороны, существует не менее сильное, хотя может быть, менее замечаемое нами воздействие на литературный язык норм и языковых стандартов огосударствленного языка времен тоталитаризма.

В итоге мы имеем дело с общим снижением культурно-речевого уровня использования языка в СМИ, которое естественным образом отражается на повседневной языковой жизни общества, на «состоянии» русского языка.

Единственным противоядием такой тенденции может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи – это та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека.

Есть все основания полагать, что именно в наше время, когда языковая раскованность нередко подменяется языковой распущенностью, разговор о культуре русской речи в печати, на радио и телевидении особенно необходим.

 

17. Психолингвистика как наука. Разные разделы и проблемы.

 

Психолингвистика – антропоцентрическое направление, предмет изучения – языковая личность.

Психология речи.

50-60-е годы – зарождение психолингвистики.

А.С. Выготский, А.Г. Лурия, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев

Психолингвистика:

· Общая

· Частные психолингвистики (прикладной характер)

Психолингвистика занимается:

  • описанием речевых сообщений на основе изучения механизмов порождения и восприятия речи;
  • изучением функций речевой деятельности в обществе;
  • исследованием связи между речевыми сообщениями и характеристиками участников коммуникации (превращение намерений говорящего в сообщения, интерпретация их слушающим);
  • анализом речевого развития в связи с развитием личности.

18. Онтолингвистика. Вопрос о врожденности языка.

Онтолингвистика — раздел лингвистики, изучающий онтогенез речи и детскую речь: формирование речевой способности ребёнка, возникновение и дальнейшее развитие индивидуального языка и дальнейшие возрастные изменения в языке индивида. Чаще всего трактуется как один из основных разделов психолингвистики.

Вопрос о врожденности языка.

В советской психолингвистике было распространено представление о языковой способности как «социальном по сути образовании, формирующимся в процессе развития деятельности общения». В американской традиции, однако, традиционно предполагалось, что языковая способность имеет биологическую природу и разивается в ходе онтогенеза человека. Так, в рамках трансформационной грамматики считается, что, хотя воздействие речевой среды является необходимым условием развития языковой способности, созревание последней генетически детерминированно и осуществляется во многом независимо от подкрепления. Поэтому генеративная грамматика трактует о врождённой языковой способности.

«Монополия» врождённой языковой способности в сфере формирования языковых структур оспаривается сторонниками функциональных лингвистических теорий

 

Ноэм Хомский: генетические предпосылки, глубинные синтаксические структуры;

Жан Пиаже: связь овладения языком с развитием интеллекта;

Зона Брока отвечает за воспроизведение речи, зона Вернике за понимание.

 

19. Этапы речевого развития ребенка, общая характеристика.

Дословесный период:

Протоязык – язык жестов

Голосовое развитие:

· Стадия крика (от рождения до 2-х месяцев)

· Стадия гуления и гукания (от 2-3 до 4-5-ти месяцев)

· Стадия лепета (от 4-5 до 19-20-ти месяцев)

· Становление фонетического строя

[а]– [и]

[б] – [з]

Лексическая система:

1) Псевдослова (мама, папа – без опознания)

2) Звукоизображения

Словотворчество:

2-3 года