Лекция 2. Современная концепция культуры речи

1. Культура речи и риторика

2. Предмет культуры речи

3. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты понятия «культура речи»

4. Типы речевой культуры

 

1. Культура речи и риторика

До ХХ века в русистике не использовались термины «культура языка» и «культура речи», хотя учение о стиле и о содержании эффективной и образцовой речи, её основных качествах существовало с давних времён. История возникновения и переосмысления понятия «культура речи» связана с историей общества в целом и развитием культуры.

Культурой речи как учением о достоинствах и недостатках речи занималась риторика, которая возникла в Древней Греции и на протяжении 2500 лет оказывала влияние на речевое поведение в обществе. Риторика – филологическая дисциплина, объектом которой являются теория красноречия, ораторское искусство, способы построения выразительной речи в разных жанрах и разных формах – как письменной, так и устной. Аристотель утверждал, что речь состоит из трёх элементов: самого говорящего, предмета, о котором он говорит, и лица, к которому он обращается и которое есть, собственно, конечная цель всего. Это означало, что риторических высот можно добиться только на основе речевого мастерства, т.е. правильностью, точностью, логичностью и другими достоинствами речи. При этом античные риторы не считали правильность речи самоцелью. Цицерон сформулировал это следующим образом: «…Никто никогда не восхищался оратором только за то, что он правильно говорит по-латыни. Если он этого не умеет, его просто осмеивают и не то что за оратора, а и за человека-то не считают…»

Представление о культуре в античности было неотделимо от понятия «духовность», причём в отличие от других эпох в Древней Греции больше всего ценилась гармония во всём. Поэтому не случайно в основе риторики лежит триада этос – логос – пафос, в которой все составляющие тесно переплетены и существование одного может быть достигнуто только в единстве с двумя другими. По сути, это и есть идеальная модель речевого общения. Этос означает условия для речи; пафос – источник создания смысла речи; логос – словесное воплощение пафоса в условиях этоса. В основных понятиях этой триады соединились все внешние и внутренние условия, которые должны учитываться в речи: мысль и слово в неразрывном единстве, содержание и форма речи и, конечно же, образ оратора, ибо речь не должна расходиться с делом. «Для того чтобы быть хорошим оратором, надо быть хорошим человеком», – утверждал Квинтилиан. Именно гуманизм и высокие духовные ценности, провозглашённые в эпоху античности, позволили стать ей образцом, на основе которого развивались все европейские культуры последующих времён.

В средние века европейские риторические идеи через Польшу и Украину проникли в Россию. Развитие русской риторики приобрело особое значение в истории нормализации русского литературного языка, в становлении реальных социально-коммуникативных форм общения. В историческом аспекте русская риторика прошла ряд этапов.

Особым этапом в развитии отечественной риторики был ломоносовский и послеломоносовский период (середина и последняя треть XVIII в.). Именно в это время сложился канонический тип русской риторики, которая отражала и обобщала практику двуязычия (русского и церковно-славянского языков) и стилевого расслоения, которое получило обоснование в теории «трех штилей» Ломоносова. Большое внимание риторика этого периода уделяла достоинствам языка и стиля текста, следовательно, вопросам нормы и эффективности речи.

С середины XIX века риторику во многом подменили учением об изящной словесности, а в качестве основного достоинства речи стала фигурировать образность – использование разнообразных художественных средств (тропов и фигур речи). В результате представление о риторике свелось к украшенности, красивости речи, и почти на столетие риторика превратилась в некий необязательный архаизм, в «мёртвую» науку. В 20-е годы ХХ века риторика была исключена из школьного и вузовского курсов.

Интерес к проблемам речи тем не менее сохранился, однако на первый план вышли вопросы ортологического направления, культуры речи, под которой понималось умение грамотно читать, писать и говорить. По сути дела, культура речи рассматривалась как синоним правильности речи. Это вполне объясняется теми обстоятельствами, что в начале ХХ века большая часть населения страны была неграмотна, значительный приток в города сельских жителей привнёс в русский язык проблему различных российских диалектов. Культура речи в первую очередь была призвана помочь выработать единый общий (литературный) язык в противовес диалектам и просторечию. В связи с этим главным понятием культуры речи стало понятие «нормативность». С развитием и укреплением тоталитаризма требования нормативности, стандарта были усилены, и в лингвистике активно развивалось учение о норме.

Следующим шагом в развитии учения о культуре речи стало преодоление этой односторонности в понимании речевой культуры, выделение помимо правильности требования речевого мастерства как более высокого уровня владения речью. При этом речевое мастерство оценивается на уровне использования средств языка – умения выбрать наиболее правильный вариант с точки зрения содержания речи и стиля текста. Ситуация общения, адресат не рассматриваются при таком подходе как факторы, влияющие на выбор речевых средств. Таким образом, уровень речевого мастерства сводится к уровню языкового мастерства, владению средствами языка, т.е. к уровню предложения, а не текста.

В 80-е гг. ХХ века на базе развития психологии, психолингвистики, этнолингвистики, других дисциплин возник новый подход к речи – коммуникативный. Речь стала рассматриваться в её связи с неречевыми структурами – языком, мышлением, сознанием, действительностью, которые собственно и создают речь. Коммуникативный подход стал базой для развития культуры речи, важным шагом к пониманию коммуникативной сущности речи. Однако понимание коммуникативности речи ограничивалось учётом ситуативной уместности речи и уровня знаний адресата. В основном рассматривалась монологическая речь вне ситуации и возможной ответной реакции адресата, анализировалось преимущественно предложение, а не текст, т.е. речь в целом. Таким образом, культура речи была ориентирована на анализ чужой речи, а не на создание своей.

Новое представление о культуре речи, её предмете и задачах появилось в середине 90-х гг. ХХ века. Под культурой речи стали понимать набор и организацию языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. На первый план в оценке культуры речи выступила её целесообразность – выбранные языковые средства оцениваются по тому, насколько они помогают решить основную речевую задачу. Таким образом, культура речи рассматривается как составная часть культуры общения и культуры в целом.

 

2. Предмет культуры речи

Исходя из того, что речь, общение, культура – это деятельность, предмет культуры речи – это культура речевой деятельности. Культура речи реализуется в процессе речевой деятельности, которая носит осознанный, целенаправленный, творческий характер. Кроме того, говорить о культуре речи как о деятельности можно и необходимо ещё и потому, что только в речевой деятельности проявляется владение культурой речи.

Речь – это деятельность, которая представляет собой и сам процесс речетворчества, и результат этого процесса, т.е. текст, основную единицу речи. Речь всегда представляет собой ответ на какой-либо стимул (внутренний или внешний), и, в свою очередь, речевое действие (и как процесс, и как результат) вызывает тот или иной ответ (словесный или несловесный, выражаемый в молчании или в физическом действии). Следовательно, культура речи должна охватывать все эти компоненты речевой деятельности и их составляющие. Это означает, что с точки зрения культуры речи в первую очередь оцениваются:

1) цель и средства её достижения;

2) речь как процесс (речевое поведение);

3) речь как результат (текст).

Основные цели речи – информирование, выражение чувств, воздействие – порождают не только типы ситуаций общения, не только жанры, но и определённый набор критериев для оценки речевого поведения и результатов речевой деятельности. Главный критерий оценки любой деятельности – её эффективность и степень этой эффективности, т.е. достижения или недостижения цели. При этом культура речи под эффективностью деятельности подразумевает, что результат не только будет соответствовать задуманному, но что постановка цели, способы и средства её достижения, сам процесс речи и результат, который она вызовет, будут соответствовать коммуникативным, этическим, эстетическим и другим нормам.

Далеко не всегда цели речи выражаются явно, прямо. По оценке исследователей в речи культурного человека скрытые цели преобладают, или, по крайней мере, их не меньше, чем выраженных прямо (например, косвенная просьба Не могли бы вы… считается более вежливым, мягким вариантом, потому что у того, к кому обращаются, больше возможностей её отклонить). Таким образом, культура речи предполагает умение распознавать и использовать как явные, так и скрытые цели речи. Это значит, что в содержание культуры речи входит культура восприятия и понимания речи, что предполагает культуру взаимодействия партнёров, т.е. культуру общения.

Для достижения желаемых результатов необходимо организовать и реализовать процесс речи. Это предполагает умение выбрать наилучших для данной ситуации вариантов языковых или речевых средств и создание с их помощью цельного текста. Следовательно, культура речи как процесс – это культура деятельности по созданию текста. Она включает в себя многие аспекты речи:

- культуру процесса речетворчества – процесса общения;

- культуру владения языком как основным средством речи;

- культуру владения несловесными средствами речи;

- культуру создания текста;

-культуру узнавания, понимания и создания жанров;

- культуру восприятия текста (устного и письменного) и т.д.

Подводя итог можно сказать, что речевая культура проявляется:

1) в умении ставить цель речи с учётом условий общения и этичности мотивов речи;

2) в умении выбрать средства для достижения этой цели;

3) в умении выбрать форму ответной реакции на реальную или потенциальную речь партнёра по общению.

Все составляющие речи можно рассматривать как элементы культуры речи, культуры общения и культуры в целом.

3. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты понятия «культура речи»

Культура речи представляет собой единство трёх аспектов: нормативного, коммуникативного и этического.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве образца. Языковая норма – это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. Именно культура речи занимается проблемами кодификации норм языка, их установлением и описанием. Любая грамматика современного русского литературного языка, любой его словарь и есть кодифицирование языка. При этом одни нормы являются для носителей языка естественными (например, падежные окончания существительных) и с их кодификацией справляются грамматисты. Культура речи начинается там, где язык предлагает выбор для кодификации (например, горячий кофе – горячее кофе; Искра – искрА). Это связано с тем, что современный русский язык хотя и исчисляется хронологически от Пушкина до наших дней, не остаётся неизменным, а потому нуждается в нормировании. Если норму установить раз и навсегда, это приведёт к тому, что общество перестанет с ней считаться и будет устанавливать свои правила, а это, в свою очередь, может обернуться множественностью вариантов и разрушением языкового единства. Поэтому постоянное наблюдение за развитием и изменением норм – одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи.

Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единственный. Мало добиться правильности текста, надо ещё сделать его хорошим. Главнейшее требование к хорошему тексту состоит в следующем: из всех языковых средств для создания определённого текста должны быть выбраны те, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполняют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи. Коммуникативный аспект понятия «культура речи» предполагает знание коммуникативных качеств речи и построение текста в соответствии с этими качествами. Выделяют следующие коммуникативные качества речи: правильность (отражает соотношение речь – язык), логичность (речь – мышление), точность (речь – действительность, речь – мышление), понятность (речь – адресат), уместность (речь - адресат, речь – ситуация общения), чистота (речь – нравственность, речь – эстетика), богатство (речь – языковая компетенция автора), выразительность (речь – эстетика).

Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения, каждая из которых предъявляет к языку свои требования. Поэтому невозможно в коммуникативном плане говорить о культуре владения языком вообще, а необходимо говорить о культуре владения функциональными разновидностями языка. Следовательно, требование культуры владения языком – это требование различать его функциональные разновидности, чётко различая, какая из них должна выбираться в соответствии с задачами общения.

В каждом обществе существуют свои этические нормы поведения. Они касаются и общения. Этические нормы, или речевой этикет, – правила речевого поведения, система речевых формул общения. В первую очередь это относится к обращению на «ты» и «вы», выбору формы имени (полной или сокращённой), выбору обращения, этикетных формул приветствия, прощания, благодарности и т.д. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение, это позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо.

4. Типы речевой культуры

Как правило, хорошая речь является признаком того, что её автор принадлежит к элитарному типу речевой культуры. С другой стороны, создавать хорошие тексты способны представители именно этого типа речевой культуры. В сфере литературного языка находятся два сложившихся (элитарный и среднелитературный) и два складывающихся типа речевой культуры (литературно-разговорный и фамильярно-разговорный, обычно пересекающийся с жаргонизирующим, который находится уже за пределами сферы литературного языка). Носители элитарного типа – люди, владеющие всеми нормами литературного языка, соблюдающие этические и коммуникативные нормы, т.е. свою речь они строят с учётом функционально-стилевой дифференциации литературного языка, особенностей устной и письменной речи, речевого этикета. Элитарный тип речевой культуры воплощает общий высокий уровень культуры человека. Важной чертой представителей этого типа является отсутствие у них самоуверенности в своих знаниях и привычка постоянно их пополнять, основываться для их проверки на авторитетных текстах, словарях и справочниках. К среднелитературному типу относится большинство образованного населения России – люди с высшим образованием и значительное число людей со средним. Среднелитературный тип – не до конца освоенный элитарный, поэтому в нём есть соблюдение норм литературного языка, но при отсутствии необходимых знаний это приводит к искажённым представлениям о правильности, злоупотреблению книжными и иностранными словами, нарушению традиционных национальных коммуникативных и этических норм. При этом часто представители среднелитературного типа речевой культуры занимают позицию лингвистических нигилистов: их не только не смущают ошибки в собственной речи и отсутствует привычка обращаться за справкой к авторитетным источникам (словарям и справочникам), но и нередко они довольно агрессивно защищают именно неправильный вариант словоупотребления, написания, произношения и достаточно свободное отношение к правилам. Литературно-разговорный, как и фамильярно-разговорный типы начали складываться как самостоятельные только в 90-х годах ХХ века. Если для носителя среднелитературного типа речевой культуры, в отличие от носителей элитарного типа, характерно владение далеко не всеми функциональными разновидностями литературного языка (как правило, это разговорная речь и один из функциональных стилей, необходимый профессионально: для учёных – научный, для журналистов – публицистический и т.д.), то для носителей «разговорных» типов характерно владение только разговорной системой общения, которая и используется ими в любой обстановке, в том числе и официальной. Как следствие, речь представителей этого типа речевой культуры всегда снижена, что сближает её с просторечием, которое находится за пределами литературного языка.

Литература

1. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв. ред. д.ф.н., проф. Л.К. Граудина и д.ф.н., проф. Е.Н. Ширяев. – М.: Норма, 2006. – 560 с.

2. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник/ Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.

3. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 432 с.

4. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

5. Хорошая речь / Под ред. М.А. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. Изд.
2-е, испр. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 320 с.