Типы лексических инноваций и их основные признаки

Анализ литературы по теме свидетельствует о том, что в центре внимания отечественных и зарубежных исследователей наряду с вопросом определения термина «неологизм» оказалась и проблема классификации лексических инноваций. Расхождение во мнениях касается критериев и методов их выявления, поскольку лексические инновации чрезвычайно многообразны и их типология может быть построена с учетом самых разных признаков, характеризующих эти единицы: с учетом способа их образования, по степени их новизны (абсолютные и относительные; более подробно см. Попову), по виду обозначаемой реалии и т.п. Остановимся подробнее на каждом из перечисленных типов.

Так, например, Л. Жильбер [1972: 21] различает три фактора, обусловливающих создание новых лексических единиц: деноминативный (необходимость номинации нового предмета), стилистический (потребность в экспрессивно окрашенной речи), давление языковой системы (образование потенциально возможных слов на основе существующих моделей). Далее исследователь выделяет четыре типа неологизмов с учетом способа их создания [там же: 24]:

а) фонологические (включая созданные на основе существующих лексических единиц (manif от manifestation);

б) семантические

· слово приобретает новое значение (pirate – pirate de l’air);

· конверсия (belle – les belles);

в) заимствованные (zoom, planning);

г) синтагматические, создаваемые путем комбинации существующих в языке знаков:

· суффиксация (godille – godilleur);

· префиксация (pré-inscription);

· сочетание самостоятельных слов (глагол+существительное - protège-nuque; существительное+существительное - pneu-neige; существительное+прилагательное - jeune-loup) и т.д.

Похожую типологию приводит С.И. Алаторцева [1999: 30], автор выделяет 6 групп новообразований:

1) морфологические - в результате аффиксального словообразования;

2) семантические - переосмысление имеющегося значения слова;

3) образованные путем словосложения;

4) образованные путем аббревиации;

5) образованные путем конверсии;

6) образованные путем заимствования.

Принимая в целом типологию, предложенную Л.Жильбером, В.Г. Гак все же отмечает, что существует ряд трудностей, с «разграничением неологизмов от смежных явлений внутри каждого типа [1978: 12]. В частности, по его мнению, фонологические неологизмы не всегда отграничиваются от ономатопей, а новое слово или словосочетание может быть смешано с потенциальным словом или свободным словосочетанием.

В процессе анализа литературы по данном вопросу было выявлено еще несколько сходных с вышеназванными классификаций, в основу которых положено разделение неологизмов по способу создания. См., например, классификацию лексических новообразований на материале немецкого языка Е.В. Розен [1991: 41]:

· искуственные слова;

· первозаимствования;

· новообразования.

Искуственными (изобретенными) при этом предлагается считать слова, составленные из «уникальной конфигурации звуков», т.е. обладающие ранее не встречавшимся в языке звукорядом. Неологизмы (новообразования) – слова, образованные из уже известных в языке словообразовательных частей. Отдельно автор отмечает [там же: 44], что можно также выделить отдельную группу лексических инноваций, особенностью которых является то, что они используются для обозначения понятий, уже существующих в языке. Кроме того, исследователь предлагает разделять последнюю группу на слабые и сильные неологизмы (собственно неологизмы) слова, обозначающие актуальные понятия или обладающие ярко выраженной новизной формы.

В литературе по данному вопросу встречаются и другие классификации, основанные на других признаках, поскольку существующие различия трактовки основной единицы неологии – неологизма – обуславливают и разные направления изучения этого явления и, соответственно, различные принципы, лежащие в его основе. Помимо уже приведенных классификации по способу образования (заимствованно, словообразовательно, семантически), существуют также классификации по виду языковой единицы (неолексемы, неофраземы, неосемемы) [Жлуктенко 1983: 135]. К неолексемам исследователи относят преимущественно новые слова, являющиеся результатом заимствования. Неосемемы – новые значения старых слов и фразеологизмов. Неофраземы, по терминологии В.З. Котеловой, определяются как «новые фразеологизмы и устойчивые сочетания слов с формирующейся идиоматичной семантикой, или аналитические сочетания слова [Котелова 1978: 17].

Помимо перечисленного выше, В.З. Котелова предлагает признать инновациями следующие лексические изменения:

а) новые свойства старых слов, например, терминологизация слова в целом или его отдельного значения;

б) новые формы словоизменения слова: у прилагательных появляются формы степеней сравнения или краткие формы, у существительных – формы множественного числа;

в) новую сочетаемость слов. [там же, 17–18]

Предлагаются и более компактные классификации неологизмов, построенные с учетом самых разных признаков, свойственных этим единицам: формальных, семантических, синтаксических, учитывающих степень новизны и т.д. Одну из таких классификаций приводит в своей диссертации Ю.К. Волошин [1971: 9]. Автор выделяет две группы неологизмов: лексические и семантические (см. также работы Т.В. Поповой). К лексическим неологизмам вышеназванные авторы относят новые слова, созданные по словообразовательным моделям, характерным для данного языка, в большинстве случаев являющихся комбинацией различных узуальных основ и аффиксов. При их образовании действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. К семантическим ноологизмам в работах указанных авторов относятся слова и фразеологизмы, у которых появилось новое значение. [Попова 2005: 44] Они образуются прежде всего в ходе внутрисловной семантической деривации: метафоризации, метонимизации, сужения или расширения значения и т.д.

Выделение трех типов неологизмов В.Г. Гака [1978: 3] основано на изменении соотношения между означаемым и означающим. При этом новизна может касаться только означаемого (изменение его формы), только означающего или обеих сторон языкового знака вместе (появление нового слова). Только новообразования третьего типа принято считать «собственно неологизмами». Таким образом, исходя из вышесказанного, неологизмы могут быть трех типов:

· новообразования, характеризующиеся изменением только означаемого;

· новообразования, характеризующиеся изменением только означающего (неономинация);

· собственно неологизмы, характеризующиеся новизной формы и содержания;

Появление неологизмов первой группы (семантических новообразований) обуславливается общими семантическими законами: расширением значения (c’est mortel ! = c’est trop bien !), сужением значения (plier в значении terminer), метафорическим переносом (la souris – компьютерная мышь), переносом по метонимии (un pressé de volaille – рубленое мясо). [Сергеева 2008: 94]

Для создания неономинации, т.е. лексического новообразования второй группы, характерно два варианта: 1) видоизменение известной формы на более «экономную», т.е. краткую;

2) изменение известной формы на другую, никак не связанную морфологически со старой.

Появление неономинаций, по мнению А.Б. Сергеевой, обосновано законом экономии речевых усилий, который в том числе проявляется в употреблении усечений и буквенных сокращений. Среди причин неономинации исследователь отличает: желание смягчить известное означаемое, желание представить уже известное означаемое как что-то новое, изменение общественного мнения к означаемому (fille mère меняется на mère célibataire) [Сергеева 2008: 95]. Еще одной причиной, по мнению авторов, является появление новой реалии, сходной, но отличной от старой (например, необходимость обозначения “bâtiments de surface” после появления «подводного средства» - новой реалии – sous-marin). [Phol 1933: 105]

При создании же последней группы - собственно неологизмов, продолжает автор, используются такие способы как: префиксация (e-commerce, e-connaissance), суффиксация (sloganiser, domotique), парасинтез (covoiturage, inviolable), словосложение (un bronze-cul, un turbo-prof). Создание слов, принадлежащих к этому типу неологизмов, связано с необходимостью обозначения новой реалии - «новая форма для обозначения нового смысла» [Сергеева 2008: 96]

Главным критерием (или признаком)неологизма, по мнению зарубежных и отечественных исследователей стилистической теории, является признак новизны (см. А.Г. Лыков, А.В. Калинин, Е.В. Розен и т.д.): ощущение при воспроизведении нового слова является единственным существенным признаком [Калинин 1966: 76], генетическим стержнем или принципиальной основой в понятии «неологизм» [Лыков 1973: 99].

Совершенно очевидно, что эффект новизны у появившейся в языке единицы психологически важен для ее отнесения к неологизмам, поскольку этот признак всегда был ключевым понятием неологии, отмечает Т.В. Попова [2005: 9]. Но, так как «психологическая оценка фактора новизны не поддается абсолютизации» [Намитокова 1986: 7], этот критерий не может быть определяющим признаком при выявлении лексической сущности неологизма по следующим причинам:

- понятие новизны не имеет формализованного характера [Лыков 1976: 100], оно субъективно (то, что одному человеку кажется новым, для другого носителя языка может казаться привычным, а значит, известным (Попова и др.);

- восприятие слов как новых определяется во многом степенью образованности, языковым чутьем, общекультурной, языковой и лингвистической компетенцией самого носителя [Гак 1978: 41];

- новизна любой лексической единицы субъективна, следовательно, можно приравнять ее к признаку известности/неизвестности носителю языка [Котелова 1978: 14].

В литературе по данному вопросу приводятся и другие аргументы исследователей считающих, что критерий новизны слов не может быть определяющим, например: такой подход «не учитывает внутриязыковые причины появления неологизмов (стремление носителя языка к экспрессивности, выразительности, экономности номинации, образование по аналогии и т.п.), и то, что неологизмы могут обозначать разные, с точки зрения новизны, явления и понятия.» [Попова 2011: 16]

В работах других исследователей (см., например, Е.В. Сенько 1994:22) признак новизны связывается с хронологическим критерием. По мнению автора, «общим для всех инноваций является своеобразная маркированность временем, которая влечет за собой известную необычность, свежесть на фоне привычных языковых форм, малоизвестность (или неизвестность) в широком употреблении».

Временной критерий фигурирует и в работах других исследователей (см., например, Н.З. Котелова 1978, В.В. Виноградов 1953), при этом некоторые ученые выделяют его как самый значимый. «Обозначая явление, предмет, слово вместе с тем передает его связи и отношения в динамическом целом, в исторической действительности» [Виноградов 1953: 4]. Так, новыми можно считать только слова какого-либо периода, которых не было в предшествующий период. Единственным условием для такого рассмотрения будет являться установление четких границ периода, состав неологизмов которого рассматривается, а также границы периода, по отношению к которому берется данный период. Еще одним критерием, по мнению В.З. Котеловой, является «языковое пространство». Необходимость учета этого критерия ученый объясняет тем, что одной из причин изменения лексического состава языка является «миграция» слов из одной сферы употребления в другую, непрерывная интеграция литературного и научного языка, взаимодействие профессий, диалектов и т.д. Отсюда выделение следующих конкретизаторов новизны: 1) в языках вообще; 2) в данном национальном языке; 3) в литературном языке; 4) в данном подъязыке. [Котелова 1978: 15] Еще одним определителем неологизма, продолжает автор, является вид новизны языковой единицы. Он в большей степени важен для определения типа неологизма, чем его сущности: новым может быть не только слово, но и значение слова (семантический неологизм), а также неразложимое сочетание слов (идиома). Четвертый критерий, пишет автор [Котелова: там же], - становление структурных признаков новизны самого слова. Последний параметр, по мнению исследователя, предполагает выявление закономерностей словообразовательной системы в структуре неологизмов, а также заданности и спонтанности в каждом конкретном случае.

Таким образом, в своих определениях неологизмов ученые выделяют разные критерии, вступающие между собой в противоречие: временной критерий, критерий личностно-коллективный, лексико-географический, индивидуально-узуальный и пр. Однако общим и основным критерием в определении неологизма у большинства является ощущение новизны, воспринимаемое как на уровне формы, так и на уровне смысла. Стоит отметить при этом, что почувствовать новизну формальную, реализованную на уровне одного слова, нетрудно, ибо любая номинация, называющая новые, неизвестные реалии, обладает неологическим эффектом (в русском языке – мерчендайзер, креатив, тренд, во французском – selfie, hashtag).