Лучший шейк во Флориде Ч.2

 

Следующие несколько минут телефонная линия напоминает пороховую дорожку, Ленноксово ухо — фугас, а набирающий высоту голос Труди — неотвратимое пламя.

— Ты кем себя вообразил? Американская девочка не имеет к тебе никакого отношения. Я имею к тебе отношение. Я твоя невеста! У нас отпуск!

— Здесь что-то скверное происходит. Я должен убедиться, что девочка в безопасности. — Повинуясь шестому чувству, Леннокс поднимает взгляд. На стоянке Тианна треплется с двумя юнцами. Боже, что за вид, что за манеры! Точь-в-точь мечта дальнобойщика.

— Ты должен? Ты? Да ты же настоящую пургу гонишь! Ты сам-то себе веришь, а, Рэй? Заткнись на минуту, мать твою, сам себя послушай и попытайся поверить в фигню, которую изрыгает твой грязный рот! Вот, значит, какой из тебя муж получится? — Труди переходит на причитания. — Когда ты только перестанешь играть в полицейского? Ты же ведь не законченный идиот! Или законченный?

Вот хорьки вонючие. Один, судя по нагло кривящейся физии, дорос до осознания принадлежности себе, и только себе. Второй, постарше, пребывает во власти гормонального взрыва и в поисках достойного приложения прущей из ушей энергии.

— Труди, мне пора. Все будет в порядке, — частит Леннокс.

Юнцы окучивают Тианну. Им не видно, что он на них смотрит.

— Все будет в порядке?! Ничего не будет в порядке, пока ты не прекратишь идиотскую игру в «Полицию Майами»! Кем ты себя возомнил? — От отвращения Труди почти шипит. — Целую ночь шляешься неизвестно где, неизвестно с кем...

— Люди в беду попали. Может, тебе плевать, а я, знаешь ли, не за нашивки работаю, — ревет Леннокс, не сводя глаз с Тианны. Она что, в машину к этим недоноскам сесть собралась? Ну, вы у меня попляшете!

- Давай, Рэй, давай! Опускай меня, издевайся. Ты напыщенный, зазнавшийся кобель, вот ты кто! Я всего лишь хотела отдохнуть и обдумать нашу свадьбу. Прости меня за это, Рэй. — От сарказма, кажется, даже провод дрожит. — Я искренне раскаиваюсь. И в том, что хотела провести отпуск со своим женихом. И в том, что возмутилась, когда мой жених всю ночь куролесил с цервой встречной женщиной, а теперь имеет на хвосте ее ребенка. Наконец, в том, что была такой чудовищной дурой!

Тианна флиртует, ложится на капот, подражая фотомоделям, откидывает волосы. У старшего юнца лицо невозмутимое, ноги подергиваются в беззвучном рэпе. Младший едва челюсть не роняет.

— Слушай, Труди, мне правда...

Труди швыряет телефон ни пол. Спохватывается, хочет возобновить разговор. Набирает номер ресепшена, спрашивает, откуда поступил звонок.

Леннокс в сердцах вешает трубку, почти бежит к заправочным автоматам. Его спешка вызывает у юнцов обоснованные подозрения.

— Тианна, ты представляешь? — В горле пересохло, голос звучит как рык. — «Хартс» выиграли, 2:1. Играли на стадионе «Тайнкасл». Не знаю, на чьем счету голы. Я так и говорил. Говорил или нет? Нет? — произносит он, теперь глядя на юнцов в упор. — Наверно, потому, что не знал, за кого ты болеешь. Ну, и за кого?

— Сэр, мы просто болтали. — Младший моментально превращается в пай-мальчика. Старшего на испуг не возьмешь: он окидывает Леннокса мрачным взглядом, явно рассчитывает на тяжелую артиллерию в лице приближающейся супружеской пары.

Отец семейства — крепкий, мускулистый, в рубашке с короткими рукавами и шортах цвета хаки. Поросль на его лице говорит о не легкой ночи. Его жена в тесном платье, подчеркивающей приличный срок беременности. Руки у нее крупные, мягкие.

— Что здесь происходит? — мрачнее мужчина.

— Сыновей своих спросите, — рявкает Леннокс. Замечает у отца семейства грязь под ногтями. Слышит набат в собственной голове.

— Мы просто болтали, — повторяет пай-мальчик.

— А кто вам право дал?

— Не понимаю, мистер, из-за чего вы шум подняли. — Счастливый отец смотрит на Тианну. — Не вам шуметь, раз вы позволяете дочери так одеваться. Да сколько ей лет? Знаете, что я думаю? А думаю я вот что: уноситека отсюда свою задницу, пока я копов не вызвал. Они такого сукина сына, как вы, мигом в обезьянник отправят.

-Что?

Тианна вспыхивает.

— Они всего лишь... Я хочу сказать, мы всего лишь разговаривали. Он не соврал. — Тианна кивает на младшего мальчика.

Леннокс смотрит сначала на отца семейства, потом на Тианну. В первый раз замечает, что девочка накрашена: тени, тушь, помада. Она выглядит много старше своих лет. Так вот зачем ей в уборную понадобилось. Из ярости, как из мяча, будто воздух выпустили; Леннокс принимает решение отступить.

— Что ж, от разговоров никакого вреда. Пойдем, солнышко, — кивает он Тианне, — а то дядя Чет небось уже заждался.

Супруги провожают их подозрительными взглядами. Леннокс при каждом шаге внутренне содрогается. Они могут заявить в полицию, и тогда мне конец. Какой же я болван. Тут Диринг замешан, а я разбушевался. Леннокс думает об эдинбуржце по имени Кении Ричи[13], который в ожидании смертного приговора провел в тюрьме Огайо двадцать лет, а ведь даже власти штата признавали, что Ричи просто физически не мог совершить преступления, в котором его обвинили. «Здесь — как, впрочем, и везде — судебная система от средневековой недалеко ушла. Нужны деньги и связи; в противном случае не докажешь, что ты не верблюд. У здешней судебной системы свой цвет — зеленый.

Тут правосудие двух видов — правосудие Родни Кинга[14] и правосудие О. Дж. Симпсона[15]».

Не обращая внимания на трезвон телефона-автомата, Леннокс с Тианной садятся в «фольксваген», Леннокс жмет на газ, в зеркало заднего вида наблюдает, как удаляется взбешенное семейство. Они минуют жилой квартал, раздробленный парковками и торговыми центрами с малодоходными предприятиями вроде дешевых страховых контор, мастерских по ремонту электроприборов и магазинов «Все для домашних питомцев».

По ошибке Леннокс сворачивает на север, на Двадцать седьмую авеню. Квартал раскален от злобы чернокожих юнцов, что стаями отираются на перекрестках, оккупируют ветхие террасы. На подсознательном уровне Ленноксу понятны их чувства. Юнцы живут в гетто, в условиях экономического и социального карантина — потребность пинать закрытую дверь вполне естественна.

— Главное, на светофорах не останавливайся, — волнуется Тианна. — По-моему, это Либерти-сити.

По возможности подчиняясь, Леннокс рулит на запад, поворачивает на юг, снова на запад.

— Тианна, а ты всегда так одеваешься? — интересуется он как бы между прочим.

В ответе сквозит мрачный вызов:

— Да, а что?

— А другие девочки в школе тоже так ходят?

— Конечно.

По мере того как здания становятся все ниже, а потом и вовсе сходят на нет, Ленноксовы сомнения относительно правильности выбранного пути усугубляются. Тианна что-то достает из рюкзака. Это карточки; бейсбольные карточки. Девочка перебирает их, Леннокс включает радио.

Колонки лязгают популярным диско. Леннокс ощупью находит нужную кнопку, прибавляет звук. На измученное тело музыка действует подобно кокаину — Леннокса передергивает, как от электрического разряда, в голове наступает никчемное просветление. Металлический долбеж подобен клинку под ребром. У Леннокса чувство, что он поступает противозаконно: интересно, оно оправданное или нет? Он тщится справиться с нервным тиком. Полжизни готов отдать за свои успокоительные. Жаждет прокрутить, как пленку, похмелье и, подобно цветку, раскрыться для потребления даруемых жизнью благ.

Тианна понимает, что болтовней с мальчишками огорчила Леннокса. Она сразу просекла, куда старший смотрел. «Так я ему и дала, ага, щас. Меня теперь никто не проведет. Тем более обычный пацан, почти ровесник. А шотландец-то, Бобби-Рэй! Он вроде как ревновал! Наверно, если девочка может быть женщиной, то и мужчина может быть мальчишкой». Тианна опускает оконное стекло, встряхивает головой (волоры подхватывает ветер), высовывает локоть. Эх, сюда бы еще стильные солнечные очки!

Через некоторое время «фольксваген» въезжает на парковку внушительного торгового центра.

— Почему мы остановились? — спрашивает Тианна.

— Потому что Тебе нужна новая одежда.

— Вот еще!

— Я сам выберу, — заявляет Леннокс, распахивая дверцу. — Во всяком случае, без моего одобрения ничего куплено не будет.

Как-никак ты со мной едешь. И нечего губы надувать.

Тианна вылезает из машины, захлопывает дверь. Смотрит на Леннокса поверх крыши, щурится на солнце. Очередное модельное обезьянничанье.

— А что ты мне за это купишь?

Тианна приближается дразнящей походкой, от которой Леннокса тошнит.

— Молочный коктейль. — Он кивает на вывеску над ларьком с мороженым. — Видишь, написано: «Мы делаем лучший шейк во Флориде».

Тианна резко поворачивается на пятках, мелко трясет бедрами и провозглашает:

— Лучший шейк во Флориде делаю я!

Леннокса разбирает смех — очень уж забавно у Тианны получается. Однако она ведь не стриптизерша, в ее возрасте так вести себя — неправильно. Леннокс в зародыше душит нервное хихиканье, хмурится.

Тианна улавливает его очевидное недовольство.

— Да ладно, не злись.

Леннокс открывает рот, однако слов не находит. Он всего-навсего шотландский полицейский; у него проблемы с психикой и вечно недовольная, авторитарная невеста — ей требуется слабый Леннокс, чтобы под настроение играть в Мать Терезу. Разговаривать с детьми его не учили.

— Просто я хочу купить тебе одежду... гм... поскромнее.

— Зачем?

— Затем, что слишком много открытого тела вызывает у людей определенную реакцию. Ты умная девочка, а кто это видит? Окружающие видят только твои голые руки и ноги. Тебя не принимают всерьез, не считают личностью... — В собственном тоне Ленноксу слышатся голоса крайних феминисток и заповеди Талибана.

Для девочки его слова как удар под дых. Правильно, открытое тело. Вине, Клемсон и все остальные на тело и реагировали. Тианна размышляет над этой загадкой, в глазах отражается боль.

— Но ты ведь видишь во мне личность, да?

Подействовало. Проняло. Леннокс впервые чувствует, что Тианнина реакция на его слова — не только внешняя. А может, он просто выдает желаемое за действительное.

— Конечно, я вижу в тебе личность. — Он с улыбкой похлопывает девочку по спине — и отдергивает руку, будто обжегся.

Сколько добреньких дяденек предваряли переключение передачи именно этим дружеским жестом ?

Снаружи торговый центр не кажется пафосным, однако, едва расползаются автоматические двери, в лицо Ленноксу вместе с кондиционированным воздухом бьет многократное превосходство этого сооружения над аналогичными британскими. Где тот «Сэлфорд Шопинг Центр»? До него, навсегда запятнанного исчезновением Стейси Эрншоу, отсюда, из засилья бледно-оранжевых, лимонных, насыщенно-розовых красок, как до Луны. Напротив телефонов-автоматов магазин видеопродук-ции, Леннокс дает Тианне две двадцатки.

— Мне нужно позвонить. А ты пока сбегай купи нам что-нибудь живенькое в дороге слушать.

— Клево, — отзывается Тианна, берет деньги и вприпрыжку удаляется.

У дежурной в бюро информации Леннокс берет телефонный справочник. Номеров полицейских участков, находящихся в ведомстве полицейского департамента Майами, хоть пруд пруди. Леннокс намерен проверить реакцию Диринга — к нему, похоже, все ниточки тянутся. Леннокс уставился на адрес: Район Аллапата, блок № 1888, с-з, 21 -я ул. Нет. Он слишком устал, еще не отошел после перелета, у него кокаиновая ломка. Ужас накатывает и отступает, пульс сбивчивый, Ленноксу хочется принять успокоительное. Нужно перетерпеть; но, черт возьми, паника разъедает ему душу, как дурно приготовленное карри разъедало бы пищевод. Право, в таком состоянии вести машину, да еще с ребенком, чревато. Секретарша объявляет, что в их участке нет Ланса Диринга. Леннокс звонит в Западную Маленькую Гавану — лишь потому, что название «улица Флэглер», заявленное против номера, кажется знакомым. В трубке женский голос с сильным испанским акцентом.

— Позвоните в Северную Маленькую Гавану. Ланс Диринг там работает, — бодро информируют Леннокса.

Он находит нужный телефон. А Стэрри-то была права — Робин действительно прикрывается «Риверсайдом». Леннокс набирает номер и спрашивает Ланса.

— Дежурный Ланс Диринг, Северная Маленькая Гавана. Чем могу помочь?

От Дирингова голоса бегут мурашки. Мурашки не скачки пульса; перемена ощущений дает нужный настрой. Пора прибавить жару.

— Молись, чтоб тебе самому кто помог. На данном этапе

тебе больше ничего не остается.

— Кто говорит? Какого черта?..

До Диринга дошло, по тяжелому дыханию ясно. Слава богу, Диринг простой полицейский, а не старшина подразделения. Там таких что грязи. Однако Дирингову задницу наверняка прикрывает вышестоящий извращенец. Вспоминается сетевая распальцовка Безбашенного-в-Бордовом, его угрозы посетителям «Кикбэка». Безбашенный, конечно, ботаник, небось до сих пор с мамочкой живет; Леннокс ловит себя на том, что копирует его стиль.

— Ах ты, грязный педик. Я тебя раскусил. Я теперь знаю, кто ты, где живешь и где работаешь. А самое главное, мне точно известно, чего и от кого тебе надо. Ты у меня попляшешь, причем очень скоро. Готовься морально, голубчик ты мой;

Если Ланс Диринг и напрягся, самообладания ему не занимать.

— А, наш шотландский друг. Слушай сюда, Рэй: ты влип по-крупному. Если ты не вернешь девочку матери, с каковой матерью меня связывают продолжительные дружеские отношения, я натравлю на тебя кого следует и обвиню в похищении ребенка. Даже не сомневайся. А оно тебе точно не надо, Рэймонд; уж мне поверь.

Что и требовалось доказать. Речь настоящего профессионала. Не скрывает истинной серьезности ситуации, однако же обращается по имени — дружелюбие и понимание демонстрирует. Рассчитывает, что я поведусь. Выставляет себя как единственного моего союзника, можно сказать, виртуально локтями работает.

— Ясно: ты вздумал всем постам разослать мои приметы, — произносит Леннокс. Вряд ли Диринг останется голословным.

— Угадал. А если до сих пор тянул, то лишь потому, что мои действия только навлекли бы на Робин и Тианну дополнительные проблемы с социальными службами. Вторая причина: я, может, круглый осел, да только я считаю, ты принял их интересы близко к сердцу. Послушай меня, Рэй: ты глубоко заблуждаешься. Будешь препятствовать возвращению девочки домой — наживешь гемор, а заодно подставишь и мать, и дочь.

— Девочка не может считать домом притон, где педофилы кишмя кишат! — слышит Леннокс собственные слова.

Каждый атом в Ленноксе пульсирует уверенностью: речь не о пьяном извращенце и нанюхавшейся мамаше-потаскушке, в очередной раз бросившей свое дитя. Нет, дело куда серьезнее. Леннокс не знает, во что вляпался, не может вычислить Дирингову роль.

— Не сомневаюсь, Рэй: ты все неправильно истолковал. Ты непоправимо далек от истины.

Придется напрячь мозги, попробовать вызнать у Тианны. И у Чета, кем бы он ни был.

— Я еще позвоню. Или на работу, или на мобильник. Тебе решать.

— Рэй, ты где? — Голос теперь значительно мягче.

Леннокс сыт по горло телефонными допросами.

— Быстро диктуй сотовый, или я трубку повешу.

После короткой паузы у Ланса Диринга напористости поубавилось.

- Ладно, Рэй, уговорил. Присматривай там хорошенько за нашей Тианной.

Диринг четко диктует телефон, Леннокс записывает в блокнот Труди. Первая победа слегка кружит голову.

— Рэй, главное, не подведи малышку и ее мамочку, — предупреждает Диринг.

Подозрительно быстро он капитулировал. Не иначе, бдительность усыпляет, а сам пару козырей в рукаве припас. Впрочем, Леннокс в данном вопросе на свою интуицию полагаться не может.

В следующую секунду Леннокса обжигает воспоминание о сальном Джонни, взгромоздившемся на Тианну. Я ж просто молоденькие киски люблю, Дирингово невозмутимое: «Мы все взрослые люди и развлекаемся, как считаем нужным. Вопросов друг другу не задаем».

— Запомни: перевезешь девочку через границу штата — окажешься в заднице... — заводит по-новой Ланс.

— Заткни свою поганую пасть, педофил вонючий, — шипит Леннокс. — Это ты в заднице окажешься, можешь и к бабке не ходить. — Леннокс грохает трубку на рычаг. Видит бегущую вприпрыжку Тианну. Пытается умерить дрожь.

— Выбор тут не фонтан. Сплошной отстой. Но я таки добыла сносный музон. — Девочка достает пластиковый пакетик из своего рюкзака-овечки.

— Ух ты. — Леннокс просматривает диски. Путь предстоит долгий. Переводит взгляд на Тианну. — Давай-ка купим тебе новую одежду. Прикроем тебя маленько.

— Давай.

Понедельник, утро; многие магазины закрыты, в том числе «Мейси» — если верить вывеске, на инвентаризацию.

— Зато «Сиарс» работает. — Леннокс указывает на большой универмаг.

— В «Сиарс» даже мамина бабушка и то бы не пошла, — кривится Тианна. И правда: между вешалок водят носом исключительно божьи одуванчики. «Будь моя мать американкой, она бы отсюда не вылезала», — думает Леннокс. Попытки подобрать для Тианны адекватную одежду вызывают ощущение, что из сутенера он превратился в суетливую тетушку — старую деву. «Тианна еще ребенок, нельзя ей выглядеть, будто по ней панель плачет».

Леннокс покупает Тианне соответствующую возрасту одежду, себе — новую бейсболку «Ред Сокс» взамен потерянной и новые солнечные очки. Из туалета Тианна выходит уже в джинсах и приличной футболке. «Другое дело», — думает Леннокс, упрашивая девочку умыться. В конце концов она снова исчезает в туалете.

— Вот и славно, — радуется Леннокс по ее возвращении — теперь Тианна выглядит на свои десять.

— Полный отстой, — заключает Тианна. Впрочем, недовольство напускное.

Они идут в кафе и делают заказ. Леннокс получает лучший шейк во Флориде, шоколадный. Тианна — клубничный флоат[16]. Леннокс наблюдает, как Тианна с восторгом — и с неприличными звуками — тянет через соломинку растаявшие остатки лакомства. Она всего лишь дитя. Почему он с ней возится?

Потому что я полицейский.

Я никудышный полицейский. Я своего потолка достиг.

Нет. Неправда.

Он сделал все, что мог, в конкретном случае. Он поймал выродков, он возглавил следствие. Очередное повышение превратит его в Тоула номер два, иными словами, привяжет к кабинету.

Темная сторона работы в полиции — его удел, его крест; впрочем, любую другую задачу он счел бы тратой времени. Просто нельзя было распускаться. Вон Даги Гиллман — вечером захлопнул за собой дверь — и забыл, и спит как сурок. У тебя так не получается. Зато Гиллмана и не повысят. На идиотски-однообразные вопросы любой комиссии он будет выплевывать односложные ответы и думать: «Вот лохи, настоящего дела не нюхали». А члены комиссии, конечно, уловят его презрение и ярость. Не смогут взглянуть в ледяные, ненавидящие глаза. Потому что Гиллман режет правду-матку, а правда-матка пока еще способна устыдить и осудить высокопоставленных лицемеров.

Гиллман хороший полицейский. И Роббо был хороший полицейский, пока с катушек не съехал. Гиллман внушает страх — такие парни в команде всегда кстати. Леннокс из другого теста. В драке он Гиллмана под орех разделал бы. Но ни в коем случае не насмерть. Так что Гиллман поднялся бы и задул Леннокса, как свечу. В отличие от Леннокса, Гиллман себе лимитов не уста-навливал. Леннокс, хоть и выше по званию, рядом с Гиллма-ном что лояльный папаша, не верящий в телесные наказания и имеющий дело с собственным отпрыском — расчетливым психопатом-манипулятором.

Странно думать о Гиллмане, пялясь на смазливенькую официантку-латиноамериканку — миниатюрная, легконогая, она порхает меж столиков, разносит кофе.

— Как по-твоему, она красивая? — спрашивает Тианна.

— Пожалуй. — Леннокс в очередной раз отмечает наблюдательность девочки и укрепляется в решении никогда не заводить собственного ребенка, особенно дочь. Низа что.

— Я хочу сделать вот так, — мурлычет Тианна, вальяжно потягивается, нарочито запускает пальцы в волосы.

Блеск в ее глазах Леннокс идентифицирует как лицемерие — и холодеет. Тианна тотчас улавливает его реакцию, приподнимает надо лбом несколько прядей.

— Вот примерно так. Мне пойдет?

— А, ты о челке. Ну да, пойдет. — Будто камень с души.

И пульс нормализуется.

В Тианнином взгляде нежданная холодность. Леннокс давится следующей репликой. Отеческая нежность, уже было охватившая его, испаряется — Леннокс вдруг видит себя Тианниными глазами. С такой же проницательностью, с таким же презрением взбалмошная богатенькая красотка могла бы смотреть на лопоухого копа-новобранца, утверждающего, что в данном конкретном месте парковка запрещена.

Дядя Чет должен быть в курсе, думает Леннокс. Голова гудит. Чет все по полочкам разложит. Леннокс просит счет. В кафешку набежали мамаши с детьми, копы, окрестные продавцы. Тианна рассказывает об огромной Четовой яхте, на которой он бороздит Мексиканский залив. Внезапно меняет тему.

— Мужчины, которых мама приводит, все до одного ублюдки. — Голос приглушенный, чуть подрагивает, словно девочка почти готова выслушать нотацию о вреде сквернословия.

— Но Чет ведь не ублюдок?

Тианна с энтузиазмом мотает головой.

— Чет — мамин брат? Или папин?

— Он просто Чет. — Девочка снова замыкается. Спешит со счетом официантка, косится на очередь за дверью. Леннокс ловит намек, быстро расплачивается и ведет Тианну к выходу.

Значит, очередной суррогатный дядюшка. С другой стороны, почему сразу отрицательная коннотация? Он сам сейчас исполняет ту же роль, причем практически ничего не зная о десятилетних девочках. Леннокс пытается вспомнить, какой была Джеки в Тианнином возрасте. Впрочем, откуда в детских воспоминаниях объективность? Джеки на пять лет старше Леннокса; именно на нее родители возлагали большие надежды. Взять хотя бы уроки верховой езды — успехами Джеки хвастались направо и налево. И она не разочаровала. Стала адвокатом; вышла замуж за адвоката (Ленноксу, обремененному необъяснимой уверенностью, что всякий мужчина, зарабатывающий на жизнь болтовней, — это кусок дерьма, приходится постоянно подавлять бьющую через край гадливость).

Леннокс чувствовал: по окончании каждого урока верховой езды презрение Джеки к родителям и братьям только укрепляется. Ненавидел отступничество матери, гордившейся надменностью Джеки. Мать расценивала надменность как личный успех: дескать, воспитала в дочке отвращение к собственному социальному статусу (синих воротничков), а значит, дочка скорее пробьется, пусть и ценой родственных уз.

У Джеки дом в георгианском стиле в Нью-Тауне[17], загородный дом в Дисайде, успешный муж и вежливые сыновья — ученики престижной школы. Это ее жизнь; насколько известно Ленноксу, именно к такой жизни сестра всегда стремилась. Труди алчет аналогичного статуса, словно уверена: Леннокс из того же теста, а она своей любовью, словно скальпелем, сумеет соскрести лузгу и поставить убежденного копа на правильную беговую дорожку.

Уроки верховой езды. Лошадиная деликатность.

Пока Джеки каталась верхом, Леннокс и его приятель Лес Броуди катались на велосипедах. Им было велено держаться подальше от шоссе, вот они и уезжали к Колинтонскому туннелю. Гнали через рощу, над рекой, и ныряли в черную пасть.

Леннокс отшатывается — нечто просвистело, едва не задев скулу. Переводит дух: всего-навсего трое ребятишек на парковке затеяли игру во фрисби, пока мать загружает продукты в багажник.

— Простите, сэр. — У маленького хулигана ровный загар и тощие коленки. В печальных щенячьих глазах готовность загладить вину; мальчик из тех, кому суждено вечно вызывать уколы жалости, отмечает Леннокс, привычно не теряя нити собственных мыслей. Он берет диск, бросает мальчику (у того уже глаз горит: мол, теперь-то поиграем по-настоящему), получает обратно и пытается втянуть в игру Тианну. Однако девочка и не думает перехватывать диск. Тот пролетает мимо.

Тианна любит фрисби, но с кем тут играть? С малыми детьми? Он так и говорил: «Ты не должна вести себя как ребенок, ты женщина, прекрасная юная женщина». Он объяснил Тианне, что биологический возраст не имеет значения; все дело в возрасте психологическом. Кто-то в десять лет на десять и тянет. Кто-то тянет на пять лет. Некоторые двадцатилетние девушки психологически недалеко ушли от четырехлеток. К Тианне это не относится, она всегда была женщиной — сильной, гордой, сексуальной; тут нечего стыдиться. Вине, папочка Вине говорил: она не должна стыдиться, что не успела побыть глупой девчонкой.

Собственное детство скользит мимо, словно тарелка фрисби, для того и сделанная, чтобы пойти по рукам.

 

Дорога

 

Карта вибрирует в Ленноксовой распухшей, дрожащей руке, самого же Леннокса не отпускает ощущение, что он дождался настоящего дела, и дело этр дрянь. Езда, сопровождаемая одновременным чтением плана города Майами и карты автомобильных дорог штата Флорида, определенно чревата. Леннокс мысленно клянет типографию. В его усталых глазах план предстает набором нечетких разноцветных линий — они походят на черную решетку, оживленную десятком красных и синих и парой совершенно неуместных зеленых прутьев. Шрифт очень мелкий, Леннокс его едва разбирает. Что все это значит? Ленноксу делается не по себе, когда он обнаруживает, что едет по сорок первому хайвею на запад, а вовсе не по семьдесят пятому междуштатному шоссе, прозванному Аллеей Аллигаторов, как планировал. Хуже того, хайвей ведет назад в район, откуда они с Тианной бежали, к квартире Робин. Сама Тианна застыла на пассажирском сиденье и молчит — ушла в себя, отгородилась от Леннокса непробиваемой стеной.

Остается ехать на запад. По междуштатному шоссе до Болоньи часа два-три; по сорок первому хайвею, Тамайами-Трейл, явно больше. Знак «скорость не выше пятидесяти пяти миль в час» крушит Ленноксовы планы; алюминиевый барьер вдоль разделительной полосы, весь во вмятинах совершенно определенного происхождения, бесстрастно подтверждает адекватность рекомендуемого скоростного режима.

Пригороды Майами слишком быстро и неожиданно, на взгляд Леннокса, сменяются болотами национального парка Эверглейдс. В небе зависли хищные птицы — Леннокс таких прежде не видел, походят на помесь гигантских ворон с ястребами. Немало их распластано на дороге — верно, спустились, привлеченные погибшими под колесами мелкими зверушками, и сами стали жертвами. Весь хайвей своими перьями да кровищей испоганили. Местами по лесу словно коса прошлась — не иначе, последствия урагана, прикидывает Леннокс. А местами деревья согнуты в дугу, скрючены, листья на них желтые, будто пострадали не от ветра, а от жары, целые участки ограждения вовсе снесены. Белые цапли в немыслимых позах зависли на изможденных деревьях. Ленноксу в очередной раз вспоминается друг Лес и чайки.

Тианна достала бейсбольные карточки и взялась их пересчитывать.

— Я смотрю, тебе карточки нравятся. Ты их коллекционируешь?

— Да нет. Просто эти вот храню. Они мне от папы достались. — Волосы снова служат девочке щитом, она ждет Ленноксовой реакции. — Вообще-то от них никакой пользы, но у папы были и довольно ценные. А ты любишь бейсбол?

— Не особо. Честно говоря, я от американских видов спорта не в восторге. Бейсбол — та же лапта, забава для малышни. — Леннокс усмехается, прежде чем соображает, сколько лет Тианне. — В смысле, в бейсбол ни один шотландец никогда не играл!

— Так уж и не один? — Тианна с довольным видом вручает ему карточку.

БОББИ ТОМПСОН

(д.р. 23 октября 1923 г. Глазго, Шотландия)

264 гола за 14 сезонов. Всемирную славу ему принес знаменитый удар, который обеспечил победу в Кубке Национальной лиги для «Нью-Йорк Джайентс» против «Бруклин Лоджерс» в 1951 г.

«Американский шотландец» был шестым, младшим ребенком в семье, иммигрировавшей в США в пору его дет

ства. Он играл за «Джайентс», «Брейвс», «Кабс», «Ред Сокс» и «Ориолс». В настоящее время на заслуженном отдыхе. Живет в Саванне, штат Джорджия.

Леннокс косится на карточку, не разжимая пальцев на руле.

— Убедила!

Тианна со смехом прячет карточку. Внезапно внимание ее привлекает автомобиль с двумя велосипедами на багажнике.

— Клево! — восклицает девочка. —- А у тебя в детстве был велосипед?

— Был. — При мысли о бело-голубом «ралее», подарке на одиннадцатый день рождения, Леннокс вздрагивает. Родители тогда все уши прожужжали: мол, береги его, никому не давай...

— А какой?

— Велосипед как велосипед. — Леннокс отвечает отрывисто; отрывистость, почти грубость обусловлена болью. После вчерашних возлияний его мучает горькая отрыжка; память косой прошлась по давно и густо заросшим тропам. Леннокс сглатывает ком. — А еще чем ты увлекаешься? — произносит он, чтобы сменить тему. — Я хотел сказать, ты любишь, гм, животных?

Тианна с минуту размышляет. Парадоксальным образом ее желание придать вопросу значимость, на которую он явно не тянет, заставляет Леннокса почувствовать себя законченным болваном.

— Пожалуй, я люблю дельфинов. Мы за ними с Четовой яхты наблюдали. Еще мне нравятся тюлени, аллигаторы, рыбы и ламантины. Короче, все морские обитатели.

— Ты, должно быть, порядочно их насмотрелась, во Флориде-то живя.

— Нет, в основном я о них читала.

— Ну, уж аллигаторов-то ты точно видела.

— Живых — никогда, — вздыхает девочка. — Мы через Эверглейдс раз пятнадцать проезжали, только взрослые всегда говорили, нам некогда на рептилий глазеть. Просто на свои вечеринки торопились. Подгоняли все время. Мама со Стэрри, и — Тианна отворачивается, не в силах закончить фразу.

Леннокс прямо видит Робин со Стэрри, нанюхавшихся кокаина, мчащих на очередную тусовку, с сонной Тианной на заднем сиденье.

— И кто? — спрашивает Леннокс. — Кто тебя подгонял? Мама?

— Мама и другие.

Леннокс смотрит на девочку. Та уставилась в пол, мусолит во рту прядь волос.

— Другие — это типы вроде Ланса и Джонни?

— Рэй, я не хочу о них говорить. — Личико сморщилось, голосок звенит. — Давай не будем о них говорить, пожалуйста!

— Ладно, ладно, солнышко, не будем, успокойся. — Леннокс неловко гладит острое плечико. Лучше не давить. Путь неблизкий. Девочка сама расскажет, когда будет готова. Кстати, она в первый раз обратилась к нему по имени. Вот сучки. Времени у них нету. Ребенок, можно сказать, вырос на мангровых болотах, а живого аллигатора не видел. Кого она имела в виду под «другими» ?

Леннокс включает джаз-авангард, для успокоения, однако успокоительность зашкаливает — такое впору в доме престарелых слушать. У Леннокса мороз по коже, Тианна судорожно тянется к кнопке, убирает звук.

— Меня от этой музыки тошнит!

— А что ты там в торговом центре купила? Давай-ка сюда!

Девочка роется в своей сплющенной овечке, с гордостью достает диск Келли Кларксон и пытается загнать его в плеер. Леннокс в душе рад, что плеер упорно выплевывает диск. Остальные диски постигает та же участь.

— Дурацкая система!

— Нажалуемся в пункт проката, — говорит Леннокс, пытаясь сдержать улыбку. Улыбка прорывается, Тианна шлепает Леннокса по руке.

— Ты знал! Ты нарочно!

Они настраиваются на волну 101.5 Лучшего РМ, которая сама себя анонсирует как «Радиостанцию Номер Один в Южной Флориде». Звучит «Как трудно сказать «извини» группы «Чикаго», Леннокс думает о Роббо.

За композицией следует обильная реклама. Разнообразные голоса с преувеличенным, хотя и искренним восторгом предлагают ссуды частным лицам и кредиты практически на все, но главным образом на недвижимость и автомобили. Золотым дождем проливаются серьезные предложения серьезных агентств по оптимизации долгов и сокращению расходов. Кажется, одни и те же граждане вещают, прикидывает Леннокс, поднося к губам бутылку минералки «Эвиан». Очередной залп по распоясавшемуся сушняку.

Рекламу прерывает замогильный голос: «Если вы сидите в темноте с дробовиком и разрабатываете план уничтожения собственного босса, настройтесь на лучшее. Настройтесь на РМ».

По настоянию Тианны Леннокс переключает каналы. Нарывается на битловскую «Люби меня», вспоминает о Труди, обгоняет грузовик со стикером «Поддержи наших ребят» и начинает подпевать с преувеличенным ливерпульским акцентом. Тианна присоединяется — чуть слышно, однако быстро входит во вкус. Задолго до конца композиции они уже дерут глотки исключительно друг для друга.

Смолкают последние аккорды. Леннокс и Тианна оба смущены вкравшейся в их отношения искренностью. Они едва не отшатываются друг от друга, точно парочка из голливудского мюзикла, завершившая красноречивый танец. Тианна откидывает волосы с лица и робко спрашивает:

— Там, на заправке, ты своей девушке звонил, да?

— Да. Да, девушке.

— В Шотландию?

— Нет, она, гм, сейчас в Майами. — Леннокс кивает на журнал на Тианниных коленях. — У нас свадьба через несколько месяцев.

Некоторое время Тианна размышляет. Затем спрашивает:

— А какая она, твоя невеста?

— Она хорошая, — говорит Леннокс, ив тот же миг чувствует, как бедно звучат его слова. Труди столько с ним натерпелась, а он вот он, здравствуйте пожалуйста: катит от нее с девочкой, которую второй день знает.

Во взгляде Тианны бдительность.

— Ты же моей маме не бойфренд, правда?

— Нет! — поспешно заверяет Леннокс. Он почти видит лохматый, как гусеница, лобок Робин, почти чувствует ее руку у себя в трусах и только что не корчится от отвращения. — Мыпросто друзья.

Кажется, девочка довольна.

— Рэй, ты мне нравишься, — произносит она, широко улыбаясь.

— А ты мне нравишься, — улыбается и Леннокс, и тут соображает, что делает. В следующий момент он каменеет, потому что девочка, ничтоже сумняшеся, обеими руками обнимает его за талию. Заметив его панику, немедленно ретируется на свое место, подгоняемая и рукою Леннокса.

— Больше так не делай. — Леннокс мгновенно меняет тон. — Я же за рулем!

Он стискивает на руле пальцы правой руки. Переломанные кости впиваются в сухожилия. Тианна уже откинулась на сиденье, глаза у нее сияют. Она снова берется за бейсбольные карточки.

Леннокс вдруг понимает: он боится этой девочки; боится ее физического присутствия в непосредственной от него близости, боится, что теперь, когда девочка почувствовала свою над ним власть, она может натворить дел. Жертвы нередко становятся тиранами, причем тиранами расчетливыми и хладнокровными; Ленноксу не раз приходилось наблюдать этот процесс. Единственное, что он может — пытаться ненавязчиво взывать к уму и доброте Тианны.

Звучит композиция «Ангел утра». Не дожидаясь слов «Пусть тени шепчут о грехе — ну что же, я сама хотела», Леннокс торопливо жмет на кнопки, останавливается на каком-то хипхо-повском канале, слышит визг диджея: «С нами Бейонси — и ее большие сиськи!»

Тианна хихикает, наблюдая за Ленноксовыми судорожными манипуляциями. Он чувствует, как она поедает его глазами. Молчание затягивается. К счастью, они проезжают бутафорскую индейскую деревню, и Леннокс тормозит. Ему необходимо размяться. Напряжение и недосып дают о себе знать. Леннокс надевает новую бейсболку с символикой «Ред Сокс», возится с ремешком — как ни застегни, все неудобно, не то что в старой. Замечает вывеску, приглашающую на экскурсию по болотам. Они только что говорили об аллигаторах, а Леннокс, кстати, тоже ни разу их живьем не ввдел. Он—ладно, но Тианна-то во Флориде живет. Лишний час погоды не сделает. Тианна тянется к водительскому сиденью, кладет журнал на приборную панель. Ленноксово горячее дыхание будоражит тоненькие волоски у нее на запястье. Леннокс выскакивает из машины, в процессе соображает, что рубашка прилипла к спине, как вторая кожа. Встряхивается, тщится привести себя в божеский вид, смиряется. Разминает руки и ноги, подставляет их щедрому солнцу.

—Давай-ка посмотрим, что за звери эти аллигаторы, — улыбается Леннокс, ловит Тианнин восторженный взгляд, ждет от нее очередного «клево», и Тианна оправдывает ожидания.

Они покупают билеты на экскурсию. По бортам катера закреплена металлическая сетка, двояко воздействующая на пассажиров — вроде внушает уверенность, но и на мысли наводит. Поодаль от гида с диковатым взглядом (Леннокс и Тианна сидят напротив, Леннокс почти упирается коленями в гидовы тощие коленки) расположились две пожилые женщины и две молодые пары, у одной пары малыш лет полутора. Мотор с треском заводится, катер срывается с места, и гид, представившийся как Четыре Реки, предупреждает:

— Если хотите вернуться с пальцами, не суйте их в ячейки!

Катер тарахтит по мангровому болоту, буквально кишащему разнокалиберными аллигаторами. Тианна под впечатлением. Некоторые твари дрейфуют, точно бревна, над ватерлинией только глаза и видны, другие нежатся в грязи. Большинство же блаженствуют на заиленных участках в тени мангровых деревьев и в зловещей неподвижности.

— Супер! — верещит от восторга Тианна.

Не доверяет Леннокс этим аллигаторам. Особенно вон той группе крупных экземпляров. Мордастые, склабятся, будто чего замыслили — ни дать ни взять футбольные фанаты со стажем под маркизой континентального кафе. Такие не станут носиться в поисках жертвы себе на ужин. Такие дождутся, пока жертва сама проскочит в непосредственной близости от безжалостной пасти. Не удивительно, что брэнд «Лакоста» так популярен в криминальной среде.

Внезапно раздается звук, вызывающий ассоциациях иерихонской трубой. Четыре Реки улавливает напряжение пассажиров, ухмыляется:

—- Это аллигатор.

— Не думала, что они так рычат, — произносит пораженная Тианна. Очень уж рев рептилии похож на рев млекопитающего.

— Кстати, днем аллигаторов почти не слыхать. Зато как стемнеет, только держись. Ночь напролет ревут — перекликаются. Ночью сюда и врагу не пожелаешь сунуться, — авторитетно заверяет гид. Дальше следует стандартный набор леденящих кровь историй из жизни аллигаторов. Непосредственная близость гида и его диковатый взгляд давно уже напрягают Леннокса. Наконец он понимает, что с парнем не так: голос. В голосе гида смешались с полдюжины акцентов, не поддающихся Ленноксовой идентификации. Вдобавок гид проявляет явный

интерес к Тианне.

— А вы, юная леди, неужто ни разу не видали живого аллигатора? В зоопарке не считается, я имею в виду, в дикой природе.

— Я их не видела, потому что спала на заднем сиденье, зато моя мама на хайвее чуть не наехала на аллигатора. Говорит, он полз к обочине, хотел обратно в болото. Мы остановились, но из Машины не вышли.

Четыре Реки нарочито хохочет; Ленноксу открывается набор гнилушек, из гидова рта разит перегаром. На ум приходит полицейский участок дома, в Шотландии.

— И правильно. Потому что аллигаторы в длину бывают до семнадцати футов и прыгнуть могут, что твой лев, и вообще...

— Так уж и семнадцать футов? — встревает Леннокс. — А сами-то вы таких длинных видели?

— Почти таких. Попался один не меньше пятнадцати футов, — склабится коварный Четыре Реки. — А вы, сэр, откуда будете?

У Леннокса привычный столбняк. Что ответить: из Шотландии? из Британии? из Европы?

— Я из Шотландии, что в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, которое, в свою очередь, является членом Европейского Союза, — заявляет Леннокс и сам же пугается собственной напыщенности.

— Как ни назови, а этот ваш островок и есть островок, и уж там-то точно ни одной зверюги в дикой природе не осталось, — подначивает Четыре Реки с расчетом на поддержку остальных туристов.

— Верно, по сравнению со Штатами Великобритания не велика, — признает Леннокс. — Но вот в Египте, на Ниле, я таких крокодилов видел, по сравнению с которыми ваши аллигаторы — просто плотва.

На катере хихикают. Поединок всех забавляет, особенно Тианну.

— Крокодилы больше аллигаторов, да, Рэй?

— Аллигатор, как наш друг только что нас просветил, — Леннокс нарочито потягивается и кивает на Четыре Реки, взгляд которого заметно потяжелел, — могут достигать семнадцати футов в длину. А крокодилы бывают до тридцати футов, то есть вдвое длиннее этого катера.

Леннокс ловит себя на отличном самочувствии. Да, он устал, но теперь усталость приятная, потому что похмелье отпустило. Четыре Реки ему противен, однако угрызений совести никаких. Причина? Пожалуйста: если бы он проникался симпатией к каждому представителю расы воинов с гипертрофированной гордыней, от которых разит перегаром, он бы в Шотландии ни одного отморозка не арестовал, И тем не менее Леннокс поверить не может, что оспаривает Тианнино внимание.

Катер тарахтит мимо причала, и Леннокса бросает в дрожь. Там, на причале, поджидает полицейская машина, в ней двое копов и трое харизматичных краснокожих на подхвате. Краснокожий указывает на Леннокса, Тианна в панике стискивает ему локоть. У обоих замирают сердца, но удар пропущен всего один — и Леннокс, и Тианна мгновенно понимают, что поли-ции нужен гид. Полицейские заталкивают понурого Четыре Реки в патрульный автомобиль.

Леннокс, испустив мысленный вздох облегчения вслед полиции, спрашивает индейца о причине ареста гида и узнает, что Четыре Реки не имел разрешения управлять катером и вдобавок нарушил границу резервации.

— Выходит, он не из племени миккосуки?

Ухмылка.

— Он вообще не индеец. Он чокнутый ирландец, Я посудину свою в покер выиграл.

Леннокс и Тианна переглядываются, одновременно хмыкают. Уф, пронесло.

Они обедают тут же, в индейской деревне. Жареная зубатка очень хороша; хороши и мелкие твари, из тех, что, вроде креветок, питаются донной слизью. В Шотландии, в какой-нибудь забегаловке, пошли бы на ура с печеными бананами и сладким картофелем, на замену родным пирогам. Завершается обед мороженым, а Леннокс берет еще и двойной эспрессо: дорога долгая, надо взбодриться.

Тианна заметно повеселела. Рассказывает о Мобиле, который в штате Алабама. Утверждает, что это Новый Орлеан в миниатюре. Девочка увлеклась, южный выговор особенно заметен. Признается, что скучает по старой школе и подругам. Вскоре, однако, искра гаснет, Тианна мрачнеет, утыкается в «Идеальную невесту».

На развороте ослепительный жених обнимает за талию свою нареченную. Довольная физиономия вызывает в памяти Винса — и отчаянное желание продлить обязательную вспышку нежности без примесей; но в следующую секунду Тианна видит лицо, искаженное животной, какой-то щенячьей потугой, и спешит вернуть образ Винса нежного. Она постоянно жаловалась Винсу: больно, неприятно. — Однажды тебе станет приятно, солнышко, -— уверял Вине. — Просто для тебя, крошка, оно в новинку, тебе надо привыкнуть, привыкнуть быть женщиной». А после обнимал маму, а она смотрела на него снизу вверх сладким взглядом, и он улыбался нам обеим, будто больше ничего и не было.

— Смотри! — От размышлений Тианну отвлекает голос Рэя, Шотландца Бобби-Рэя, что это он чуть не в ухо кричит. Бобби-Рэй указывает на крупную белую цаплю. Их там, на болоте, вдоль шоссе, полно. Рэй останавливает машину, чтобы взглянуть на аллигаторов, которые, словно бревна, свалены прямо за изгородью, разделяющей дорогу и болото. Столько они даже с катера не видели. Эти тоже разнокалиберные, и тоже блаженствуют в иле, под мангровыми деревьями. Бобби-Рэй снимает солнечные очки, жмурится. Тианне ужасно хочется солнечные очки, но Бобби-Рэй и так уже и одежды ей накупил, и кормил ее — она не решается поднять тему очков.

Растительность, в предместьях Майами заметно поблекшая, теперь, когда они добрались до Большого Кипарисного заповедника, снова стала пышной, даже буйной.

— А здесь «Тарзана» снимали, — произносит девочка.

- Да ну?

— Представь себе. Первого «Тарзана». Ну, там еще этот тип из Европы играл. Ему роль дали, потому что он умел петь йодлем.

— Джонни Вайсмюллер, что ли? — Леннокс удивлен. Они с Труди дома, в Эдинбурге, состоят в клубе любителей кино и друзей кинотеатра «Филмхаус». Для Леннокса кинотеатры — те же храмы; в них служат искусству. Кинотеатр — чуть ли не единственное место, где Леннокс может полностью расслабиться, отдаться зрелищу (качество фильма тут совершенно ни при чем) и забыть о позывах напиться. Леннокс порой ходит на три

сеанса подряд, часто задремывает прямо в зале, саундтрек проникает в мысли и сны, и получаются вариации на тему, куда более впечатляющие, чем сам фильм.

— Да, кажется.

Странно, что девочка ее лет знает такие подробности.

— Откуда тебе известно про Джонни Вайсмюллера?

— Дядя Чет рассказывал. Он по Флориде спец.

Еще пища для размышлений. Сколько, интересно, этот Чет знает о Робин? О ее проблемах с наркотиками, о ее исчезновении? Или о Стэрри. Или о Лансе Диринге и Джонни. Чет представляется Ленноксу этакой дружественной стихией, в нем, незнакомом, проступают черты его собственного отца. Леннокс вспоминает, как отец шутил с внуками, сводив их в музей. Он-то воображал, что быть адресатом этих милых шуток — привилегия его самого, Джеки и Стюарта. Секунды две Леннокс даже ненавидел сыновей Джеки, юных узурпаторов.

— Смотри скорей! — кричит Тианна. Перед ними дорожный знак:

Болонья 32 Пунта-Горда 76

Просто бальзам на душу. Они это сделали, пересекли штат от побережья Атлантики до Мексиканского залива. На картах Флорида такого же размера, как Великобритания, на месте же оказывается, что она меньше. Наконец можно расслабиться. Хоть в плечах напряжение спадет. По Америке на машине ез-дить легче легкого, когда привыкнешь. Дороги шире, лучше, а главное, они прямые. Осталось выяснить, можно ли доверять этому Чету. Потом позвонить Труди, извиниться за свое поведение и двигать назад в Майами.

Леннокса гложут мысли о Робин. Впрочем, это Четова головная боль; он, Леннокс, свою миссию выполнил и перевыполнил. Благодаря ему малютке Тианне больше не грозят извращенцы вроде Джонни или Диринга. До них он тоже доберется, уж придумает как. Есть же, в конце концов, международные связи, правоохранительные органы ими пользуются. Леннокс шепнет словцо-другое кому следует. Главное — цель поставить, а средства найдутся.

Снова эта песня по радио — Брэд Пэйсли, «Алкоголь». Теперь они с Тианной оба подпевают. Леннокс несколько смущен: Тианна знает слова наизусть. «Неправильно это, она совсем ребенок. Впрочем, она не испорченная, не то, что называют «порочная». Она веселая, умненькая, ее так просто не сломить. Ей можно доверять. Она лучшей доли заслуживает».

Тианна под впечатлением от «Идеальной невесты».

— А вы в замке будете жениться? Свадьба в замке — это же просто сказка!

— Слишком дорогое удовольствие.

— Зато память на всю жизнь, — возражает Тианна. — Вот Мадонна выходила замуж в шотландском замке.

— Ну да. В горах где-то, — кивает Леннокс. За англичанина, режиссера, который на криминальных драмах специализируется. Леннокс смотрел один его фильм. Понравилось. Бред, конечно, как почти все, что снимают на эту тему для кино и телевидения, зато динамично. Не оторвешься.

Неужели преступление — необходимо? Необходимо для развлечения и отвлечения мозгов? Что бы мы делали без людских пороков? Голливуд и дня бы не продержался. Может, мы в неоплатном долгу у гангстеров и прочих отморозков. Снабжая нас преступлениями, они обеспечивают спрос. Спрос на телохранителей, полицейских, тюремщиков, судей, строителей, душе-приказчиков, электриков, сантехников, политиков, писателей, актеров, режиссеров. Куда мы без них?

А вот названия замка Леннокс припомнить не может.

— Большой такой. Кажется, в окрестностях Перта. Его часто в аренду сдают.

— А это близко от твоего дома?

Хороший вопрос. Часа три на машине? И да и нет. Вот, например, Муирхаус близко от Баритона? И да и нет.

— Недалеко.

Теперь Тианна объясняет ему правила игры в бейсбол. Достала из рюкзака блокнот и рисует ромб, вдается в подробности. Очередь подачи мяча: от начала до конца. Питчеры, бьющие, кетчеры. Четыре мяча. Три подачи. Дома. Перебежки. Площадки для питчеров. Тианне нравятся «Брейвс» из Атланты, штат Джорджия, потому что они — ближайшая к Алабаме команда главной лиги.

Она показывает свои карточки. Ценности никакой не представляют, все переиздания выпуска не раньше 1992 года. Шотландец Бобби. Микки Мэнтл. Джо Димаджио. Бэйб Рут. Реджи Джексон. Вилли Мэйз. Большинство умерли прежде, чем Тианна на свет появилась. Впрочем, для Леннокса эти имена зне киношного контекста ничего не значат. Вроде один из бейсболистов спал с Мэрилин Монро. Димаджио. «Вот-вот, в точности как в песне Саймона и Гарфункеля. Монро вечно трахалась с типами вроде ДФК и Артура Миллера. Интересно, кем она была? Охотницей за денежными мешками — или их трофеем? Или, как сказал бы какой-нибудь слюнявый беллетрист, имело место всепоглощающее взаимное влечение харизматичных личностей, которому не могла противостоять ни одна из сторон?»

— И все-таки вам надо жениться в замке, — гнет свое Тианна. — Это было бы клево.

Леннокс пробует идею на зуб. Сам он в полном облачении горца, Труди в неизбежном белом платье. Для Леннокса все невесты на одно лицо, особенно когда волосы назад зализывают, будто пытаются подогнать себя под некий шаблон. Вид сразу такой... неумолимый. Скверно, если Труди будет выглядеть так же. Когда у Труди волосы сколоты на затылке, а не в свободном полете находятся, упреки в десять раз болезненнее. Леннокс успел прочитать в «Идеальной невесте», что среднестатистическая британская новобрачная в день свадьбы весит на девять фунтов больше, чем обычно. Логично было бы предположить, что девушки перед свадьбой голодают с целью хорошо получиться на фотографиях, потом, во время медового месяца, расслабляются и разъедаются и вступают в борьбу с ожирением длиною в жизнь. Ан нет: перед свадьбой невеста на нервах, следовательно, переедает, и под венец идет с девятью лишними фунтами. Похоже на правду: по крайней мере объясняет наличие толстух на фото в «Ивнинг ньюс».

— Ну, не знаю. В замке, конечно, эффектно. — Леннокс поджимает губы. —- Труди, моя девушка... моя невеста, — поправляется он, — Труди хочет пышную церемонию. А я думаю, лучше потратить деньги на отпуск. В смысле, на медовый месяц.

— А вы сразу попробуете завести ребеночка? — Тианнина настырная осведомленность коробит Леннокса, а в следующую секунду вызывает тошноту. Она всего лишь десятилетняя девочка, она просто поддразнивает тебя. Он смотрит в зеркало заднего вида, и его пробирает озноб. Серебристая машина нагоняет их, сбавляет скорость. Уже во второй, если не в третий раз.

— Такие вещи касаются только супругов. Это не принято обсуждать вслух. — Тон высокомерный, Леннокс сам себе на поминает собственную сестру.

Тианна призадумалась.

— Нет, это обсуждают вслух. Вот Брэд Питг в интервью сказал, что у них с Анджелиной Джоли будет ребенок.

— Так ведь они голливудские звезды. Звезды стремятся всех посвятить в свои дела, потому что известность — она как наркотик... как сладости. Звезды без нее жить не могут. К известности много народу стремится, только вскоре выясняется, что известность действительно слишком уж на конфеты похожа — тошнит, если переесть, — размышляет Леннокс, глядя на серебристый автомобиль. Он теперь впереди. Козел. Куда эта скотина направляется?

Тианна отворачивается, запускает щетку в спутанные волосы. Зачесывает их назад, закрепляет эластичной лентой. Такие мягкие, не то что Клемсоновы — у того волосы торчали как иглы, а кожа была вечно влажная. Тианна думает о его вонючей пасти, внутри все сжимается. Далее мысль — о том, как она дрожала на чердаке и вдруг громыхнула приставная лестница и послышался рев Клемсона: «Вот ты где, грязная сучка». Мама спала на первом этаже, Клемсон предусмотрительно накачал ее седативными. Тианна тогда решила, лучше спуститься и пройти через это, чем жить в страхе.

 

Болонья Ч.1

 

Труди мелкими глоточками пьет черный кофе и смотрит в телевизор. Там пара с искусственными улыбками и в спортивных костюмах использует дэух раскормленных, флегматичных кошек в качестве гантелей. Смысл в том, чтобы дать высокооп-лачиваемым трудоголикам возможность сочетать фитнес и качественное общение с домашними питомцами. На растопыренную ладонь женщины грудью навалился рыжий кот, другой рукой женщина поддерживает зверя под брюхо. Медленно и ритмично она качает кота — вверх-вниз, вверх-вниз — и приговаривает:

— Двадцать раз в одну сторону, двадцать раз — в другую.

— Великолепно, Мелани, — исходит улыбкой мужчина. — По-моему, и Фебу это тоже нравится, судя по его довольной мордочке.

Сам ведущий, сидя на кровати, качает пресс, удерживая на лодыжках окладистого полосатого кота.

— Это упражнение потрудней. Помните: если кошка ерзает или вовсе убегает, значит, вы задали слишком быстрый темп. — Он медленно поднимает зверюгу на вытянутых ногах. — Не спешим. Такой темп для кошки наиболее комфортный. К счастью,наш Хайдеггер сейчас как раз немного устал. Раз... два... три...

Не побоюсь еще раз подчеркнуть, насколько важно удерживать размеренный темп и контролировать ситуацию... Мелани? Как у вас дела?

Труди Лоу укладывает в сумку спортивный костюм и направляется на Вашингтон-авеню, в фитнес-клуб «Кранч». Аарон Резингер говорил, что тренируется в «Кранче» — там удобно и атмосфера ненапряжная. Народ разный — и толстые, и очень толстые — но у каждого цель и решимости хоть отбавляй. Не люблю, сказал Аарон, фитнес-клубы, куда ходят мускулатуру демонстрировать.

Женоподобный юноша на ресепшене сначала практикует высокомерное безразличие, однако, услышав акцент Труди и идентифицировав его как экзотический, решает, что патетика больше соответствует его настроению.

— Боже, какой прелестный акцент! Откуда вы родом?

Пока юноша выписывает абонемент за двадцать четыре доллара, Труди обстоятельно отвечает на вопрос. Как истинная дочь Каледонии, она немедленно забывает о лирике, едва абонемент оказывается у нее в руках. Изучает его до последней запятой, прикидывает, стоит ли рассчитывать на бонус в лице Аарона, приходит к выводу, что вряд ли. Аарон наверняка на работе, впаривает фешенебельные особняки. Конечно, его здесь нет. Как я рад тебя видеть. Извини, что ушла не попрощавшись. Не обижаешься? Может, кофе? С удовольствием.

Приходится думать об Аароне, потому что, когда Труди думает о своем женихе, ее охватывают гнев, разочарование и отчаяние. И он еще смел — имел наглость —- спрашивать ее о мужчинах, с которыми она встречалась во время их разрыва — разрыва, спровоцированного его же изменами. А теперь Рэй везет чужого ребенка — девочку — из Майами бог знает куда.

От ресепшена в зал ведет узкая лесенка. Труди бросает в дрожь. Ей вспомнился Рэй, как он сидел на голой земле, обхватив голову руками, и мычал нечто маловразумительное о тайских девочках. Тогдашнее подозрение, глубоко запрятанное в подкорку, теперь оживает, становится ярче, долбит в виски, качественно меняется — Труди осознает, что страшно ей не за Леннокса.

Сорок первый хайвей прорезает парк Эверглейдс. На подступах к Болонье хайвей идет уже по берегу океана; так продолжается до самой Тампы. Несмотря на кондиционер, Ленноксовы ладони взмокли на руле, едва не соскальзывают. Труди все дальше, Тианна снова впала в угрюмое молчание, перебирает свои карточки. Такие периоды повторяются с пугающей регулярностью — девочка несмело поднимает головку, вдруг нечто вызывает у нее ассоциации с прошлым, точно гнилью с помойки потянуло: очередной уход в свою скорлупу предопределен. Ничего, Леннокс умеет играть на длинных пасах.

Юго-западный, флоридский участок Тамайами-Трейл засижен, словно мухами, фастфудовскими забегаловками, магазинами и рынками подержанных автомобилей, которые на поверку оказываются пригородами Болоньи. В атласе Флориды имеются рудиментарные сведения на тему, что Болонья, названная в честь одного итальянского города, проектировалась по образу и подобию города другого — немыслимой Венеции. За основу в обоих случаях бралась обширная система каналов. Во флоридской Болонье, однако, каналы выполняют по большей части развлекательную функцию. Военные в отставке и лица, предпочитающие жить ирямо на яхтах, в восторге от водных путей сообщения, берущих начало прямо у заднего крыльца особняка, по сути являющегося пристанью, и охватывающих десять тысяч островков Мексиканского залива.

Леннокс смотрит на свеженькую разметку шоссе, на кондоминиумы с охраной у ворот, неизбежной бермудской травой и искусственными прудиками. Местные рекламные агентства понапридумывали пасторально-тропических названий без оглядки на географические реалии и окружающий пейзаж — сплошные «Луговые ручьи», «Океанские водопады» да «Коралловые лагуны». Вероятно, военные в отставке, всю жизнь прослужившие родине в северных штатах, где зимы беспощадны, а солнце имеет сакральное значение, иначе на глянцевые и сетевые посулы не ведутся. Вот застройщики и уничтожили на корню пышную растительность, понаставили стандартных коробок, детализированных панелями ПВХ, гипсокартоном и шлакоблоками, обнесли каждую оградой, несмотря на то что коробки шли в комплекте с гарантией низкой преступности в регионе. С последними штрихами не заморачивались — на флагштоках вяло, без вариантов, трепыхаются звездно-полосатые полотнища.

Леннокс и Тианна движутся к центру едва ли не старейшего на юго-западе Флориды поселения. Особняки, один другого роскошнее, окружены матерыми пальмами, мангровыми деревьями и не столь тропической растительностью. В центре Болоньи, небольшом по площади, в первых этажах теснятся фешенебельные магазины, над ними нависают ажурные балкончики, скопированные с фасадов Саванны, Чарльстона, Нового Орлеана и других городов американского Юга. Чем ближе к пляжам, тем меньше вкуса — там высятся шеренги кондоминиумов и щетинятся геометрически правильные газоны. Лен-нокс опускает окно; они едут по узким раскаленным улочкам, зеленый «фольксваген» явно не к месту среди внедорожников и шикарных кабриолетов. При такой всеобщей роскоши преступление должно бы отмереть как жанр. Похоже, здесь у каждого достаточно денег, однако деньги зачастую только возбуждают аппетит к другим маленьким радостям. Какой соблазн — считать, что не одни деньги делают тебя особенным. Шоссе упирается в стену с воротами и вывеской:

КЛУБ «МАНГРОВЫЙ ПЛЯЖ» И ЧАСТНАЯ ПРИСТАНЬ

— Приехали! — подпрыгивает на сиденье Тианна.

Леннокс паркуется на задворках торгового центра. В гавани яблоку негде упасть. Яхты в основном непристойно огромные, на почтительном расстоянии жмутся суденышки нормальных размеров. Над гаванью нависают башни кондоминиума. Одна еще в лесах, на мостках балансируют латиносы в оранжевых касках.

Стоянка полнехонька. Не успевает Леннокс застолбить место и выйти из машины, как черный «порше» (за рулем блондин в красной рубашке и солнечных очках) при попытке выехать цепляет бампером припаркованный пикап. Ущерб ничтожен, однако блондин, взбешенный собственной неосторожностью, выскакивает из автомобиля и вопит на водителя пикапа:

— Идиот! Отклячился, как у себя дома, твою мать!

Низенький коренастый латинос в каске и рабочем комби-незоне, уж на что с виду забитый, и то возмущен такой несправедливостью:

— Вы же... вы же сами в меня въехали!

— Я в тебя не въезжал! У тебя у самого, что, глаз нету? Ты где работаешь? На каком участке? — У белого скачет кадык, трясется зоб. Белый тычет в сторону стройки.

Латинос при мысли асвоем бригадире проглатывает язык.

Белый смотрит на Леннокса и Тианну — свидетелей наезда, ищет поддержки. Леннокс избегает его взгляда.

— Нет, вы видели? Сэр, я к вам обращаюсь!

Белый настырен, Леннокс вынужден остановиться и по-смотреть ему в лицо.

— Я говорю, вы видели? Засвидетельствовать сможете? — Впрочем, белый зря изображает праведный гнев — не на того напал.

— Видел. — Леннокс смотрит на истца, переводит глаза на строителя. Снимает солнечные очки, цепляет их на рубашку и вперяет в белого тяжелый взгляд. — И настоятельно рекомендую вам извиниться перед этим джентльменом. — Он кивает на латиноса.

Голос у Леннокса такой властный, что белый пятится к своему «порше». Темные круги у него под мышками раздаются еще на миллиметр. Лицо, по крайней мере та его часть, что не скрыта очками, становится тоном багровее.

- Но я...

— Вы не правы. Либо вы сейчас извинитесь, либо я буду вынужден принять меры.

— Кто вы, черт побери, такой?

Леннокс делает шаг вперед, теперь ему видны бегающие влажные глаза под темными очками. Удостоверяется в наличии злобы и расовой ненависти. Сцена успела привлечь любопытных.

— Я сейчас не при исполнении. Вы приглашаете меня в свидетели. Я считаю это личным вызовом. Простое «извините» в адрес пострадавшего джентльмена и мы мирно разойдемся. В противном случае увидите, куда я заведу дело. Так что выбирайте.

Блондин переводит взгляд с Леннокса на латиноса. Последний изумлен не меньше своего обидчика.

— Извините... Я думал, впишусь... Я всего неделю на этой машине езжу... да еще чертова парковка вечно под завязку забита...

— Все в порядке, — лепечет латинос. Прежде чем усесться за руль, он делает неловкий благодарный жест в адрес Леннокса.

Белый ретируется в свой кабриолет, давит на газ. Леннокс поднимает голову, в глазах мельтешат хвостатые красно-зеленые вспышки. Он поспешно надевает солнечные очки, оглядывается на «Омаровый ресторан Каннингема», к которому ведут все местные дороги.

— А клево ты отбрил этого козла, — одобрительно замечает Тианна.

— Козел и есть, — заговорщицки улыбается Леннокс.

— Так ты, значит, коп? Ну, в Шотландии? — Тианна почти не скрывает разочарования. — Это ты имел в виду, когда сказал, что не при исполнении?

— Хуже, — привычно лжет Леннокс. — Я в страховой компании работаю. Этому типу в крутой тачке еще повезло. Мог бы на такие деньги попасть, десять лет бы не расплатился.

— Тебе нравится твоя работа?

Замешательство равносильно крушению поезда. В Шотландии синие воротнички внушают своим детям — из лучших побуждений — ничего не рассказывать полицейским. Вряд ли в Штатах дела обстоят иначе, вдобавок Тианне известно, чем зарабатывает на жизнь Диринг.

— Ну да, нравится, только сейчас у меня отпуск и хотелось бы отключиться. — Леннокс осекается, не желая множить ложь. — Умираю от жажды. А ты? — Он указывает на ресторан.

— Но... — Тианна, в свою очередь, указывает на гавань. — Но ведь Четова яхта вон там, сразу за углом.

— Я не дойду, у меня в горле пересохло, — стонет Леннокс.

— Неудивительно, — язвит Тианна. — Горлышко бо-бо, да?

— Ну да.

— Ну да, — звонко повторяет Тианна и встряхивает волосами. — Нуда! Обожаю, когда ты говоришь «ну да». Скажи еще раз!

— Ну да, — пожимает плечами Леннокс. Девочка хихикает,

они вместе идут к ресторану.

У Леннокса действительно горлышко бо-бо — впрочем, как обычно, — но он хочет выяснить, что известно Тианне, прежде чем передать ее Чету с рук на руки.

В баре роскошь прет изо всех щелей. Кого ни попадя в этом уравнении не учитывают, сразу нейтрализуют, как случайный запашок в ослепительном гостиничном туалете. Леннокс с Тианной садятся за столик. Тианна заказывает диетическую пепси, Леннокс следует ее примеру, хотя на самом деле ему хочется пива. «Ни за что детей не заведу. Свадебную церемонию выдержу, дом построю, какой Труди захочет. Но никаких детей».

Чем, интересно, сейчас занята Труди. Кажется, уже неделя прошла с тех пор, как он в это дело ввязался. Однако энтузиазм чуть не переливается через край, особенно при мысли об инциденте на парковке. Леннокс явно делает успехи; во всяком случае, в ситуации с пижоном он вел себя умнее и эффектнее, чем с семейством на заправочной станции. «К черту. Сам нарвался. Таких лечить надо». Ленноксу снова хочется жить, ощущение знакомое, оно появлялось дома, в Шотландии, на работе — привкус праведного гнева на языке. Сейчас оно подогревает мысль, что некто все-таки заплатит за преступление.

И преступление ведь было: Джонни домогался десятилетнюю девочку. Удастся ли предъявить ему обвинение? Сможет ли Робин дать показания? Что скажут Л