I shall be here until tomorrow / Estaré aquí hasta mañana I shall be here till tomorrow

(*) Diferencia entre 'till' y 'until': 'till' es más informal y no suele aparecer al comienzo de una frase

TO a, hacia, hasta (tiempo)

Puede indicar lugar, tiempo o circunstancia. Se usa para expresar:

a.) Movimiento hacia un lugar:

Let's go to the cinema! / ¡Vámonos al cine!

Se omite normalmente delante de la palabra home (casa, en el sentido de hogar propio):

She came home at eight / Ella llegó a casa a las ocho

A excepción de cuando va precedida de un adjetivo posesivo o si se usa con un genitivo sajón, en cuyo caso es obligatoria:

We went to Peter's home / Fuimos a casa de Peter
We went to his home / Fuimos a su casa

b.) El complemento indirecto

He gave it to John / Se lo dió a John

c.) Comparación

I prefer walking to driving / Prefiero caminar a conducir

d.) Proporción, relación

One goal to nil / Un gol a cero

e.) Tiempo:

A quarter to eight / Las ocho menos cuarto

(*) To se emplea también para formar el infinitivo de los verbos

TOWARDS hacia

Puede indicar lugar, tiempo o circunstancia.

She went towards the door / Fue hacia la puerta
Towards the end of the film / Hacia el final de la película

UNDER debajo de, bajo

Puede indicar lugar o circunstancia

Under the chair / Debajo de la silla
Children under six / Menores de seis años

UP en lo alto de

Indica lugar o movimiento hacia arriba. Tiene el significado contrario a la preposición 'down'

Up the mountain / En lo alto de la montaña
She went up the ladder / Subió por la escalera

WITH con

Indica circunstancia. Se usa para expresar

a.) El complemento de compañía:

With you / Contigo

b.) El complemento de medio o instrumento:

Cut it with a knife / Córtalo con un cuchillo

c.) A causa de

To tremble with fear / Temblar de miedo

d.) Con descripciones

A girl with blond hair / Una chica rubia

 

 

The dog is on the sofa The lamp is near the dog The cat is in front of the dog

USO DE LAS PREPOSICIONES

Las preposiciones pueden realizar distintas funciones:

- Servir de enlace entre dos palabras o distintos elementos en la oración:

I'll see you at five o'clock / Te veré a las cinco

- Pueden acompañar a un verbo sirviendo de enlace a su complemento. En este caso, pueden no alterar el significado del verbo o alterarlo con lo que constituyen una palabra distinta.

To look / Mirar (no altera el significado del verbo)
To look after / Cuidar de (se altera el significado del verbo)

- Cuando ponemos un verbo después de una preposición, en inglés normalmente se utiliza la forma ' ing' y no el infinitivo.

You shouldn’t go to India without visiting the Taj Mahal.
No deberías ir a la India sin visitar el Taj Mahal.
I’m interested in studying psychology. / Estoy interesado en estudiar psicología.

Las principales preposiciones en inglés son:

about alrededor de, sobre above por encima de
after detrás de, después de among entre (tres o más)
at en, junto a before antes de, delante de
behind detrás de below debajo de
beneath debajo de beside junto a
between entre (dos o más) but excepto, pero
by por, junto a down hacia abajo
except excepto for para, por, durante, desde hace
from de, desde in en, dentro de
into en, adentro like como, igual a
near cerca de of de
off de (alejándose), fuera de on en, sobre
over por encima de, al otro lado since desde
through a través de throughout por todo
till = until hasta to a, hasta, hacia
under por debajo de up hacia arriba
upon (poniendo) sobre, encima with con
without sin    

POSICIÓN DE LAS PREPOSICIONES

Generalmente, se colocan delante del sustantivo o del pronombre, excepto en los siguientes casos:

a.) Con el pronombre relativo, cuando va seguido de preposición, ésta puede colocarse en la posición final.

The girls I study with / Las muchachas con las que estudio (en lugar de: The girls with whom I study)

b.) En frases interrogativas cuando empiezan por un pronombre interrogativo:

Who were you speaking to? / ¿con quién estabas hablando? (en lugar de: To whom were you speaking?)

LA PREPOSICIÓN Y LA CONTRACCIÓN

La contracción española, es decir, la fusión de una preposición con el artículo definido (al, del) no existen en inglés. Se traducen siempre por la preposición seguida del artículo definido y separado de ella (al = a el) (del = de el):

Tell it to the chairman / Dígaselo al presidente

ABOUT sobre, alrededor de, acerca de, por

Puede tener distintos significados dependiendo de su función en la frase (lugar, tiempo o circustancia)

This is a book about the universe / Es un libro sobre el universo
There are some papers spread about the room / Hay papeles esparcidos por la habitación

ABOVE por encima de, sobre

Se usa en general para expresar superioridad.

He flew above the mountains / Volaba por encima de las montañas
La Paz is 3600 meters above the sea level / La Paz está a 3600 metros sobre el nivel del mar

ACROSS a través de, al otro lado de

Se usa para indicar la ubicación relativa en un lugar.

She lives across the street / Ella vive al otro lado de la calle

AFTER detrás de, después de

Puede indicar tiempo o lugar.

She left after lunch. / Se marchó después de comer

AGAINST contra

Indica lugar o circunstancia

Put the table against the wall. Pon la mesa contra la pared.
I have nothing against him. No tengo nada en contra de él.

ALONG a lo largo de

The ship sails along the coastline / El barco navega a lo largo de la costa

AMONG entre (varios)

Indica lugar o circunstancia

A house among the trees / Una casa entre los árboles
I was among the last to leave
/ Estaba entre los últimos en marcharse.

(*) Notese la diferencia entre 'among' (uno entre varios) y 'between' (uno entre dos)

A house among the trees A road between the trees

AROUND alrededor de

Puede indicar tiempo, lugar o circunstancia.

We were sitting around the table / Estábamos sentados alrededor de la mesa
Around seven o'clock / Alrededor de las siete

AT en

a.) Ubicación en lugares:

He is at London now / Está en Londres ahora

b.) El momento exacto en que ocurre una determinada acción:

She was there at five o'clock / Ella estaba ahí a las cinco

c.) El precio:

At what price is this car sold? / ¿A qué precio se vende este coche?

d.) El estado de una persona o de un animal

She is quite at ease / Se encuentra a gusto

Diferencia entre 'at', 'in' y 'on'

'At' refiere la posición en un punto determinado, mientras que 'in' implica la posición dentro de algo y 'on' sobre algo.

At the bus-stop In the filing cabinet On the armchair

Cuando hace referencia al tiempo, 'at' se emplea para horas o momentos determinados, mientras que 'in' refiere meses, años o estaciones y 'on' días de la semana y fechas.

At seven o'clock / A las siete en punto
At Christmas / En navidades
In July / En julio
In 2001 / En el año 2001
In summer / En verano
On Saturday / El sábado
On August, 24th / El 24 de agosto

BEFORE delante de, ante

Puede indicar tiempo, lugar o circunstancia

He arrived before me / Llegó antes que yo
Turn left just before the theatre / Gire a la izquierda justo antes del teatro.

BEHIND detrás de

Puede indicar tiempo, lugar o circunstancia

I put it behind the painting / Lo puse detrás del cuadro
He's the man behind the scheme / Él es el hombre que está tras el proyecto

BELOW por debajo de

Below sea level / Bajo el nivel del mar

Diferencia entre 'below' y 'under' (ambos significan 'por debajo de')

Below implica un nivel inferior al que se hace referencia, con el que no existe contiguidad, mientras que 'under' implica una cierta inmediatez, una proximidad mayor.

Below sea level Debajo del nivel del mar Under the covers Debajo de las mantas

BESIDE junto a

Puede indicar lugar o circunstancia

Sit beside your classmate / Siéntate junto a tu compañero de clase

BETWEEN entre (entre dos)

Puede indicar tiempo, lugar o circunstancia

To drive between Madrid and Barcelona / Conducir entre Madrid y Barcelona
Between seven o'clock and eight o'clock / Entre las siete y las ocho

BEYOND más allá de

Puede indicar tiempo, lugar o circunstancia

Beyond the horizon / Más allá del horizonte
He lives beyond his means / Vive por encima de sus posibilidades

BY junto a, al lado de

Se usa para expresar:

a.) Vecindad:

Come and sit by me / Ven a sentarte junto a mí

b.) Medio o instrumento:

I went to Mexico by air / Fui a Mexico en avión

c.) Medida

The room measures 10 metres by 6 / La habitación mide 10 metros por 6

d.) Movimiento

We went to Poland by land / Fuimos a Polonia por tierra

e.) El complemento de agente en la voz pasiva:

The bridge was designed by Calatrava / El puente fue diseñado por Calatrava.

f.) La expresión española "a cierta hora"

I will be back by six / Volveré hacia las seis

g.) Juramentos

I swear by almighty God to tell the truth / Juro por Dios decir la verdad

Los pronombres demostrativos son:

· this éste, esto, ésta

· that aquél, aquello, aquella, eso, ésa

· these éstos, éstas

· those aquéllos, aquéllas

Se diferencian de los correspondientes adjetivos en su función, ya que sustituyen al nombre en lugar de acompañarlo.

She drives that car / Ella conduce ese coche ('that' hace las funciones de adjetivo)
That is her car / Ese es su coche ('that' hace las funciones de pronombre)

· such tal, tales

Why have they done such a thing? / ¿Por qué han hecho tal cosa?

· none ninguno, ninguna

None of the guests want to stay / Ninguno de los invitados quiere quedarse.

· one, ones carecen de un significado específico. Su función es reemplazar a los sustantivos para evitar su repetición.

That is my house. The white one / Esa es mi casa. Es la blanca

 

 

Los pronombres interrogativos son:

- Who? ¿quién?
- Whom? ¿a quién?
- Whose? ¿de quién?
- What? ¿qué?
- Which? ¿cuál?, ¿cuáles?, ¿qué?

a) Who? se utiliza como complemento y hace referencia a personas.

Who is coming to the wedding? / ¿Quién viene a la boda?

b) Whom? Más formal y menos usual en el lenguaje hablado, se utiliza como complemento y hace referencia a personas.

Whom did they invite? / ¿A quién invitaron?

c) Whose? Expresa posesión y pertenencia y va seguido de la palabra a la cual se refiere.

Whose magazine is this? / ¿De quién es ésta revista?

d) What? Hace referencia a cosas

What is it? / ¿Qué es esto?

e) Which? Hace referencia a cosas y excepcionalmente a personas

Which is your favourite colour? / ¿Cuál es tu color preferido?
Which of the boys can play the piano? / ¿Cuál de los chicos sabe tocar el piano?

- Diferencia entre Who y Which -

Cuando nos referimos a personas se suele utilizar 'who'. Sin embargo, empleamos 'which' cuando queremos ser más restrictivos o establecer la identidad de alguien dentro de un grupo:

Who are they? / Quienes son ellos?
Which is your brother? / ¿Cual de ellos es tu hermano?

- De la misma forma, se diferencia el uso entre 'What' y 'Which' en que 'what' se emplea de una forma más amplia, mientras que 'which' es más restrictivo.

What books do you prefer? / ¿Qué (clase de) libros prefieres?
Which book do you prefer? / ¿Qué (cual) libro prefieres?

 

 

PRONOMBRES PERSONALES SUJETOS

SINGULAR PLURAL
I / yo We / nosotros, nosotras
you / tú, usted you / vosotros -as, ustedes
he / él she / ella it / ello they / ellos, ellas

El pronombre I siempre se escribe con mayúscula.

I'm very strong / soy muy fuerte
She sings and I play the guitar / Ella canta y yo toco la guitarra

You equivale a los pronombres españoles tú, usted, vosotros, vosotras, ustedes (debemos determinar a qué forma pertenece por el contexto de la frase).

Hi my friend. You're the best / Hola amigo mío. (Tú) eres el mejor

En la tercera persona singular encontramos las formas He (se utiliza esencialmente para referirse a personas del género masculino), She (se emplea para esencialmente para referirse a personas del género femenino) e It para el género neutro (objetos, cosas, animales, etc.). Existen algunas excepciones. Así, en el caso de los animales, cuando queremos personificarlos y dotarlos de sexo masculino o femenino podríamos emplear 'he' o 'she'.

 

He has two ties / él tiene dos corbatas
She's very clever / ella es muy inteligente
Where's the remote control?. -It's on the table / ¿Dónde está el mando a distancia?. -Está sobre la mesa

Los pronombres personales sujetos no se sobreentienden nunca, (no existen los sujetos elípticos), es decir, en inglés es necesario emplear siempre el pronombre sujeto, a diferencia del español en que generalmente se sobreentiende y no es necesario utilizarlo.

When I go to the Post Office, I take a bus / cuando (yo) voy a la oficina de correos, (yo) tomo un autobús.

LOS PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTOS

SINGULAR PLURAL
me / me, mi us / nos, nosotros, nosotras
you / te, ti you / os, vosotros, vosotras
him / le, él her / le, la, ella it / lo, él, ella, ello them / les, los, las, ellos, ellas

USO

Detrás del verbo, a diferencia del español en que suelen ir delante

John knows him / John le conoce

Después de las preposiciones

I'm going to cinema with her / voy al cine con ella
This present is for you / este regalo es para tí

 

Pronombres Posesivos

Se forman añadiendo la letra -s al adjetivo posesivo correspondiente, a excepción de la primera persona singular ('mine') y la tercera persona singular ('his').

Adjetivo Pronombre
my mine, el mío, lo mío, la mía, los míos, las mías
your yours, el tuyo, lo tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas, el suyo, lo suyo, la suya, los suyos, las suyas
his his, el suyo (de él), lo suyo, los suyos, las suyas
her hers, el suyo (de ella), lo suyo, la suya, los suyos, las suyas
our ours, el nuestro, lo nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras
your yours, el vuestro, lo vuestro, la vuestra, los vuestros, las vuestras, el suyo...
their theirs, el suyo (de ellos, ellas), lo suyo, etc.

De igual forma que los adjetivos, los pronombres posesivos son invariables y nunca van precedidos del artículo.

Here's your book. Where's mine? / Aquí está tu libro. ¿Dónde está el mío?
Is that car yours? / ¿Es tuyo este coche?
A friend of his / Un amigo suyo
Their house is similar to ours / Su casa es similar a la nuestra

 

Pronombres Recíprocos

Se usan para expresar una acción que se desarrolla entre dos o más personas.
Son los siguientes:

each other, se, uno al otro, mutuamente.
Cuando la acción se desarrolla entre dos o más de dos personas:

We love each other / Nos queremos (el uno al otro)


one another, unos a otros
Cuando la acción se desarrolla entre más de dos personas:

We help one another with the work / Nos ayudamos unos a otros con el trabajo

- Normalmente 'each other' se emplea para referirse a dos personas y 'one another' a más de dos. Sin embargo, en inglés hablado, muchas veces se emplean indistintamente.

 

 

Los pronombres reflexivos son los siguientes:

oneself se, a sí mismo, uno mismo (impersonal)

myself me, a mí mismo, yo mismo

yourself te, tú mismo, a ti mismo, a usted mismo

himself se, a sí mismo, a él mismo

herself se, a sí misma, a ella misma

itself se, a sí mismo, a ello mismo

ourselves nos, a nosotros mismos

yourselves os, a vosotros mismos, a ustedes mismos

themselves se, a sí mismos, a ellos mismos

- Los pronombres reflexivos se utilizan para enfatizar el sentido de la frase (para realzar al sujeto que realiza la acción por "si mismo").

I wrote this book myself / Escribí yo mismo este libro
The chairman himself opened the meeting / El presidente en persona abrió la reunión

- Conjuntamente con 'by' expresan la idea de que algo se hizo sin ayuda.

I wrote this book by myself / Escribí este libro yo solo (sin ayuda)

LOS VERBOS REFLEXIVOS

- Un verbo es reflexivo, (en inglés al igual que en español), cuando la acción del sujeto recae sobre este mismo. Por lo tanto, salvo algunas excepciones de verbos que siempre son reflexivos (to pride oneself, to absent oneself...) el resto de los verbos pueden ser reflexivos o no dependiendo de su función en la oración.

To wash / lavar
To wash oneself / lavarse

- Existen algunos verbos reflexivos en español que no lo son en inglés.

To get up / levantarse
To sit down / sentarse
To wake up / despertarse

- No siempre es necesario conjugar algunos verbos en su forma reflexiva.