Эксклюзивное интервью FRITZ с басистом In Extremo - Die Lutter, который в рамках "7"-тура вместе с ребятами посетил Австрию

Октября 2003

Когда я несколько дней назад получил E-mail, где меня спросили, не хочу ли я провести интервью с In Extremo, то я как большой поклонник их альбома "Weckt die Toten", конечно, сразу же согласился. Несколько дней, несколько телефонных звонков и куча прослушиваний их нового альбома "Sieben" - и вот, наконец, в субботу в полдевятого вечера зазвонил телефон, на линии был басист Die Lutter из In Extremo.

 

После того, как мы преодолели первоначальный языковой барьер, Die Lutter объявил себя "северогерманской душой", которая не может следовать моему флахгаускому[1] горному диалекту, интервью на прекрасном литературном немецком языке могло, наконец, начаться. В последующие двадцать минут я должен был замучить In Extremo своими подготовленными вопросами, которых было более двух дюжин, но уже после первого вопроса мы выяснили, что это неосуществимая радость, поскольку моему собеседнику было что рассказывать, а это никак не умещалось в мои запланированные временные рамки. Вот получившаяся беседа.

 

FRITZ: Как In Extremo чувствуют себя на седьмой год своего существования, могли ли вы вообразить в начале, что так долго пробудете вместе и столь далеко зайдете?

Die Lutter: Строго говоря, у нас не было определенных ожиданий, поскольку In Extremo, собственно, возникла как забава и развлечение. На данный момент мы чувствуем себя прекрасно, популярность, которой мы пользуемся, и успех, который имеем, находим просто гениальными. Чувствуем мы себя абсолютно здорово, как есть. Я лишь могу поднять тему VIVA, так как с ними всегда есть некоторые разногласия, тогда ты думаешь - "Вот сраные коммерсанты", но мы рады, что мы покорили эту медийную платформу и представляемся там.

FRITZ: Я как раз хотел немного позже вернуться к вопросу о VIVA. Второй вопрос касается названия альбома. Как вы пришли к числу семь, имеет ли это какое-то особое значение?

Die Lutter:Честно говоря, это очень просто объяснить, мы - семеро музыкантов, мы музицируем седьмой год подряд, и это наша седьмая пластинка, включая средневековые альбомы "In Extremo"[2] и "Hameln". Это и заставило написать семерку на обложке диска.

FRITZ: Мой следующий вопрос уже касается больше оккультной стороны Средневековья. Верите ли вы как средневековые музыканты в магию и легенды из Средневековья? На вашем последнем альбоме "Sünder ohne Zügel" можно услышать интерпретацию "Merseburger Zaubersprüche", которая читается как формула для исцеления.

Die Lutter: Формула для исцеления - это да, но если быть точнее, то "Merseburger Zauberspruch" базируется на дохристианских представлениях о магии, языческом анимизме, который существовал задолго до христианства и описывает тогдашнее миропонимание. Верим ли мы теперь в мифы и легенды? В любом случае, каждый из нас верит во что-то высшее, называется ли это Богом или Аллахом. В принципе, я считаю, что весь мир думает одинаково. К сожалению, некоторые слегка придурковатые забивают голову тем, как это должно называться. Но я, в принципе, думаю, что тайны еще имеются, что-то в этом есть.

FRITZ: Итак, мы плавно переходим к следующему вопросу, а именно - к религии. У вас почти на всех альбомах есть христианские песни, на седьмом, например, "Ave Maria" и "Madre Deus". Как вы относитесь к религии, которая с вами никак не связана?

Die Lutter: Мы рассматриваем религию объективно, ибо мы принимаем любую ее форму, каждый может верить в то, во что он хочет. Некоторым не помешало бы зарубить себе это на носу! Лично мы, я бы сказал, нерелигиозны. Никто из нас не верит в Бога в истинном смысле, не ходит в церковь, не состоит в какой-либо религиозной секте. Полагаю, это просто не наш жизненный конек, мы настроены современно и действительно открыты для всего. Я думаю, хорошего человека отличает то, что у него есть терпимость по отношению к любой форме вероисповедания. Тем не менее, никто из нас не религиозен, и пусть хоть Папа, хоть муэдзин[3] - нам все по боку.

FRITZ: Вы, так сказать, больше заинтересованы в содержании песни, чем в том, что за ним стоит?

Die Lutter: Всегда интересно узнать, чем наполнялось содержание текста. Церковь и христиане в те времена имели сказания, и это, естественно, отражается также на тексте, содержащемся в песне.

FRITZ:Давайте теперь поговорим о ваших музыкальных влияниях. Является ли Вальтер фон дер Фогельвейде вашим образцом для подражания, или же вы больше ориентируетесь на современные вещи?

Die Lutter: Необязательно. Вальтер фон дер Фогельвейде был одним из многих, и мы просто сочли важным, что он упоминается. In Extremo, в сущности, проект, который пытается показать, что существовало ранее, причем не только в нашем языке, но и в других странах. Это распространяется также на всю Европу, начиная от Португалии, Франции, Испании и заканчивая северной Скандинавией. Мы выискиваем тексты всех этих стран и откапываем старые песни, а также постоянно стремимся донести их на языке оригинала. Мы считаем, что это имеет особое значение. Многие рок-группы поют на английском или на языках своих стран, так как это модно или популярно. У нас есть своя проблематика - звукозаписывающие компании пытаются ввести диктатуру и предписывают, что если записываешь сингл, то он должен быть на таком-то языке. Мы находим, что это хороший способ петь на разных языках. У нас, например, есть песни на староиспанском и старошведском. Я бы при всем желании не смог вообразить, как "Herr Mannelig" (с пятого альбома "Verehrt und Angespien" - прим.) звучал бы на литературном немецком.

FRITZ: Хорошо, что вы начали говорить на эту тему. Вы используете очень много различных языков, таких как латынь, испанский, французский... Понимаете ли вы эти языки и разговариваете ли на них сами?

Die Lutter: Частично, кое-что мы изучали в школе, например, латынь или французский. Однако переводы уже делаются на втором плане. Если говорить, например, о скандинавской группе, то я понимаю шведский и датский, поскольку я и мои родители происходим оттуда. Но чтобы перевести тексты на всех этих мертвых языках, нам уже приходится прибегать к помощи. Существуют лингвисты, у которых можно спросить, что и как должно звучать, и тогда уже мы развиваем свои мысли о том, как можно грамотно проделать работу. Люди, которые не понимают соответствующего языка, могут посмотреть перевод в буклете. Лично я думаю, что люди в нашем творчестве, даже если они не очень понимают тексты, имеют возможность совершить что-то вроде бегства от реальности, когда ты погружаешься в мир мелодий и слышишь звучание этого языка... это своего рода эйфория.

FRITZ: На вашем новом альбоме, например, есть две песни - "Sefardim" и "Sagrada Trobar". О чем говорится в текстах?

Die Lutter: "Sagrada Trobar" представляет собой текст из сборника песен "Кантиа Девы Марии" (или что-то вроде - прим. *G*)[4] и повествует о шпильмане, который решает стать святым, или получить святыню, чтобы добиваться того, чего он хочет. Из-за его образа жизни и уличных скитаний он, конечно, ничего не получает. "Sefardim" или "König Nimrod" рассказывает об изгнании евреев из Португалии в XIV веке.

FRITZ: Мой следующий вопрос касается "Albtraum". Согласно моей информации, текст исходит от Франка Ведекинда (1864 - 1918), немецкого поэта, у которого всегда были проблемы с цензурой из-за насильственного или почти порнографического содержания его работ. Почему вы решили использовать его текст? Провокация, или нечто большее?

Die Lutter: Ни о какой провокации и речи быть не может. Сегодня мир средств массовой информации испытывает невероятные трудности с цензурой. В качестве примера приведу Rammstein, у них два года назад была проблема, когда это безумие развернулось в Америке, и их музыка стала предметом дискуссий. Текст "Albtraum" мы в In Extremo видим как нечто большее, нежели черный юмор, который показывают в английских фильмах типа "На игле", или же у Монти Пайтон[5]. Там преобладает очень специфичный вид юмора, который также порой заявляет о себе в группе In Extremo. Мы думаем, что это совершенно нормальная немецкая проблема - одинаково волноваться о каждой хрени и идти по жизни с такой серьезной миной. Немного расслабленности и крутости не повредит, знаете ли. Однако я считаю, что последние строки текста весьма неплохо завершают историю. Здесь ни в коем случае не заложено никакого злого умысла, только что черный юмор.

FRITZ: Раз уж вы упомянули Rammstein: на вашем новом альбоме есть определенные отклонения в сторону NDH (Neue Deutsche Härte)[6]. Намеренно ли...

Die Lutter: NDH, во всяком случае, для меня, - определение, которое очень любят использовать журналисты. Rammstein - группа, которая создала его, и мы знаем их с нашей юности, так как они с нашего квартала. Я думаю, это просто обидно и немного глупо, что каждая группа, идущая по своему пути, сравнивается с Rammstein. Есть куча групп, следующих своей дорогой, и постоянно сравнивать их с Rammstein просто смешно. Ладно, мы - шоу-группа, но нельзя же сказать, что мы как Kiss, которые тоже сжигали на сцене большое количество огня, это было бы глупостью. Каждая группа использует выразительные элементы, такие как огонь и пиротехника на сцене, в своих собственных целях, чтобы подчеркнуть собственный образ и поддержать его.

FRITZ: В то же время, можно было бы даже сказать, что вы более великие, нежели ваши соотечественники Rammstein.

Die Lutter: Я выражусь консервативно, Rammstein совместимы со средствами массовой информации, поскольку они делают простую, прямую музыку, которую лично я с удовольствием слушаю время от времени, но слишком много ее действует мне на нервы. Однако я знаю их как людей и не завидую их абсолютному успеху, которого они по-настоящему заслуживают. Они по-настоящему в течение многих лет задницу надрывали. Снимаю шляпу, они действительно достигли многого!

FRITZ: Теперь давайте поговорим об успехе и на тему VIVA. На вашем пресс-релизе стоит цитата: "Менестрели прибыли здесь и сейчас, и их последователи уже далеко не чудаковатые людишки, которые толкаются с хорошо наточенными алебардами на лошадях на средневековых ярмарках, но молодые меломаны, которые смотрят VIVA и MTV." Ваше мнение?

Die Lutter: Порой бывает, если ты в первых рядах на наших концертах, то действительно что-то видишь. Уже давно должно быть понятно, что In Extremo для массового сектора создает совсем иной тип музыки, которая является абсолютно не истоптанной землей для народа. Три года назад они крутили носами, но едва ли появляется какая-никакая звукозаписывающая компания, как все сразу становится круто. Я думаю, что в музыкальном бизнесе уже много навязывания, люди вертят головами вправо-влево: что могло бы нравиться соседу, что здорово, чем я могу произвести впечатление на других? Если бы люди были хоть немного более открытыми, не было бы никаких проблем. Реакция на музыку In Extremo ясно дает понять, что спрос существует. И я лишь могу с благодарностью упомянуть, что благодаря независимости такая группа как In Extremo смогла сделать шаги с показом двух видео на VIVA. Если весь день гонять туда-сюда один хип-хоп, то это будет попахивать американизацией массового сознания. Европейский музыкальный потребитель, конечно, более открытый, он хотел бы иногда послушать и другие вещи. Есть, конечно, некоторые хорошие хип-хоп-группы, которые пишут продуманные тексты и музыку, что-то вроде Fünf Sterne Deluxe или Fanta Vier, хотя через час и это начинает надоедать. Однако их творчество обращено к целевой аудитории, от мала до велика, и это нужно понять в первую очередь.

FRITZ: Пара слов о вашем первом сингле "Küss mich". Лично я благодаря припеву и довольно простой "волыночной" мелодии воспринимаю песню скорее как шлягер, чем как песню от In Extremo, которых я знал раньше. Что вы думаете об этом?

Die Lutter: Если записываешь сингл, то надо иметь определенный подход к музыке. Все песни на радио основаны на определенном принципе, на определенной зацепке. На "Küss mich" или "Erdbeermund" принцип был одинаковый, сознательно мы не хотели писать шлягер, мы как группа хотели творить музыку, которая радует уши. Ты сперва играешь песню перед сотней людей, и если этот ага-эффект одинаково достигнут у сотого человека, тогда ты знаешь, что сделал это и помещаешь песню на пластинку. По сути, это технический подход, который ты осуществляешь как музыкант, чтобы сортировать песни определенным образом, не говоря о том, что это коммерция, и я хочу привлечь с этим как можно большее количество людей. Мы полностью стоим за цифрами, это не проблема для нас.

FRITZ: Поговорим теперь о гостях на вашем альбоме, присутствуют Пэдди Келли и Томас Д. из Fanta Vier. Как вы пришли к сотрудничеству?

Die Lutter: Пэдди Келли был в том же студийном комплексе, где работали мы, на студии Principal, и мы познакомились за ужином. Вопреки всем предрассудкам, говорящим против Kelly Family, Пэдди очень приятный, милый парниша, который жестко и сильно работает для себя и своей музыки. Его новый проект, над которым он трудится, имеет мое абсолютное одобрение, местами я нахожу музыку по-настоящему хорошей и, надо сказать, снимаю шляпу! Если чувак продолжит так и дальше, то в свои 35 он будет там же, где Грёнемейер[7] сегодня. Томас Д. - друг нашего вокалиста, и все шло к тому, что люди повстречаются в студии и займутся чем-то общим. Он участвовал в записи "Ave Maria".

FRITZ: Будут ли In Extremo смешивать стиль с хип-хопом от Fanta Vier?

Die Lutter: Нет, не думаю. На самом деле, то, что он сделал - это скорее хоровая декламация, не имеющая ничего общего с хип-хопом. Мы, честно говоря, не приверженцы групп со свисающими штанами. Мы за рок-н-ролл!

FRITZ: Рады слышать! Ну а теперь перейдем к последнему вопросу, снова к числу семь. Что, по вашему мнению, принесут вам ближайшие семь лет?

Die Lutter: Мы не знаем, нельзя говорить о будущем. Можно завтра свалиться с кровати и сломать себе шею. Так что мы открыты, с нетерпением ждем своей работы и готовы к тому, что произойдет. Нужно также видеть то, как принимают это другие люди. Мы идем по великому пути.

 

Интервью: Михаэль Хеллерманн.

ПЕРЕВОД: МАКС ТЕРЕБИЛОВ

Оригинал:http://www.salzburg.com/jugend/musik02/stories/inextremo_iv.html


[1] Флахгау - область на севере Зальцбурга, австрийского города.

[2] Насколько я помню, In Extremo - сборник демок на кассете. Первый альбом назывался Gold (Die Goldene).

[3] Служитель мечети в исламе.

[4] Вообще, сборник называется "Кантиги Деве Марии", представляют собой собрание песен, посвященных пресвятой Деве Марии. Довольно интересная тема, советую ознакомиться. Кстати, эта штуковина - *G* - стояла в оригинале.

[5] Британская комик-группа.

[6] Собственно, основное направление нынешней немецкой тяжелой сцены. Представителями являются Rammstein, Oomph!, Unheilig, Eisbrecher и т. д.

[7] Известный немецкий музыкант и актер.