Азиз ад-дин ибн Мухаммад Насафи 10 страница

Руми, несомненно, был хорошо знаком с идеями интеллектуального суфизма, в частности с учением Ибн ‘Араби, равно как и со взглядами представителей практического мистицизма. Однако как мистик Руми не создал своей, особой концепции мистического Пути. Согласно Руми, Бог абсолютно непознаваем, Он — нечто, что существует вне Небытия, Он — творец всех реалий, создаваемых им, когда они погружены в сон в Небытии и в Добытии. Человеческий разум не в силах познать Сущность, но её атрибуты мистики познают интуицией и чувством — беспредельной любовью. Существует непрерывный, единый и вечный процесс, идущий по кругу, процесс нисхождения и возвышения (от Него и к Нему). Это движение охватывает все явления как в неорганическом и органическом мире, так и в мире Абсолютной души. Двигаясь по этому кругу, вещь меняется и может превратиться в свой антипод, а человек — божественное творение — приобретает частицу субстанциональных качеств Абсолютной души, заложенных в его индивидуальную душу. Отсюда постоянный поиск человеком пути к воссоединению с божеством.

Руми считал обязательным для каждого суфия исполнение религиозных предписаний (молитва, пост и т. д.), рассматривая их как подарок влюблённого любимой. Вместе с тем он придавал исключительное значение слушанию музыки и пения, а так же танцам во время коллективных радений.

Руми оставил громадное литературное наследие в стихах и прозе. Только Мактуб (Письма) и первые 18 бейтов поэмы Маснави были записаны им собственноручно, остальное записано и собрано его учениками. Его Диван (издан в восьми томах в Тегеране в 1957–1966 гг.) содержит газели, четверостишия и другие строфические формы — всего около 30 тыс. двойных строк (бейтов). Они были написаны большей частью для радений и отличаются высоким эмоциональным настроем, мелодичностью, ритмичностью, экстатическим характером. Почти все они посвящены беззаветной любви к Богу и мистическим вопросам. Маснави-йи ма’нави (Поэма о сокрытом смысле) — мистико-дидактическая поэма в шести частях — подлинная энциклопедия суфизма в стихах, вершина творчества Руми и мистической поэзии в персидской литературе. Сам Руми считал, что Маснави раскрывает тайный смысл Корана, который он цитирует 760 раз. Основную смысловую нагрузку в поэме несёт притча, увязываемая с многочисленными теоретическими положениями по принципу ассоциативной связи, иногда нарочито завуалированной, но вместе с тем в ней прослеживается одна и та же схема пояснения мистического либо морально-этического происхождения.

Песнь свирели
Вы слышите свирели скорбный звук?
Она, как мы, страдает от разлук.  
О чём грустит, о чём поёт она?
«Я со своим стволом разлучена.  
Не потому ль вы плачете от боли,
Заслышав песню о моей недоле.  
Я — сопечальница всех, кто вдали
От корня своего, своей земли.  
Я принимаю в судьбах тех участье,
Кто счастье знал, и тех, кто знал несчастье.  
Я потому, наверно, и близка
Тем, в чьей душе и горе, и тоска.  
Хоть не постичь вам моего страданья:
Душа чужая — тайна для познанья.  
Плоть наша от души отделена,
Меж ними пелена, она темна.  
Мой звук — не ветер, но огонь, и всякий раз
Не холодит он — обжигает вас.  
И если друг далёк, а я близка,
То я ваш друг — свирель из тростника.  
Мне устранять дано посредством пенья
Меж Господом и вами средостенье.  
Коль духом слабые в меня дудят,
Я не противоядие, но яд.  
Лишь тем, кто следует стезёй неложной,
Могу я быть опорою надёжной.  
Я плачу, чтобы вы постичь могли,
Сколь истинно любил Меджнун Лейли.  
Не разуму доступно откровенье:
Людское сердце — вот ценитель пенья».  
Будь безответною моя тоска,
Кто оценил бы сладость тростника?  
А ныне стали скорби и тревоги
Попутчиками и в моей дороге.  
Ушла пора моих счастливых лет,
И благодарно я гляжу им вслед.  
В воде рыбёшки пропитанья ищут,
А нам на суше долог день без пищи.  
Но жизни для того на свете нет,
Кто ищет пищу в суете сует,  
Кто лишь для плоти ищет пропитанья,
Пренебрегает пищею познанья.  
Не очень сходны меж собою тот,
Кто суть познал, и тот, кто познаёт.  
Порвите ж цепь, свободу обретая,
Хоть, может, эта цепь и золотая.  
И ты умерь свою, стяжатель, прыть:
Ведь всей реки в кувшин не перелить.  
И жадных глаз невежды и глупца
Ничем нельзя наполнить до конца.  
Лишь раб любви, что рвёт одежды в клочья,
Чужд и корысти, и пороков прочих.  
Любовь честна, и потому она
Для исцеленья душ дана.  
Вернее Эфлатуна и Лукмана
Она врачует дух и лечит раны.  
Ее дыхание земную плоть
Возносит в небо, где царит Господь.  
Любовью движим, и Муса из дали
Принёс и грешным людям дал скрижали.  
Любовь способна даровать нам речь,
Заставить петь и немоте обречь.  
Со слухом друга ты свои уста
Соедини, чтоб песнь была чиста.  
Кого навеки покидает друг,
Тот, как не голосит, смолкает вдруг.  
Хотя напевов знает он немало,
Нем соловей в саду, где роз не стало.  
Влюблённый — прах, но излучает свет
Невидимый его любви предмет.  
И всякий, светом тем не озарённый,
Как бедный сокол, крыл своих лишённый.  
Темно вокруг и холодно в груди, —
Как знать, что позади, что впереди?  
Для Истины иного нет зерцала —
Лишь сердце, что любовью воспылало.  
А нет там отраженья — поспеши,
Очисти зеркало своей души.  
И то постигни, что свирель пропела,
Чтоб твой отринул дух оковы тела.

*

Вам присущи бесчисленные смены настроения, которыми вы не можете управлять. Вы могли бы овладеть ими, если бы знали их истинную причину. Если вы не можете определить источник собственных изменений, то как же вы сумеете определить те изменения, которые формируют вас.

*

Травинкой невозможно проткнуть гору. Если бы солнце, освещающее мир, приблизилось к нему, мир был бы уничтожен.

*

Науку познаёшь с помощью слов, искусство — с помощью практики, а отчуждённость познаётся в компании.

*

То, что обычному человеку кажется камнем, для знающего является жемчужиной.

*

Голые сучья, кажущиеся зимой спящими, тайно работают, готовясь к своей весне.

*

Первоначально ты был глиной. Пройдя стадию минерала, ты стал растением. Из растения ты стал животным и из животного — человеком. В течение этих периодов человек не знал, куда идёт, но всё же был вовлечён в это длинное путешествие. И ещё сотню разных миров предстоит тебе пройти.

*

Мир скрытый имеет свои облака и дожди, но иные, чем здесь. Его небеса и солнечный свет иного порядка. Но всё это становится явным лишь для утончённого — того, кого не обманут кажущейся завершённостью обычного мира.

*

Пока раб целиком не покинет самого себя, нельзя достигнуть единобытия с Ним (Богом). Единобытие — это не перевоплощение, а это твоё несуществование, ибо с помощью бессмысленных слов ложь не станет Истиной.

*

Если десять человек хотят войти в дом, но только девяти это удаётся, десятый не должен говорить: «Такова воля Господа». Он должен отыскать, в чём был его собственный недостаток.

*

Из Индии недавно приведён,
В сарае тёмном был поставлен слон,  
Но тот, кто деньги сторожу платил,
В загон к слону в потёмках заходил.  
А в темноте, не видя ничего,
Руками люди шарили его.  
Слонов здесь не бывало до сих пор.
И вот пошёл средь любопытных спор.  
Один, коснувшись хобота рукой:
«Слон сходен с водосточною трубой!»  
Другой, пощупав ухо, молвил: «Врёшь,
На опахало этот зверь похож!»  
Потрогал третий ногу у слона,
Сказал: «Он вроде толстого бревна».  
Четвёртый, спину гладя: «Спор пустой —
Бревно, труба… он просто схож с тахтой».  
Все представляли это существо
По-разному, не видевши его.  
Их мненья — несуразны, неверны —
Неведением были рождены.  
А были б с ними свечи — при свечах
И разногласий не было б в речах.

*

Мудрость и знание существуют для того, чтобы можно было отличить дорогу от бездорожья. Будь дорога повсюду, мудрость была бы излишней.

*

Бог создал нас для того, чтобы при помощи нас была познана Истина.

*

Хадис: Был я скрытым кладом, хотел быть познаваем, сотворил людей, чтобы мог быть познаваемым.

*

Разум — тень Божья, Бог — солнце:
Какую силу может иметь тень перед солнцем?

*

С пустыми руками приходить к дверям друзей —
То же, что на мельницу идти без зёрнышка пшеницы.

*

Где бы ты ни был и в каком бы состоянии ни находился, всегда старайся быть влюблённым.

*

Для праведного смерть есть жизни обновленье,
Такая смерть — не зло, а с Богом единенье.

*

Однажды на корабль грамматик сел учёный,
И кормчего спросил сей муж самовлюблённый:  
«Читал ты синтаксис?» — «Нет», — кормчий отвечал.
«Полжизни жил ты зря!» — учёный муж сказал.  
Обижен тяжело был кормчий тот достойный,
Но только промолчал и вид хранил спокойный.  
Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл,
И кормчий бледного грамматика спросил:  
«Учился плавать ты?» Тот в трепете великом
Сказал: «Нет, о мудрец совета, добрый ликом!»  
«Увы, учёный муж! — промолвил мореход. —
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идёт!»

Тот, кто обрел учёность и ложное знание,
Плачет, когда слушатели уходят.  
Он ищет знания, чтобы заполучить учеников,
А не для того, чтобы освободиться от этого мира.  
Учитель далёк от этих никчёмных покупателей —
Пригоршня праха ничего купить не может.  
Его единственный заказчик — Бог.
Он влечёт Учителя ввысь и покупает души истинно верующих.

Познавшие, выпившие из Божественного кубка,
Знают тайны и не разглашают их.  
Кому по силам узнать невидимую тайну,
Тот может сохранить молчание.

*

Найди убежище в молчании.
Поскольку ты ищешь знака,  
Не ищи этого знака в себе.
Когда придёшь на океанский берег,  
Сиди в молчании.
Не считай себя печатью в перстне.  
Для знающего ошибка разглашать то, что он знает.
В этом причина наших несовершенств.

*

Если ученик подвергает испытанию учителя,
Который ведёт его и направляет, то он осёл.
Если ты испытываешь учителя, то на самом деле
Это ты был подвергнут испытанию, о маловер!
Испытывая учителя, ты демонстрируешь желание влиять на него.
Иди прочь! Не стремись влиять на такого шаха!
Поскольку ты не умеешь различать добро и зло,
Подвергай испытанию себя, а не других.

*

Однажды к пахарю забравшись в хлев,
К ночи задрал и съел корову лев.  
И сам в хлеву улёгся отдыхать.
Покинул пахарь тот свою кровать,  
Не вздув огня, он поспешил во двор —
Цела ль корова, не залез ли вор?  
И льва нащупала его рука,
Погладил льву он спину и бока.  
Льву думалось: «Двуногий сей осёл,
Видать, меня своей коровой счёл!  
Да разве б он посмел при свете дня
Рукой касаться дерзкою меня?  
Пузырь бы жёлчный лопнул у него
От одного лишь вида моего!»  
Ты, мудрый, суть вещей сперва познай,
Обманной внешности не доверяй.

*

О, друг, по неизвестному пути
Ты должен осмотрительно идти.
Но жадность заведёт в колодец бед
Того, в ком осмотрительности нет.

*

Когда болвана учат мудрецы,
Они посев бросают в солонцы,
И, как ни штопай, — шире, чем вчера,
Назавтра будет глупости дыра!

*

О друг, умей страдания сносить,
Чтоб сердце светом жизни просветить.  
Тем, чья душа от плотских уз вольна,
Покорны звёзды, солнце и луна.  
Тому, кто похоть в сердце победил,
Покорны тучи и круги светил.  
И зноем дня не будет опалён
Тот, кто в терпенье гордом закалён.

*

Некто к другу прибыл, стукнул у дверей.
Друг спросил: «Кто ищет помощи моей?»  
«Я», — сказал он. «Уходи, час не приспел:
Сесть за стол со мной не может, кто незрел.  
Лишь разлука даст незрелому закал;
Без неё он как бы лести избежал?»  
В земли дальние бедняк направил ход
И горел в огне разлуки целый год.  
Как созрел он и сгорел, пришёл назад
В те места, где жил его по сердцу брат.  
Стукнул в дверь, с опаскою, едва,
Робко взвесив наперёд свои слова.  
Друг окликнул: «Кто там в дверь стучит чужой?»
Он в ответ: «Здесь тоже ты, любимец мой!»  
«Если ты — всё тот же я, войди, о я!
Ну, а двум “я” — мой приют ведь тесен для жилья.  
Сквозь иглу пройти двум нитям нелегко:
Ты один, войди в одно ушко!»

Те люди, которые ревностно стремятся к Каабе — когда прибудут к цели,
Видят высокий дом из камня,  
В каменистой долине, лишённой нив.
В путь-то они отправились, чтобы увидеть Бога…  
Они искали… а его не нашли!
После долгих их обхождений вокруг этого дома  
Изнутри послышался голос: «Что вы молитесь камням?
Что вы ищете истинного дома Божия?  
Дом сердца — вот это и есть жилище Бога-Истины,
Благо тому, кто войдёт в этот дом!»

*

Один мулла, а может быть, факих,
Молил о здравии людей плохих.  
«О Господи, — он возглашал с мимбара[2], —
Пусть лютая их не постигнет кара!  
Пусть будет счастлив всяк прелюбодей
И вор, что грабит праведных людей!»  
За них молился он, не зная страха,
За злых, не за избранников Аллаха.  
Его корили: «Не молись за тех,
На чьей душе лежит великий грех!»  
Но рёк молящийся: «От них в свой час
Извлёк я больше пользы, чем от вас.  
И потому моя молитва свята,
Что много зла свершил я сам когда-то,  
Но не безгрешные столпы земли
С пути греха сойти мне помогли, —  
Лишь грешников отвратные примеры
Меня вернули на дорогу веры,  
Толкнули гнусные деянья их
На осознание грехов моих.  
Вот и молюсь я о благополучье
Людей, из-за которых сам стал лучше!»  
Друзья! Деяния врагов иных
Порой полезней ваших слов благих!

*

Пеший не может поспеть за арканом всадника, но раз он в него попал, то поневоле приходится ему бежать.

*

Нужна сначала восприимчивая почва, а затем уже наставления праведника; когда ты не способен понимать, какая же польза от прекрасных речей?

*

Глаза, уши и рот не делают фигуру человеком, так как те же черты есть и у изображений на стенах.

*

Не взирай на мир глазами вожделения; ведь и спина змеи украшена узорами, но яд её смертелен.

*

Большую надежду я возлагаю на близость с хорошими людьми, ибо люди со средствами что окажут беднякам?

*

Усердный попугай перед зеркалом
Сидит, умишком обладая малым.  
А между тем за зерцалом таится
Хитрец, что учит красноречью птицу.  
Что говорит он, повторяя снова,
То птица произносит слово в слово,  
Поскольку мнит: всё это говорит
Тот попугай, что в зеркале сидит.  
Всё повторяет птица, веря свято
В то, что слетает с языка собрата.

*

Прочёл имя, иди теперь ищи нарицаемое.
Пойми, луна находится наверху, а не в текущей воде.
Если хочешь освободиться от букв и имён,
В первую очередь очисти себя совсем от себя.

*

Целью этого мира является человек, а целью человека — это мгновение, целью тела является обретение духа, а целью духа — регулирование чувств. Целью же регулирования чувств и органов является совершенствование сердца, а целью сердца является возлюбленная.

*

Разрушил дом и выскользнул из стен,
Чтоб получить Вселенную взамен,
В моей груди, внутри меня, живёт
Вся глубина и весь небесный свод.

*

Шли вместе турок, перс, араб и грек.
Им дал дирхем[3] какой-то человек.  
Случилось так, что дармовой дирхем
Им четверым принёс несчастье всем.  
Промолвил перс: «Я был бы очень рад
Купить ангур (что значит виноград)».  
«Аллах нас сохрани, — сказал араб. —
Зачем ангур? Приобретём эйнаб».  
Вмешался турок: «Прекратите шум,
Зачем ангур, эйнаб, — возьмём узум!»  
Сказал четвёртый, тот, что греком был:
«Коль покупать, так покупать стафил!»  
Кричали зло, и спор их был таков,
Что дело вмиг дошло до кулаков.  
Они тузили, знанья лишены,
Друг друга без причины и вины.  
О, если б повстречать им знатока,
Что знал бы все четыре языка.  
Сказал бы он, что можно за дирхем
То приобресть, что им желанно всем,  
Поскольку каждый думал об одном,
Что выражал на языке своём.  
Слова «ангур», «эйнаб», «узум», «стафил»
Суть виноград, что им желанен был.  
Быть может, тот знаток в одно мгновенье
Их озарил бы светом разуменья,  
Чтоб четверо, что дрались и бранились,
В единомышленников превратились.  
Так мудрость знанья может всем на счастье
Вражду и распрю превратить в согласье.

*

Без вина пьян, без еды сыт; обезумевший, забывший о еде и сне; король, надевший простую одежду; клад в развалинах; не из воздуха и не из земли; не из огня и не из воды; безбрежное море. Он обладает сотней лун и солнц. Мудрость его взята не из книги, истина сделала его мудрым.

*

Я утверждаю, что из всех видов человеческого скотства самое глупое, самое подлое и самое вредное — верить, что после этой жизни нет другой. В самом деле, если мы перелистаем все сочинения как философов, так и других мудрых писателей, все сходятся на том, что в нас есть нечто постоянное.

*

Среди людей сердца внешнее поведение существует внутри.

*

Можно ли суфия назвать религиозным человеком? Нет, он гораздо выше! Он выше веры и неверия — что для него заслуги и грехи? Он скрыт — ищите его!

*

Человека с завязанными глазами, никогда не видевшего прежде воды, опускают в воду, и он чувствует её. Когда повязку снимают, он узнаёт, что это такое. До того, как это произойдёт, он будет знать о воде только по воздействию, которое она производит.

*

Схватила где-то птица червяка,
А кот за ней следил исподтишка.
И стала птица, ибо всё здесь тленно,
Едой и едоком одновременно.
Кто отличит еду от едока —
Их разница не слишком велика!..

*

Следи за внешностью, хотя она (сущность) — всё, ибо она (внешность) ведёт внутрь, к сущности.

*

Ощущения и думы засоряют путь истины, как мусор — чистую воду. Только разум, отстраняя этот мусор, очищает путь познания.

*

Сказал верблюду мул коротконогий:
«Я падаю нередко на дороге:  
Мне так порою тяжело идти,
Что я бреду, как сбившийся с пути.  
Какой ни пробираюсь я тропою,
Упав, я ушибаюсь головою.  
Меж тем как ты идёшь в любые дни
Не падая. В чём тайна, объясни?»  
Верблюд ответил: «Что ж, к твоей печали,
Скажу, что зорче я, что вижу дале,  
Что я на мир взираю с высоты
Совсем другой, чем, низкорослый, ты.  
И потому, достигнув лишь начала,
Уже конец я вижу перевала.  
За это открывает мне Аллах
Всё, что сокрыто на моих путях.  
А ты в пути, порою недалёком,
Лишь то заметить в силах, что под боком.  
Так птица видит корм за два шажка,
Не видя дале скрытого силка!»

*

Пока ты здоров и силён, трудись! Труд и стремление не противостоят счастью найти клад. Не отставай от дела, и если ты наделён судьбой, то она найдёт тебя.

*

Нищий тот, у кого нет богатства, а человек веры тот, кто порицает своё тело.

*

Твои чувства подобны летучей мыши, стремятся они к Западу, а чувства, рассыпающие перлы, — к Востоку. Эй, всадник, путь чувств — это путь ослов. Эй, ты, который находишься среди ослов, стыдись! Кроме этих пяти чувств — есть ещё пять чувств, похожих на красное золото, а те чувства — на медь. Как же купит знающий и понимающий на базаре медные чувства наравне с золотыми чувствами?! Чувства тела насыщаются пищей царства тьмы, а чувства души — солнцем.

На некоторое время ты эти чувства промой водой очевидности; знай, что это и есть мытьё одежды суфиев. Как только ты предстанешь очищенным, разорвётся занавес, души очищенных возникнут перед тобой. Пусть даже весь мир будет полон лучей и изображений, только лишь глаз способен воспринять эту красоту. Если закроешь глаза и навостришь уши, чтобы видеть кудри и лицо красавицы, ухо скажет: «Я не в силах видеть картину. Если картина произнесёт звук, я пойму. Я знаток, но знаю лишь то, что под силу мне, а это лишь звук и буква». Если ты скажешь носу: «Созерцай эту красоту», то он не сможет… Но если ты освободишь от оков тело, то ухо и нос превратятся в глаза. Правильно заметил тот сладкоречивый падишах: каждый волосок посвящённых превратился в глаз.

Несомненно, что каждый человек создан благодаря соединению самого низкого тела и самой высокой души. Всевышний высшей силой объединил эти две противоположности.

*

Солнце душ расчленяется и распадается через окна тел. Когда посмотришь на диск солнца, он сам по себе, один. Но у человека, который охвачен телом, возникает сомнение. Расчленение свойственно душе животного. Суть единства же — в духе человека.

*

Сосед пришёл к соседу за советом:
«Ты озари мой скудный разум светом!»  
Тот отвечал: «Советчика другого
Найди, чтоб он сказал благое слово,  
А я — твой тайный враг, и никогда
Благих советов не даёт вражда.  
Ты к другу обратись, чтоб друг любезный
Тебе на счастье дал совет полезный.  
Я ж поступить иначе не могу,
Чем так, как подобает мне, врагу.  
Когда овец пасти заставишь волка,
От пастуха немного будет толка.  
Твой враг, я слово для тебя найду
Лишь то, что принесёт тебе беду.  
Когда увидишь друга, хоть в аду,
Покажется, что в райском ты саду.  
С врагом в раю Господнем быть случится —
Что в преисподней ты, тебе примнится.  
Цени же дружбу, и согласье душ
Своей заносчивостью не нарушь.  
Ты для спокойствия своей души
Пред другом, как пред Богом, не греши,  
Чтоб человек, чья дружба дорога,
Не превратился б в твоего врага.  
И пусть тебе советом удружит
Тот, кто твоею дружбой дорожит!»  
Сказал сосед, который ждал совета:
«Ты мой сокрытый враг, я понял это,  
Но честен ты, и я сказал бы так:
Чем друг нечестный, лучше честный враг!»

*