Лекция 3. Структура научных изданий
Одна из задач научной работы - обеспечить гармоничное единство содержания и формы научного произведения. Поэтому большое значение имеет его структура. Разработка оптимальной структуры - важнейшая операция в создании качественного научного произведения. Сознательное акцентирование внимания на данном аспекте работы позволяет автору добиться ясности изложения материала, сконцентрировать внимание и интерес читателя. Одно из требований, предъявляемых к структуре научного произведения - это изложение материала по четкому плану.
Структура научного произведения должна обеспечивать возможность ясно видеть, как достигнута цель исследования.
В научных произведениях, как правило, выделяют три части: вводную, основную и заключительную. Каждая часть имеет свое назначение, построение и содержательное наполнение. Рассмотрим кратко требования к каждой части.
Во вводной части обычно обосновывается актуальность темы и целесообразность ее разработки (решения научной проблемы или задачи), приводится цель исследования. В этой части могут быть обозначены условия, в которых проведено или проводится исследование, изложен метод или совокупность методов. Здесь же дается краткая характеристика и оценка результатов: новизна, теоретическая и практическая значимость, указывается степень апробации и реализации результатов, отмечаются особенности исследования, изложения материала. Набор компонентов во вводной части зависит от вида научного произведения и может варьироваться в зависимости от целевого назначения и читательского адреса. Главная задача этой части - подготовить читателя к восприятию произведения в целом и сориентировать его в структуре и содержании.
Цель основной части — отображение процесса исследования проблемы и разработки темы, путей получения результатов и, наконец, сами результаты. Главное, что основная часть служит формированию нового научного знания на основе анализа и синтеза информации.
В заключительной части подводится итог работы, формулируются выводы, приводятся рекомендации, указываются возможные направления последующих научных исследований.
Особенно важно в научной работе правильно использовать термины, приводить достоверную фактографическую информацию. Анализ терминологии относится к одной из обязательных составляющих работы над подготовкой научного произведения к изданию. Необходимо также тщательно выявлять и перепроверять различные факты, которые приводятся в работе. Для этого используют различные справочные издания.
Справочные издания представляют собой большую и разнообразную группу, включающую:
- энциклопедии — однотомные или многотомные справочные издания, содержащие в обобщенном виде основные сведения по одной или всем отраслям знаний или практической деятельности, изложенные в виде статей, расположенных в алфавитном или систематическом порядке;
- словари, содержащие упорядоченный перечень языковых единиц, снабженных относящимися к ним справочными данными;
- справочники, содержащие комплекс сведений, охватывающих определенную отрасль знания, деятельности, тему и т.п. и имеющие прикладной, практический характер.
Важно не допускать ошибочного использования терминов или недостоверной информации.
Неотъемлемой составной частью каждой научной книги является ее справочный аппарат.
Аппарат книги — это дополнительные тексты, включаемые в книгу, чтобы создать читателю наиболее благоприятные условия для пользования ею (справочно-вспомогательный аппарат) и для лучшего понимания содержания (научно-справочный аппарат).
К справочно-вспомогателъному аппарату относятся: оглавление и содержание, дающие представление о содержании книги и ее составе, а также помогающие читателю находить заинтересовавшие его разделы и подразделы, главы и параграфы; указатели, помогающие читателю разыскивать все, что в издании сказано об интересующем его предмете (предметный указатель), человеке (именной указатель), находить иллюстрацию (список иллюстраций) или таблицу (указатель таблиц), сведения о географических названиях (указатель географических названий) и т.п.
В научно-справочный аппарат входят: вступительная статья, предисловие автора, редактора, издателя; послесловие; комментарий, дающий толкование произведению в целом и тем его местам, которые могут быть не понятны его читателю и для которых характерны какие-либо особенности; примечания (объясняют устаревшие термины, дают краткие сведения о персоналиях, упоминаемых в произведении, содержат перевод иноязычных текстов, выражений, слов, указывают на авторские неточности); библиографические ссылки на источники цитат, заимствований и т.п.
Содержание, оглавление - система заголовков всех более или менее значительных частей книги с указанием страниц, где они помещены. Содержание дает общее представление о структуре книги, а во многих случаях - и о проблематике. Термины «оглавление» и «содержание» равноценными не являются. «Оглавление» уместно в книге, посвященной одной теме, написанной по единому плану и разбитой на главы или другие равнозначные им части. Термин «содержание» используют в собраниях сочинений, сборниках произведений одного или нескольких авторов для обозначения перечня статей, помещаемых в журналах, бюллетенях и др.
Аннотация — краткая характеристика документа, а реферат - краткое содержание.
Вступительная статья предшествует книге и бывает различного характера в зависимости от вида издания. Она раскрывает значение книги в целом, ее связь с современностью, дает ее краткую оценку, сведения об авторе, характеристику основных этапов его творчества.
Предисловие - вводный текст, предваряющий изложение основного материала. В зависимости от типа литературы, вида и типа издания, а также с учетом авторства выделяют следующие разновидности: «От издательства», «От редактора», «От автора», «От составителя», «От переводчика», «Вместо предисловия», «О книге и ее авторе». Предисловие может вообще не иметь заглавия. Предисловие охватывает широкий круг вопросов, касающихся издания. К наиболее постоянным относятся следующие сведения: цель и особенности издания, принципы его подготовки и структура, характеристика основных разделов книги и главных проблем, степень их разработанности, круг использованных источников и пособий, читательский адрес.
Послесловие - элемент справочного аппарата, который помещается за основным текстом. Дает дополнительные сведения об авторе или его произведении. Может быть авторским или издательским.
Комментарий (от лат. commentarius - заметки, толкование) - пояснения к тексту, часть научно-справочного аппарата. Пояснения могут включать: сведения о происхождении и истории текста, о месте произведения в истории литературы, философии, культуры и т.п., лингвистические и прочие пояснения, необходимые для наилучшего понимания текста современным читателем.
Примечания - краткие дополнения, пояснения и уточнения к основному тексту произведения. По месту расположения в тексте примечания бывают внутритекстовые (следующие непосредственно за местами текста, к которым они относятся), подстрочные (внизу полосы, под строками основного текста), затекстовые (после всего основного текста книги). Примечания используют для дополнения основного текста учебника или его части, для пояснения, характеристики источников и т.п.
Внутритекстовые примечания используются тогда, когда их надо обязательно читать вместе с основным текстом. Подстрочные примечания используются тогда, когда они и велики по объему, и могут читаться в отрыве от текста. С основным текстом они связываются цифровым порядковым номером или звездочками на верхней линии шрифта. Затекстовые примечания также связаны с основным текстом теми же знаками.
Примечания в тексте служат для уточнения данных, приводимых в работе, например пояснения содержания текста, таблицы, иллюстрации и т.п.
Примечания выполняют несколько функций. Они указывают источник цитаты; отсылают к дополнительным источникам, подкрепляющим мысль; указывают параллельные места в собственной работе и в чужих работах. В примечаниях подтверждаются мысли из основного текста. В этом случае приводятся цитаты, дополнительные аргументы, которые нежелательно вставлять в сам текст, чтобы не нарушать ход рассуждений. Примечания используют и для перевода тех слов, которые в тексте приводятся на иностранном языке или наоборот: в сноске приводят термин на языке оригинала.
В примечаниях корректируются идеи текста. Оно не может
быть слишком длинным. Иначе данный элемент превращается в приложение и, следовательно, должен соответствующим образом оформляться.