Слова и выражения для тренировки навыков

Разговорной речи

 

What are you? Кто Вы (по профессии?) What are they? Кто они (по профессии?) What is he? Кто он (по профессии?) What is she? Кто она (по профессии?) What is your (their, his, her, our) occupation? Чем Вы занимаетесь? I am a student. Я – студент. They are electricians. Они – электрики. He is a doctor. Он – врач. She is a medical worker. Она – медицинский работник. I am a… . Я … . They are … . Они … . He is a … . Он … . She is a … . Она … . We are … . Мы … .

 

a student a businessman a teacher a doctor a medical worker a journalist an economist an accountant an engineer the chief engineer the head of the group a team leader a shop manager a shift supervisor the engineer on duty an electrician the leading specialist a dispatcher an operator a housewife   студент бизнесмен учитель врач медицинский работник журналист экономист бухгалтер инженер главный инженер руководитель группы бригадир начальник цеха начальник смены дежурный инженер электромеханик, электромонтер ведущий специалист диспетчер оператор, диспетчер домохозяйка
Where do you work? Где Вы работаете? Where do you live? Где Вы живете? Where do you study? Где Вы учитесь? Where does he / she work? Где он / она работает? Where does he / she live? Где он / она живет?   Where does he / she study? Где он / она учится? I work… Я работаю… I live… Я живу… I study… Я учусь… He / she works… Он / она работает… He / she lives… Он / она живет…   He / she studies… Он / она учится…

 

…at a steam power plant …in the Sverdlovenergo power system …in the City Networks …in the South Electrical Networks …in the electrical shop …at a hydroelectric power plant …at a peak load power plant   …in the dispatch center …in the water treatment shop …in the turbine shop …at the university …in the hospital …in the kindergarten …at the electrical engineering faculty …at the heat engineering faculty     на теплостанции в Свердловэнерго в Горсетях в Южных электросетях в электроцехе на гидроэлектростанции на электростанции пиковой нагрузки в центре диспетчерского управления в цехе очистки воды в турбинном цехе в университете в больнице в детском саду на электротехническом факультете на теплоэнергетическом факультете    
I am interested in…   Меня интересует…

 

I am responsible for…   Я отвечаю за…  

 

I (we, you, they) deal with…   Я имею дело с…(Я занимаюсь…)  

 

I (we, you, they) solve the problems of.. Я решаю проблемы …

 

controlling and managing power systems by means of computers   interconnecting electrical networks and systems designing new electrical power systems and transmission lines adapting power systems to the environment working out scientific methods of power systems optimization overhauling checking and tuning current relays frequency control providing energy transmission   maintaining the reliability of data validating making decisions in emergency situations the work of the personnel on duty automatic control of remote and differential protection of   the main electrical circuit the maintenance of the relay protection panels and automation short circuits and abnormal operational regimes overloading and the increase of the terminal voltage protective relaying tripping the damaged (overloaded) line   checking the loads the reliable and economic operation of the power system the system security operating within prescribed parameters   scheduling load over tie lines   controlling power flows контроль и управление энергосистемами с помощью компьютеров межсистемная связь, межсистемное соединение проектирование новых энергосистем и линий электропередач адаптация энергосистем к условиям окружающей среды разработка научных методов оптимизации энергосистем капитальный ремонт проверка и настройка реле тока управление частотой обеспечение передачи электроэнергии поддержание надежности подтверждение данных принятие решений в условиях аварийных ситуаций работа дежурного персонала автоматическое управление дистанционная и дифференциальная защита главная электрическая схема тех. обслуживание панелей релейной защиты и автоматика короткие замыкания и ненормальные режимы работы перегрузка и повышение напряжения релейная защита отключение поврежденной (перегруженной) линии проверка нагрузки надежная и экономичная работа энергосистемы безопасность системы работа в пределах установленных параметров составление графика нагрузки по межсистемным линиям регулирование перетоков мощности  
The station (plant) has… We have… The station (plant) is provided with… There is… There are…   (The equipment) is designed to…   (The equipment) serves to…   (The equipment) serves as… (The equipment) is used to… На станции имеется… У нас есть… Станция оснащена… Есть (имеется)… Есть (имеются)…   (Оборудование) предназначено для…     (Оборудование) служит для того, чтобы (Оборудование) служит в качестве... (Оборудование) используется для…

2.

the main equipment a steam generator a steam turbine an induction motor a switch a disconnecting switch a high (low) voltage switchgear   a meter a switchboard a unit a power generating unit a busbar a winding a component a power transformer a house transformer an air-break circuit breaker   an oil circuit breaker a fuse a generating station a motor-generator set     a step-up (step-down) transformer   a coupling autotransformer a tower a transmission line an excitation system a thyristor system an impulse control a level protective relaying a condition fuel supply economic indices efficiency specific fuel consumption cost an arrangement 3. to provide protection against to provide control to trip / to open to close to maintain to step up (down) to transmit / to transfer to transform / to change to generate to support to connect to disconnect to adjust to determine to energize to de-energize to increase to decrease to operate to separate to limit to watch to use to apply to denote to show to melt to measure to be designed to (for) to mean to consume to influence to ensure to avoid to protect against to switch over to receive to test to join / to connect to supply to produce   основное оборудование парогенератор (котел) паровая турбина асинхронный двигатель выключатель разъединитель распределительное устройство высокого (низкого) напряжения счетчик, измерительный прибор щит управления блок, агрегат, устройство, прибор энергоблок сборная шина обмотка составляющая силовой трансформатор трансформатор собственных нужд автоматический воздушный выключатель масляный выключатель плавкий предохранитель электростанция машина, состоящая из моторов, механически сцепленных с одним или более генераторами повышающий (понижающий) трансформатор автотрансформатор связи опора линия электропередач система возбуждения тиристорная система импульсное регулирование уровень релейная защита условие топливоподача экономические показатели кпд удельное потребление топлива стоимость устройство, расположение   обеспечить защиту от обеспечить управление отключать включать, замыкать поддерживать повышать (понижать) передавать преобразовывать, изменять генерировать, вырабатывать поддерживать (к-л вес, массу) соединять разъединять регулировать определять подавать напряжение, возбуждение обесточивать увеличивать, возрастать, повышать уменьшать, понижать(ся) работать, управлять отделять ограничивать наблюдать использовать применять обозначать показывать плавиться измерять быть предназначенным для иметь в виду, значить, означать потреблять влиять на гарантировать, обеспечивать избегать, избежать защищать от переключать принимать испытывать соединять снабжать, подавать производить, выпускать

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2