Лекция 3.Современный методический стандарт по ИЯ для общеобразовательной школы

1. Сущность современной парадигмы образования. Современные тенденции развития образования.

2.Понятие «методический стандарт».

3.Коммуникативно-ориентированный метод ОИЯ и принципы обучающей деятельности учителя ИЯ.

Методический стандарт — это обще­принятая и закрепившаяся в практиче­ском опыте норма (образец, эталон, модель) обучающей деятельности учителя, в которой есть типичные, характерные, повторяющиеся и соответствующие совре­менным достижениям науки черты.

Методический стандарт не изобретается в виде директивного документа и не суще­ствует в виде инструкции.

Методический стандарт вбирает в себя все целесообразное и ценное, что накап­ливается передовой наукой и практикой. Этим обусловлена характерная динамич­ность, творческое и постоянно преобра­зуемое содержание методического стан­дарта. С одной стороны, методический стандарт используется для того, чтобы сравнить с ним обучающую деятельность учителя и установить ее соответствие со­временным методическим представлениям. С другой стороны, методический стандарт постоянно впитывает в себя все новое, передовое, полезное и прогрессивное, т. е. все слагаемые массового и индивидуаль­ного опыта. Стандарт в обучении иност­ранным языкам — это все лучшее, что утверждается в самой широкой отечест­венной и зарубежной практике и становит­ся характерным, общепринятым и типич­ным в работе учителя.

Возникает необходимость рассмотреть проблему стандарта обучающей деятельно­сти учителя, отвечающего современному состоянию методической науки и учебной технологии, т. е. проблему современ­ного методического стандарта обучения иностранным языкам в школе. Методический стандарт включает концепцию обучения, метод, принципы и приемы обучения, отбор речевого материа­ла и учебной тематики, эффективность учебной работы. Рассмотрим подробнее эти компоненты.

Современная концепция обучения ино­странным языкам развивается в гумани­стическом направлении. Это происходит не случайно, а отражает общие тенденции гуманизации образования, а именно: став­ший стратегическим направлением работы индивидуальный подход к учащимся (stu­dent-centred teaching), возведенную в ранг главенствующего принципа самостоятель­ную работу школьников (self-directed learning), работу учащихся над индиви­дуальными проектами с использованием неограниченного количества альтернатив­ных учебников и пособий (resource-based teaching), максимальную реализацию твор­ческого замысла учителя (self-initiated teaching) и т. п. Все это позволяет сосредоточить внимание учителя на лично­сти ученика и полнее способствует раскры­тию его личностного потенциала.

Учет личностных запросов каждого школьника есть важный компонент совре­менного подхода к ученику и классу, а для этого нужно данные запросы выявить. Поэтому выявление личностных запросов каждого школьника также является типич­ным и характерным в работе учителя се­годня.

Все более часто встречающимися, ха­рактерными и необходимыми становятся индивидуальные консультации учителя для учащихся, так называемые tutorials.

Существенным компонентом современных представлений об организации обучения иностранным языкам является также вы­явление доступными учителю средствами психологического состояния ученика. До­верительная беседа, самозапись на магни­тофон своих мыслей и переживаний с по­следующим доверительным ответом учи­теля, педагогическое наблюдение за уча­щимися и в случае необходимости совет психолога — все это позволяет устано­вить столь необходимый для обучения иностранному языку контакт с учеником и становится важной частью современной педагогической культуры.

Педагогический контакт неразрывно свя­зан с другим компонентом современной методической и педагогической нормы - взаимодействием учителя и учащихся в учебной работе.

Все более необходимым и общеприня­тым становится сохранение положительной перспективы учения в отношениях между учителем и учащимися. Четкие и убедительные критерии для оценки и самооцен­ки выполненных заданий, не оставляющие места для сомнения в объективности мнения учителя, конкретные рекоменда­ции вместо критических суждений, исклю­чительная конфиденциальность в выраже­нии мнений об учащихся, подчеркнуто ува­жительное отношение к личному достоин­ству каждого школьника — все это и мно­гое другое становится компонентами стан­дарта в широкой педагогической практике.

Существенным компонентом современной педагогической культуры является демокра­тический стиль общения учителя и уча­щихся. Подчеркнутое взаимное уважение сегодня с необходимостью заменяет тра­диционное бескомпромиссное предъявление учителем своих требований учащимся.

Методическим стандартом сегодня без­условно является коммуникативно ориен­тированный метод обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Е. И. Пассов, J. С. Ri­chards, М. Swan, P. Medgyes, Л. Maley и др.). Анализ методических концепций показывает, что коммуникативно ориенти­рованное обучение представляет собой мо­дель процесса общения, готовит учащих­ся к практическому общению на иност­ранном языке, делает главным усвоение определенного содержания общения, а вспо­могательным — усвоение изолированных речевых структур.

Сущность любого метода обучения рас­крывается в его принципах (Е. И. Пас­сов). Принципы представляют собой основ­ные правила обучающей деятельности учителя иностранных языков, отражающие существенное и закономерное в методике. Не все методические принципы сегодня можно включить в методический стандарт.

Одним из важнейших принципов коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам является ситуативность. В соответствии с этим принципом упражнения для учащихся имеют ситуа­тивную основу и усиливают мотивы школь­ников говорить, читать, слушать или пи­сать на иностранном языке. Принцип ситуативности неотделим от принципа коллективного взаимодействия. В соответствии с этим принципом школь­ники работают в парах, небольших под­группах или целым классом, решая при этом общую, коллективную речемыслительную задачу.

Для организации и стимулирования коллективной работы важен принцип жиз­ненной ориентации обучения. Выбор учеб­ной тематики, приемов работы, характера заданий в соответствии с данным прин­ципом отражает жизненный опыт учащихся.

Практически ориентированное обучение невозможно без реализации принципа соответствия заданий речемыслительной деятельности. Данный принцип означает, что обучение практическому общению бу­дет тем успешнее, чем полнее в учебном процессе воплотятся особенности речемыс­лительной деятельности школьников.

Познавательные процессы человека носят аналитико-синтетический характер. В них включаются операции сопоставле­ния и дифференциации. Не случайно в современных зарубежных (и отечественных) пособиях по иностранным языкам все чаще встречаются задания типа discrimination exercises, для выполнения которых нужно выявить сходства и разли­чия в текстах, изображениях, а также в словах и фразах. Не менее привычной и все более стандартной становится рабо­та, в которой школьники на уроке читают или слушают разные тексты, а затем объеди­няют полученную информацию.

Активизация речемыслительной деятель­ности возможна, если реализуется прин­цип вовлечения в речемыслительную дея­тельность. Реализация этого принципа во многом зависит от того, как предъявля­ется учебный материал.

Вовлечение учащихся в речемыслитель­ную деятельность во многом зависит от того, насколько личностно ориентированной является их самостоятельная работа. Принцип личностно ориенти­рованной самостоятельной работы значи­тельно повышает ее эффективность, стано­вится важным методическим ориентиром в работе учителя. Коммуникативная ориентация обучения не исключает того, что в учебном процес­се в последнее время возросло внимание к филологической стороне преподавания иностранных языков. В современные мето­дические представления вновь постепенно возвращается принцип филологизации обучения иностранным языкам.

Принципы обучения, составляющие по результатам анализа широкого опыта со­временный методический стандарт обуча­ющей деятельности учителя иностранных языков, реализуются в методических при­емах.

Одним из наиболее популярных сегодня является прием ролевого общения. Для участия в речевых ситуациях во многих случаях требуется распределить роли между школьниками. Учащиеся дошколь­ного и младшего школьного возраста разыгрывают роли сказочных и вообража­емых персонажей, эти и более старшие школьники также принимают на себя ро­ли персонажей из окружающего их быта, в более старшем возрасте говорят от име­ни исторических персонажей, знаменитых людей и т. п. Ролевое общение заметно повышает эффективность урока иностран­ного языка, однако оно не исчерпывает его возможностей. В ролевом общении всегда присутствует проблемность, которая в ряде случаев может стимулировать не ролевое, а дискуссионное общение. Прием дискуссион­ного общения означает, что вовлечение учащихся в проблемное обсуждение се­годня считается обязательным компонентом процесса обучения иностранному языку, без которого урок теряет значительную часть своей эффективности. В соответст­вии с этим положением проблема явля­ется одним из способов организации учеб­ного материала, таким же, как сюжет ро­левой игры, тексты для чтения или слуша­ния, письменные задания. На уроке перед учащимися ставится проблема, школьники знакомятся с различными путями ее реше­ния, попутно усваивают соответствующий речевой материал, принимают участие в дискуссии и делают выводы.

В современных пособиях по иностран­ному языку все чаще встречаются зада­ния, в которых учащимся предлагается послушать фонограмму, представить себе и описать, что они слышат (см., например, The Cambridge English Course.— Cambrid­ge University Press, 1990). Анализируя современную практику преподавания иностранных языков, можно сказать, что приемы формирова­ния ориентировочной способности учащих­ся на уроках иностранного языка стано­вятся сегодня достаточно типичными в обучении. Без этой способности говорение остается формальным воспроизведением заученного и недостаточно содействует практическому овладению иностранным языком.

Речевое общение по своей сущности есть взаимодействие участников при помо­щи речевых средств. Учебное общение на иностранном языке приближается по своим качествам к естественному, если осуществляется как речевое взаимодействие. Без такого опыта учащихся урок ино­странного языка становится значительно менее эффективным; приемы обучения речевому взаимодействию на иностранном языке являются весьма характерными на уроках, отвечающих требованиям сегодняш­него дня и современной методики.

В соответствии с принципом филологизации обучения на современных уроках иностранного языка уделяется больше вни­мания приемам систематизации языковых знаний. Эти приемы обучения предусмат­ривают знакомство с речевыми образцами, наблюдение за языковым материалом в напечатанном или звучащем тексте, его систематизацию в соответствии с представ­лениями самих учащихся (по грамматиче­ским признакам, значению, форме или про­исхождению слов и т. п.), формулирова­ние собственных выводов, знакомство с правилами, речевые действия «по правилам» (controlled practice) и языковое наблюде­ние за собственной речью.

Эффективность обучения иностранным языкам во многом определяется приемами, содержанием, количеством и интенсив­ностью самостоятельной работы в присутствии учителя или без него. Грамма­тические справочники, словари, разговор­ники, книги для чтения, занимательные задания с кроссвордами, материалы для подготовки к экзаменам, задания в форме индивидуальных проектов и др. значитель­но разнообразят самостоятельную рабо­ту учащихся. В самостоятельной работе сохраняется значение ТСО как надежных тренажеров и богатых источников инфор­мации. Приемы индивидуализации, углуб­ления и расширения содержательности, повышения интенсивности самостоятельной работы являются методически характер­ными и необходимыми. Они характеризуют современный уровень преподавания ино­странных языков.

Если раньше основным назначением технического оборудования языковых лабораторий было обеспечить интенсивность закрепления в памяти рече­вого материала, то сегодня техника при­меняется прежде всего для стимулирова­ния речемыслительной деятельности школь­ников. Приемы стимулирования речемыслительной деятельности средствами ТСО характерны для современных методических представ­лений.

Интенсивность учения школьников во многом зависит от того, насколько четко организован учителем контроль знаний, умений и навыков. Перспектива объективной оценки знаний и возможность объективной самооценки значительно повышают эффек­тивность работы и поэтому приемы стан­дартизованного контроля являются мето­дической нормой современного обучения иностранным языкам.

Вся учебная работа организуется для того, чтобы школьники наиболее полно овладели соответствующим речевым ма­териалом и учебной тематикой, которые также включаются в методический стандарт. Традиционно речевым материалом считаются слова, словосочетания, отдель­ные пословицы, а также грамматические структуры. Все это объединяется в так на­зываемый лексико- грамматический минимум. Сегодня, важно включить в лексический минимум слова, отражающие социально-культурные особенности страны изучаемого языка. Социально-культурный лексический минимум сегодня является методическим эталоном в отборе лексики для обучения иностранно­му языку."

Идиоматический минимум также является важным компонентом методического отбора и организации лекси­ческого материала с учётом ситуативной частотности единиц, их встречаемости в обстоятельствах общения, их соответствия изучаемой тематике.

Речь учащихся становится более естественной, если они овладевают некоторым минимумом аутентичности, т.е. говорят как носители языка. Аутентичность речи также включается современный методический стандарт.

Аутентичность речи неотделима и от аутентичности поведения, знакомства с некоторыми типичными правилами поведе­ния в быту, характеризующими носителей языка. Это и многое другое включается в аутентичность экстралингвистической информации, со­ставляет содержание обучения нехарактер­но для современных методических пред­ставлений.

Грамматическая правильность речи всег­да считалась обязательной для владения иностранным языком. Практический опыт показывает, однако, что высокий уровень владения иностранным языком характери­зуют небезукоризненно правильные син­таксические структуры, а достаточно разнообразные речевые структуры соответ­ствующие разговорной традиции. Наблюдения показывают, что в современ­ный методический стандарт целесообразно \включить не традиционную грамматическую правильность речи, а речевую адекватность грамматики. Именно это харак­теризует современный уровень препода­вания.

В методический стандарт включается также эффективность обучения, т. е. сте­пень достижения обязательного уровня знаний, который наиболее полно описан во Временном государственном образователь­ном стандарте по иностранному языку— (см. проект данного стандарта в журнале «Иностр. языки в школе».— 1993.— № 5; 1994.— № 2). С учетом условий обучения и индивидуальных особенностей учащихся учитель получает реальный результат в виде определенного уровня обученности школьников. Этот результат сравнивается с образовательным стандартом и делается вывод об эффективности всей работы педагога. Эффективность обучения как компонент методического стандарта означает, что в достижении поставленных учителем целей взаимодействуют усилия и возможности как учителя, так и ученика. Такое взаимодействие не является механическим. Со­держание государственного образователь­ного стандарта есть достаточно точный инструмент для измерения учебных дости­жений школьников по иностранному язы­ку в заданных параметрах. Однако ника­кой стандарт не может использоваться для автоматической оценки эффективности труда учителя. Выполнение учителем требований со­временного методического стандарта обуче­ния влияет на усвоение учащимися содер­жания государственного образовательного стандарта и это, в свою очередь, выража­ется в эффективности учебной работы педагога.

При условии своевременной переработки он может служить надежным критерием для оценки соответствия обуче­ния современным требованиям теории и практики, а также ориентиром для науч­но обоснованного, коллективного и инди­видуального творчества учителей иностран­ных языков.