Требования на зачетах и экзаменах

Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации.

Тюменская государственная архитектурно-строительная академия.

Кафедра иностранных языков.

 

 

Немецкий язык.

Программа,

методические указания и контрольные задания

для студентов-заочников высших учебных заведений

технических специальностей.

Тюмень 2002г.

 

 

Колчанова Н.И. . Перминова М.М. Программа, методические указания и контрольные задания для студентов-заочников высших учебных заведений

технических специальностей.

 

Рецензент - старший преподаватель кафедры иностранных языков

 

Тюгарелова С.Д.

 

 

Учебно-методический материал утвержден

на заседании кафедры:

 

протокол №__________ от “______” ___________20_____г.

 

Зав. кафедрой иностранных языков Хвощ Р.Н.

 

Учебно-методический материал утвержден УМС академии:

 

протокол №___________ от “______ ” ___________20_____г.

 

Тираж 50 экземпляров

_____________________________________________________

 

 

Содержание

 

 

¨ Программные требования по дисциплине «Немецкий язык» для студентов заочного отделения технических специальностей 5

¨ Учебники и учебные пособия 6

¨ Методические указания 7

¨ Контрольные задания:

¨ Контрольное задание №1 9

¨ Контрольное задание №2 20

¨ Контрольное задание №3 29

¨ Контрольное задание №4 37

¨ Контрольное задание №5 47

ВВЕДЕНИЕ

 

Данное методическое указание предназначено для студентов – заочников 1-2 курсов высших учебных заведений технических специальностей. Целью настоящего указания является совершенствование умений читать и понимать литературу на немецком языке по специальности широкого профиля.

Указание состоит из программы по немецкому языку, методических указаний и из пяти контрольных заданий. Каждое контрольное задание имеет 5 вариантов. К каждому контрольному заданию дается перечень грамматических тем, которые должны быть проработаны студентом, перед выполнением контрольного задания

Тексты для перевода в контрольных работах взяты из современной научной немецкой литературы и содержат информацию, отражающую современный мировой уровень технических наук.

Данные методические указания могут быть использованы на занятиях под руководством преподавателя и при самостоятельной работе студентов.


 

Программные требования по дисциплине «Немецкий язык».

 

Цель обучения.

 

В условиях заочного обучения в неязыковом вузе практическое владение немецким языком означает умение читать и понимать литературу на немецком языке по специальности широкого профиля. Приобретенные в вузе знания, умения и навыки должны обеспечить будущему специалисту возможность использовать в своей работе литературу на немецком языке, извлекать из нее полезную информацию, делать переводы текстов или выдержек из них на русский язык.

 

 

Содержание программы.

Для развития навыков чтения , понимания и перевода с немецкого языка на русский студент должен изучить и усвоить следующий минимум учебного материала:

1.основные правила произношения и чтения;

2.словарный минимум , в состав которого включаются 900-1000 лексических единиц;

3.особенности грамматического строя немецкого языка , необходимые , в первую очередь , для понимания и перевода текстов.

 

Объем учебных текстов.

 

За полный курс обучения студент должен проработать 40000 печатных знаков по рекомендованным учебникам или учебным пособиям, 6 страниц текстов контрольных работ.

 

Зачеты и экзамены.

Зачеты и экзамены по немецкому языку проводятся в соответствии с учебным планом вуза.

 

 

Требования на зачетах и экзаменах.

К устному зачету по немецкому языку допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным работам и сдавшие нормы по чтению и пере­воду иностранной литературы, установленные для данного курса. Для получения зачета студент должен;

а) уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изучен­ные в течение данного года обучения, а также тексты выполненных кон­трольных работ;

б) уметь прочитать и перевести со словарем текст объемом 1200 печ. зн. для устного перевода или 800 печ. зн. для письменного перевода за час;

в) уметь прочитать и понять без словаря новый текст, содержащий 6—8 незна­комых слов на 800 печ. зн. и передать содержание прочитанного на русском языке.

К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, сдавшие зачеты по самостоятельной работе за все предшествующие экзамену курсы. Для сдачи экзаменов студент должен:

а) уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изученные в течение данного года обучения, а также тексты выполненных кон­трольных работ;

б) уметь правильно прочитать и перевести с помощью словаря текст средней трудности по специальности широкого профиля. Норма чтения и пере­вода —1000 печ. зн. для письменного перевода или 1500 печ. зн. для устного перевода в час;

в) уметь правильно читать и понимать без словаря научно-популярные тексты, содержащие 6—8 незнакомых слов на 800 печ. зн. и передать содержание про­читанного на русском языке.