НУБіП України Ф-7.5-2.1.6-24. Факультет Педагогічний
НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ БІОРЕСУРСІВ
ТА ПРИРОДОКОРИСТУВАННЯ УКРАЇНИ
Факультет Педагогічний
Напрям підготовки Філологія (Переклад)
Форма навчання денна
Семестр 8 Курс 4
ОКР «Бакалавр»
Кафедра романо-германських мов і перекладу
Дисципліна Вступ до перекладознавства
Викладач Сидорук Г.І.
«Затверджую»
Завідувач кафедри __________ (Ніколенко А.Г.)
«_____» ________________ 2013 р.
БІЛЕТ № 18
| Питання 1. What kind(s) of transformation(s) is/are used in translating the sentence“In identifying these features I relied heavily on previous research” – «При визначенні цих ознак ми широко використовували попередні дослідження»:
|
| Complex grammatical transformation
|
| Omission (removal)
|
| Addition (development)
|
| Substitution (replacement)
|
| Питання 2. Give the fifth well-known English proverb to the following ones below similar in meaning:
|
| The early bird catches the worm.
|
| An early riser is sure to be in luck.
|
| He who sleeps catches no fish.
|
| Хто пізно лягає, той щастя не має.
|
| Питання 3. Choose the definition of the expression “to get a load of something”:
|
| To arrive
|
| To observe
|
| To leave
|
| To face
|
| Питання 4. Choose the definition of the expression “to bug someone”:
|
| to annoy someone
|
| to hit someone
|
| to hug someone
|
| To creep on somebody
|
| Питання 5. The part of an economy which is not declared to the tax authorities is known as the … economy.
|
| black
|
| poor
|
| grey
|
| white
|
| Питання 6. Give the fifth well-known English proverb to the following ones below similar in meaning:
|
| In trouble to be troubled is to have your trouble doubled.
|
| What is done, cannot be undone.
|
| Things past cannot be recalled.
|
| Що з воза впало, те пропало.
|
| Питання 7. I had to run to catch up with her:
|
| Мені довелось бігти, щоб схопити її.
|
| Мені довелось бігти, щоб схопити щось разом з нею.
|
| Мені довелось бігти, щоб наздогнати її.
|
| Мені довелось бігти, щоб не попасти разом з нею в тисняву.
|
| Питання 8. He laughs best who laughs last –Гарно сміється той, хто сміється останнім:
|
| Full divergence of figurativeness.
|
| Relative mono-equivalent.
|
| Absolute mono-equivalent.
|
| Divergence in number and word order.
|
| Питання 9. Trust me –це я вам точно кажу, Don’t ask me –я вас дуже прошу, Are you kidding me? –за що це мені?, Wendy, not a chance –Венді, пробач:
|
| Translation on the level of word-combinations.
|
| Translation on the level of text.
|
| Situational level of translation.
|
| Translation on the level of sentences.
|
| Питання 10.I am kind of hungry. Let’s put the sales report on ice awhile and grab a bite to eat.
|
| Я трохи зголоднів. Давай покладемо звіт про продажі на лід і щось з’їмо.
|
| Я дещо голодний. Давай покладемо звіт про обсяги продажів під сукно і щось перехопимо.
|
| Я типу голодний. Давай покладемо звіт про збут кудись подалі і щось вхопимо, щоб з’їсти.
|
| Я трохи зголоднів. Давай відкладемо звіт про продажі і трохи підкріпимось.
|
| Питання 11. Red Indian –індієць, concert pianist - піаніст, woman teacher - вчителька, raw material - сировина:
|
| компенсація
|
| вилучення
|
| розширення
|
| узагальнення
|
| Питання 12. Havajo blanket –індійська ковдра, convertible -машина, opiate -снодійне, weekend- тиждень.:
|
| вилучення
|
| – генералізація
|
| конкретизація
|
| причинно-наслідковий переклад
|
| Питання 13. Sentence with “for-Infinitive”I’ll try and arrange for you to see him at Mount Street.:
|
| Я спробую влаштувати тобі побачення з ним на Маунт стріт.
|
| Я намагатимусь і влаштую для тебе так,щоб ти його побачила на Маунт стріт.
|
| Я буду намагатися влаштувати для тебе так, аби побачити його біля Маунт стріт.
|
| Я спробую домовитись з ним про побачення з тобою.
|
| Питання 14. Зменшувальний суфікс для cock:
|
| -ette
|
| -let
|
| -ling
|
| -erel.
|
| Питання 15. Most people who have a bank account can pay for goods and services by using a … .
|
| receipt
|
| statement
|
| cheque book
|
| money
|
| Питання 16. Choose the definition of the expression “to be rolling in it”:
|
| To be tired
|
| To be energetic
|
| To be rich
|
| To be playing
|
| Питання 17. He never made me laugh:
|
| Він завжди міг мене розсмішити.
|
| Він завжди робив з мене посміховисько.
|
| Йому ніколи не вдавалося мене розсмішити.
|
| Він ніколи не заставляв мене сміятися.
|
| Питання 18. Work goes fast and easy when all work.
|
| All work and no play make Jack a dull boy.
|
| Many hands make light work.
|
| Early to bed, early to rise, makes a man healthy wealthy and wise.
|
| Work brings profit – talk prings poverty.
|
| Питання 19. She … her first book on phonetics when she was 24.
|
| has finished
|
| finished
|
| would finish
|
| had been finishing
|
| Питання 20. They … millions of euros on developing their products.
|
| are spent
|
| are being spent
|
| have been spent
|
| have spent
|
| Питання 21. What explanation is correct for the proverb “Silence passes for wisdom”?
|
| Silence means wisdom.
|
| Where there silence there is wisdom.
|
| Wise people prefer to keep silence.
|
| Fools can pass as wise men when they don’t talk.
|
| Питання 22. By this time next month we … our course papers on translation.
|
| will finish
|
| will be finishing
|
| will have finished
|
| will be finished
|
| Питання 23. If we … our exams successfully, we … grants.
|
| will pass, will get
|
| pass, will get
|
| pass, would get
|
| have passed, would get
|
| Питання 24. Electricity cut:
|
| Обрив електромережі.
|
| Обмеження електропостачання.
|
| Зменшення напруги в мережі.
|
| Обрізання електропроводки.
|
| Питання 25. Pay claim:
|
| вимога підвищити заробітну платню.
|
| Платіжна заявка.
|
| Платіжний позов.
|
| Скарга про отримання малої платні.
|
| Питання 26. Let’s have lunch together. We … go to that new café.
|
| could
|
| need
|
| are able
|
| would
|
| Питання 27. Translate the expression “to make a good thing of something” and identify the type of replacing the word “thing” in it:
|
| Зробити лялечку
|
| Скористатись з чогось
|
| Уникнути небезпеки
|
| Мати рацію
|
| Питання 28. She has … a lot of research on this subject.
|
| made
|
| done
|
| worked
|
| produced
|
| Питання 29.Don’t turn a deaf ear to what he’s saying:
|
| Не повертайся спиною до нього.
|
| Не ігноруй його слова.
|
| Прислухайся до того, що він говорить.
|
| Не прикидайся, що не чуєш, що він говорить.
|
| Питання 30. We often … damages after severe earthquakes.
|
| experience
|
| feel
|
| do
|
| suffer
|