Conditional sentences. Придаточные предложения условия

Необходимо помнить, что умение определять структуру предложения очень важно для правильного перевода текста. Условные предложения вызывают у говорящих на русском языке особые трудности.

Таблица трех типов условных предложений, приведенная ниже, дает достаточно ясное представление о различиях в структуре и переводе. Обратите внимание на то, что сказуемое II и III типов может переводиться на русский язык одинаково.

 

 

Типы условных предложений

 

Типы предложений Придаточное предложение Главное предложение Примеры Перевод
I тип – реальное условие Любые времена изъявительного наклонения (за исключением Future Simple) Любые времена изъявительного наклонения и повелительное наклонение If they know her address they will write to her. Если они знают ее адрес, они напишут ей.  
II тип – нереальное или маловероятное условие, относящееся к настоящему или будущему времени Глагол в форме сослагательного II, омонимичной форме Past Simple should Simple would Infinitive could (без to) might If they knew her address they would write to her. Если бы они знали ее адрес, они написали бы ей.
III тип – нереальное условие, относящееся к прошедшему времени Глагол в форме сослагательного II, омонимичной форме Past Perfect should Perfect would Infinitive could (без to) might If they had known her address they would have written to her. Если бы они знали ее адрес, они написали бы ей. (но они не знали адреса)

 

Придаточные условные предложения присоединяются к главным с помощью союзов if – если; unless – если не; provided – при условии …

 

Изучите правила перевода условных предложений.

 

 

Реальное условие

       
 
Придаточное предложение
 
Главное предложение

 


переводится переводится

       
   

 


If you usea dictionary, you will translate the text.

Если выбудете пользоваться

словарем, вы переведететекст.

Полуреальное условие

       
 
Придаточное предложение
 
Главное предложение

 


переводится переводится

       
   


If I were not busy, we would discuss the details

today.

Если бы я не был занят, мы бы обсудили детали сегодня.

Нереальное условие

       
 
Придаточное предложение
 
Главное предложение


переводится переводится

Прошедшим временем с «бы»
should +have   would V3
Past Perfect
Прошедшим временем с «бы»  

       
   


If I had received the letter I should have studied

yesterday, the payment terms.

Если бы я получил письмо вчера, я бы изучил условия платежа.

Обратите внимание на смешанные случаи употребления времен