Выделить особенности художественной манеры каждого поэта. Что объединяет их творчество?

 

Совершенно новые задачи стояли в 20-е и 30-е годы и перед советской детской поэзией. Они вытекали из требований воспитывать в юном поколении качества строителей нового мира. Чтобы создать новую поэзию для детей, нужно было, опираясь на опыт русской классической поэзии, отказаться от упрощенного изображения жизни, от бессодержательных и статичных по сюжету стихов, которыми пестрели страницы старых журналов.

Выбор юмористических средств зависит от того, какому детскому возрасту адресована книга, какие явления жизни становятся объектом юмора. Это хорошо чувствуется по книжкам Д. Хармса, А. Введенского, Л. Квитко.

Образ маленького человека, осваивающего мир как некое чудо, стал главным и в весёлых лирических стихах еврейского поэта Л.М. Квитко (вошедших в русскую поэзию в переводах С.Я. Маршака, С.В. Михалкова, М.А. Светлова, Благининой и др.).

Фамилия поэта «Квитко» переводится с украинского как «цветок». Люди, узнавшие хорошо Льва Квитко, говорят о соответствии его фамилии основным чертам характера – кроткости и деликатности. Многие стихи поэта исподволь внушают детям мысль о необходимости заботиться о мамах, бабушках, которые много трудятся, устают и тоже нуждаются порой в защите и опеке со стороны своих маленьких детей и внуков.

Есть много стихов о трогательной дружбе между бабушкой и внуками: «Внучка», «В гости», «Бабушкины руки». Последнее – это гимн бабушке, ее неутомимым рукам, объяснение в любви: «Я с ней не знаю скуки, И все мне любо в ней. Но бабушкины руки люблю всего сильней… Умней их нет на свете, И нет добрее рук». Любовь к бабушке у самого поэта была очень сильной. Он помнил, что в его когда-то большой семье главным человеком была бабушка, которая в свою очередь очень любила внука и возлагала на него большие надежды. Не случайно первый псевдоним поэта – Лев Бабушкин.

Дети часто изображаются рядом с животными, насекомыми, птицами,- существами, которые слабее ребенка и которые нуждаются в его защите; в стихотворении «Кисонька» мальчик оставляет в доме кошечку, хотя «Мама и не рада ей, Да рад ей очень я».

Главная мысль всех перечисленных выше стихов в том, что детей необходимо учить быть самоотверженными в любви, что необходимо не только принимать любовь, внимание к тебе близких людей, но и уметь отдавать любовь, видеть ее, быть благодарным за нее.

Даниил Хармс, 1905(6)-1942. Настоящая фамилия – Даниил Ювачев. Для детей он написал такие известные сегодня стихи, как «Бульдог и таксик», «Удивительная кошка», «Что это было?» и др. Его стихам присуща игра, добрый юмор, детское непредвзятое видение мира, использование фольклорных жанров и т.д. Действие в его стихах часто развертывается замедленно, оно рассчитано на восприятие дошкольника. Каждая строка – событие и игра. Очень характерна в этом отношении стихотворение – скороговорка «Иван Топорыжкин».

«Иван Топорыжкин» – опирается уже на традицию «перевертышей»: сюжетные элементы в этом стихотворении подобны детским кубикам, которые можно в произвольном порядке менять местами. В результате, конечно, возникала «бессмыслица», но в таких вещах важен, конечно, не смысл происходящего, а игра перестановок:

Иван Топорыжкин пошел на охоту,

С ним пудель пошел, перепрыгнув забор.

Иван, как бревно провалился в болото,

А пудель в реке утонул, как топор.

Иван Топорыжкин пошел на охоту,

С ним пудель вприпрыжку пошел, как топор.

Иван повалился бревном на болото,

А пудель в реке перепрыгнул забор.

Иван Топорыжкин пошел на охоту,

С ним пудель в реке провалился в забор.

Иван, как бревно перепрыгнул болото,

А пудель вприпрыжку попал на топор.

Стихотворение фактически начинается трижды: два раза оно как бы останавливается и возобновляется сначала. Дети вместе с автором экспериментируют: а что получится, если сделать так? а если так?

Впоследствии, отвечая на вопросы следователя в 1932 году, Хармс назовет это стихотворение «наиболее бессмысленным», указывая на его близость своему взрослому, «заумному» творчеству.

Детское стихотворение Хармса – “Врун” (1930), обнаруживает многообразные связи с его “взрослым” творчеством.

- Вы знаете?

Вы знаете?

Вы знаете?

Вы знаете?

Ну, конечно, знаете!

Ясно, что вы знаете!

Несомненно,

Несомненно,

Несомненно знаете!

- Нет! Нет! Нет! Нет!

Мы не знаем ничего,

Не слыхали ничего,

Не слыхали, не видали

И не знаем

Ничего!

Этот бурлескный зачин прямо соотносится с зачином неоконченной сценки, не имеющей названия и датируемой серединой 30-х годов. Используется один и тот же комический театральный прием: возбужденное, навязчиво повторяющееся предисловие делает заявку на сообщение чрезвычайной важности, которое для зрителя (читателя) оказывается смехотворно незначительным. В этом нагнетании несуществующей важности есть и инфантильный момент, когда, начиная речь, ребенок или подобный ребенку субъект старается привлечь к себе внимание, еще не совсем представляя себе, что он, собственно, собирается сказать. И вот его первое сообщение:

- А вы знаете, что У?

А вы знаете, что ПА?

А вы знаете, что ПЫ?..

Отстранение слова при помощи деления его на слоги – прием, на котором строится другая неоконченная сценка, которую можно датировать 1933 годом.

Разнообразные толкования вызывало последнее сообщение Вруна, вплоть до вряд ли обоснованных подозрений в политическом намеке – для этого предлог превращается в приставку, и возникает криминальное слово “донос”:

- А вы знаете, что ДО?

А вы знаете, что НО?

А вы знаете, что СА?

Что до носа

Ни руками,

Ни ногами

Не достать,

Что до носа

Ни руками,

Ни ногами

Не доехать,

Не допрыгать,

Что до носа

Не достать!

- Ну! Ну! Ну! Ну!

Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!

Ну, доехать,

Ну, допрыгать,

Ну еще туда-сюда,

А достать его руками -

Это

Просто

Ерунда!

Отстранение какого-либо органа тела – характерный мотив фольклора, излюбленный в искусстве сюрреализма, абсурда и черного юмора.

Хармс, вероятно, знал секрет реального искусства. Такого, от которого все поют, летят и скачут. Или пускают на радостях воздушные шары. Или: Чем подтвердить? Сегодня, как и много лет назад, Хармс - любимый поэт детей.

Александр Введенский отличался любовью к повторам, параллелизму в стихотворной речи, к использованию детского языка:

Дядя Боря говорит, что

Оттого он так сердит, что

Кто-то на пол уронил

Банку, полную чернил,

И оставил на столе

Деревянный пистолет,

Жестяную дудочку

И складную удочку.

Удирает серый кот, пистолета не берет,

Убегает черный пес, отворачивает нос,

Разлетелись курицы, бегают по улице.

Толстый, важный, как сундук, только фыркает индюк –

Не желает дудочки, не желает удочки.

(«Кто?»)

Александр Введенский работал в жанре баллады, веселых стихов, бытовой и революционной поэзии.

А. Введенский «Когда я вырасту большой».Введенский – рожденный, природный лирик умел радостными словами говорить с детьми о звездах и птицах, о просторе наших лесов, полей, морей, небес. Чистый и удивительно легкий стих вводит ребенка не только в мир родной природы, но и в мир русского классического стиха – словно в приготовленный класс перед веснами, звездами, ритмами Тютчева, Баратынского, Пушкина.

Когда я вырасту большой,

Я наряжу челнок,

Возьму с собой бутыль с водой,

И сухарей мешок.

Потом от пристани веслом

Я ловко оттолкнусь,

Плыви, челнок! Прощай, мой дом!

Не скоро я вернусь.

Сначала лес увижу я,

А там, за лесом тем,

Пойдут места, которых я и не видал совсем.

Деревни, рощи, города,

Цветущие сады, Взбегающие поезда

На крепкие мосты.

И люди станут мне кричать:

«Счастливый путь, моряк!»

И ночь мне будет освещать

Мигающий маяк.

Д. Хармс, А. Введенский, Л. Квитко своим творчеством утверждали, что веселой может быть детская книжка на любую тему: научно-познавательную, социально-бытовую, историческую, революционную. Их стихи доказывали, что художественно произведение, написанное для дошкольника, должно организовывать эмоции, давать ритм переживаний, доставлять радость, через игру вызывать любовь к труду и познанию. [7,8,25,26]