Анита, — согласилась она и снова дотронулась до меня, взяла за руку. 3 страница

 

— Мы решили, что я слишком опасна, чтобы «пробовать» кандидатов. Я была им представлена, но не более того.

 

— Но ведь тебе даже не дали с ними пообщаться?

 

— Ты же знаешь, что не дали. — Я говорила слишком подавлено даже для меня самой.

 

Джейсон встал на колени передо мной.

 

— Не сходи с ума, будто ты не видишь, как это повлияло на Жан-Клода? Он приказал своему слуге что-то сделать, и она этого не сделала. Даже не потрудилась торжественно выйти вместе с ним.

 

— Я была немного занята, — заметила я.

 

— Я знаю, что ты и Ашер боролись с плохими вампами — главами балетной группы, которая чертовски легко влияла на Мастеров других городов в том зале. Жан-Клод и ты, и Огги, вы спасли нас, когда бросились им противостоять. — Он положил свои руки на мои.

 

— Ашер и я вели с ними переговоры.

 

— Да, и другие Мастера согласились с этим. Жан-Клод сделал это специально, чтобы показать, как он доверяет Ашеру.

 

Я распахнула глаза.

 

— Ашера считают слабым, Анита. Очень слабой правой рукой, находящимся на этом уровне только благодаря искусству любви и столетиям дружбы.

 

Мои руки все еще лежали под его. Он прикасался ко мне, а не я к нему. Мне не нравился этот разговор, и мне не нравилось то, как Джейсон его ведет. Он подводил меня к чему-то. Чем осторожнее он действовал, тем больше мне это все не нравилось.

 

— Ашер оказался очень кстати, когда Жан-Клод чуть не умер в декабре.

 

Джейсон кивнул и сжал мои ладони, когда я не ответила, он убрал руки подальше от меня и только продолжал стоять на коленях.

 

— Он был расчетливым и безжалостным и многих этим удивил.

 

— Не меня, — сказала я. — Я знала, что он более жесток, чем кажется.

 

— Настолько жесток, что чуть не убил тебя.

 

Я встала и отошла немного от него.

 

— Жан-Клод приказал мне напитаться и противостоять другим Мастерам.

 

— Ашер был пищей, я знаю это. Но пища обычно не дает сдачи.

 

— Ты подводишь к чему-то конкретному, Джейсон. Я не замечала в тебе любви к викторинам «20 вопросов». Обычно ты более прямолинеен.

 

Он встал.

 

— Хорошо, не хочешь аккуратности, пойдем напрямик.

 

— Жаль, что ты сразу не сделал так.

 

— Лгунья. — Он посмотрел на меня.

 

— Хорошо, я не хочу слышать этого, потому что думаю, что мне это не понравится, но лучше ты просто скажешь, и мы покончим с этим, чем я буду ждать, пока ты обойдешь все это стороной.

 

Джейсон стал загибать пальцы, пока говорил.

 

— Тебе позволяют больше, чем любому другому слуге-человеку. Когда в городе были другие Мастера, готовые к сотрудничеством, которых с тобой познакомили, у тебя был секс с Ашером. Ты опустилась до того, что в обход интересов своего Мастера трахаешься с его подчиненными.

 

— Это ведь не так, — возразила я, но поняла, что начинаю краснеть.

 

— Я говорю, как это выглядит со стороны.

 

— Жан-Клод никогда не упоминал, что у него были проблемы с другими Мастерами из-за меня.

 

— Даже если бы говорил, это не имеет значения. Ты такая, какая есть, и он тебя принял. — Джейсон сидел на краю кровати, максимально близко ко мне. — Он любит тебя, Анита. Черт, по-своему он любит нас обоих, но он не позволит этой истории пройти просто так, Анита. Он не может позволить себе выглядеть настолько слабым, что не способен даже управиться со своей собственной женщиной и своей пищей.

 

— Но ведь это не так, Джейсон. Мы ведь не сбегали. И мы не женимся.

 

— Но это очень громкий слух, Анита. Все любят такие сплетни, даже вампиры.

 

— У Жан-Клода и прежде были проблемы со сплетнями? — спросила я. Я встала и прошлась до середины комнаты. Я была уверена, что Джейсон еще не закончил со своими откровениями, и мне было уютнее подальше от него. Я всегда чувствую себя лучше, когда знаю, где выход.

 

— Анита, частично это не слухи, а факты.

 

— О чем ты?

 

— Он действительно позволяет тебе спать с другими мужчинами, при том, что у него такой привилегии в отношении других женщин нет.

 

Я уставилась на него.

 

— Так, если бы я позволила Жан-Клод спать со всеми кругом, его репутация была бы лучше?

 

— Возможно.

 

Я покачала головой.

 

— Была бы у тебя возможность, ты бы раньше об этом заговорил.

 

— Если бы ты и Жан-Клод оба были не моногамными, другие вампиры смогли бы это понять. Ты понятия не имеешь о том, насколько важен сейчас престиж Жан-Клода.

 

— Я не понимаю, о чем ты.

 

— Другие Мастера продолжают присылать ему дары.

 

— Какие дары?

 

— Ты понимаешь, о чем я.

 

— Я не замечала скопления подозрительных женщин в Цирке последнее время.

 

— Они начинают с фотографий или домашнего видео на компьютере. Они думают, что раз они предоставили ему возможность на них взглянуть, он возьмет их к себе.

 

— Он никогда при мне об этом не упоминал.

 

— А должен был? Он знает, что ты никогда не согласишься его делить с другой женщиной. Он выжидает, сколько позволяет вежливость, а потом просто игнорирует их.

 

— Он просматривает материал?..

 

— Иногда, так что может ответить на те вопросы, что ему о них задают, понравилась та или иная девушка или сцена.

 

— Сцена?

 

— Вампирское порно — быстро растущий бизнес, Анита.

 

Я вздрогнула.

 

— Я не знала об этом.

 

— Огги крутит этот бизнес вполне законным способом.

 

— Законным, — я пыталась осмыслить, но не могла.

 

— Юридически признанным, — устало дополнил Джейсон.

 

У меня появилась мысль, и я решила ее высказать.

 

— Жан-Клод хочет спать с другими женщинами?

 

— При мне он такого никогда не упоминал, — ответил Джейсон.

 

— Тогда почему ты говоришь об этом мне?

 

— Потому что за эту историю нам придется заплатить.

 

— За ложь о нас?

 

Джейсон кивнул.

 

— И что ты имеешь в виду под расплатой?

 

— Жан-Клод оказался лицом к лицу с необходимостью публично восстановить контроль надо мной и тобой, Анита.

 

— Это безумие. Мы ведь не неуправляемые.

 

— Разве? Ты здесь наедине со мной. Мы любовники. Ты виделась с моей семьей. Для большинства людей все это очень серьезно.

 

— Ты говоришь, что Жан-Клод постарается наказать нас за то, чего мы не совершали?

 

Джейсон кивнул с очень серьезным видом.

 

— Это сумасшествие. Жан-Клод не станет нас наказывать за то, чего мы не делали.

 

— Нет, не станет, — согласился тихонько Джейсон.

 

Я подошла и встала перед ним, руки скрещены на груди, хотя и стоило их деть куда-то еще. Для такой позы отсутствие груди на руку.

 

— Тогда о чем, черт возьми, ты говоришь?

 

— Я говорю о том, что нам стоит придумать некое наказание за него, чтобы потом его применить к нам.

 

Я покачала головой:

 

— Это не имеет смысла.

 

— Еще как имеет. Ты даже не представляешь, насколько твое поведение на том вечере затронуло интересы твоего Мастера в глазах остальных вампиров.

 

— Я не хотела этого.

 

— Ты не хотела секса с Ашером?

 

— Нет, я не об этом, да. — Я села на кровать рядом с ним. — Я не знаю, что сказать. Ни Ашер, ни я не хотели чтобы все было именно так. Это просто вышло из-под контроля.

 

— В результате чего вам больше не разрешают оставаться наедине. Другие Мастера посчитали это наказанием, но они ожидали чего-то более серьезного в отношении Ашера. Из-за этого Жан-Клод тоже кажется слабее.

 

— Насколько все это серьезно, Джейсон?

 

— Жан-Клод должен призвать нас к себе, чтобы наказать. Он должен сделать что-то, что будет доказательством его силы в глазах других.

 

— Ты сейчас хочешь сказать, что кто-то из Мастеров может бросить Жан-Клоду вызов за его территорию из-за этих слухов?

 

— Вспомни, Анита, большинство из них помнят те времена, когда мужчина, который не мог совладать со своей женщиной, за мужчину не считался. Есть вампиры среди них, которые считают, что это не его сила, а твоя.

 

— Я его слуга-человек, Джейсон.

 

— Да, человек-слуга с собственным слугой-вампиром и подвластным зверем. Подвластным зверем, который не является животным ее Мастера.

 

— Это привлекает на сторону Жан-Клода еще и леопардов.

 

— Нет, не совсем так. Мика и его леопарды отвечают на зов Жан-Клода из любезности и потому, что Мика считает, что это неплохо, а не потому что он подвластен Жан-Клоду. Он в твоей власти, так же, как и все другие кошки. Это твоя сила, а не Жан-Клода.

 

— Но я связана и с волками.

 

— Ты так же метафизически привязана к Ричарду, твоему Ульфрику,[10] нашему Королю волков. Кто может поручиться, что твоя связь с волками идет от Жан-Клода, а не от Ричарда?

 

— Я все еще чего-то недопонимаю?

 

— До Жан-Клода дошли слухи, что другие мастера считают, что если бы у них был такой слуга, как ты, они бы добились не меньшего могущества, чем Жан-Клод, к тому же они достаточно сильны, чтобы попытаться тебя отбить.

 

— Они могли бы быть? — уточнила я.

 

— Это не смешно, Анита.

 

Это было так не похоже на Джейсона, не дать мне пошутить над чем-нибудь чертовски плохим, возможно, даже слишком плохим, чем я думала.

 

— Прости, Джейсон.

 

Он улыбнулся мне.

 

— Все в порядке, ты не могла знать того, о чем тебе не говорили.

 

— Почему Жан-Клод не рассказал мне?

 

— Потому что ты не станешь меняться. К тому же он не хочет, чтобы ты менялась, но нам нужно найти способ погасить шумиху в Сент-Луисе.

 

— Какой?

 

— Прекрати приглушать слухи о том, что у Жан-Клода бывает секс с твоими мужчинами. Если ты с ним ими делишься, это объясняет его терпеливость.

 

— Но это не правда.

 

Он посмотрел на меня.

 

— Обычно вампир может ощутить запах лжи, если у него достаточно силы. Я могу справиться с лицом, с глазами, с телом, с голосом, но Джейсон, я не знаю, что делать с ароматом кожи и скоростью пульса. Я не настолько хороша.

 

— Почти ни у кого не получается, — сказал он.

 

— Тогда как же мы сможем солгать кучке Принцев Городов?

 

— Не лги, — ответил Джейсон.

 

— Как это понимать?

 

— Позволь Жан-Клоду делить с тобой твоих мужчин или спать с другими женщинами.

 

Я уставилась на него с распахнутым от удивления ртом, потом собралась с мыслями достаточно, чтобы сказать:

 

— Ты предлагаешь себя?

 

Он рассмеялся и откинулся на кровать, свесив ноги.

 

— Я говорил тебе и раньше, Анита, я попросил его, и он исключил меня. Он исключил меня потому, что посчитал, что ты этого не одобришь.

 

— Но ведь ты не любишь мужчин, — возразила я.

 

— Обычно нет, но Жан-Клод исключение. Может быть, все дело в том, что я его pomme de sang, но я понял, что, возможно, не настолько гетеросексуален, как считал.

 

Я понимала, что Джейсон только что сказал мне, но совершенно не хотела об этом думать.

 

— Я помню, ты говорил, что попробовал когда-то с кем-то из парней и понял, что это не твое.

 

— Скажем так, мне больше нравится давать, чем получать.

 

Я, должно быть, выглядела озадаченной, потому что он сел и поцеловал меня в лоб.

 

— Ты ужасно симпатичная для того, в ком живет первый документально зарегистрированный суккуб.

 

— Я не симпатичная.

 

— Симпатичная, хоть тебе это и не нравится.

 

Я не знаю, что бы я ему ответила, но тут постучали в дверь. На этот раз это была еда. Я не была уверена, что хочу есть, но была им благодарна за то, что они прервали этот разговор. Я хочу сказать, что уже перевыполнила план по задушевным беседам на этот день. Я надеялась, что Джейсон чувствует тоже самое, но сомнения оставались. Когда Джейсон начинает копаться в своей голове, его уже не остановить. Хотите вы того или нет.

Глава 21

 

Мы позволили официанту из команды обслуживания номеров сервировать еду на обеденном столе. Я никогда не была в гостиничном номере, где обеденный стол был бы привычного размера. Поскольку номер был снят на его имя, Джейсон подписал чек и закрыл дверь. Я же просто сидела и позволяла ему это делать. Я размышляла, ну или пыталась не думать.

 

Куриный сандвич был не так уж плох. Картофель фри, который к нему прилагался, был просто великолепным. Джейсон, казалось, наслаждался своим «Цезарем» и цыпленком. Когда-то я бы закрыла на этом тему, но с тех пор я повзрослела. Хотя я и не могла не думать о том, что когда я последний раз покидала город с кем-то из своих мужчин, это был Мика, и у нас была похожая задушевная беседа. Интересно, каково это, оказаться в номере в одиночестве? Может быть, что точно так же. Может быть.

 

— Некоторые из плохих парней Сент-Луиса считают, что все, кто попадает в мою постель, становятся сильнее.

 

Джейсон посмотрел на меня, не донеся вилку до рта. Он опустил ее обратно, удивленный.

 

— Я собирался прикрыть эту тему и дать тебе возможность все осмыслить.

 

Я покачала головой.

 

— Если есть хотя бы тень того, что остальные Мастера думаю, что заполучив меня, станут сильнее Жан-Клода, нам нужно пресечь все это на корню. На мне и прежде были метки вампиров, но особой силы от этого не ощущалось. Пару раз другие Мастера Городов ставили мне свои метки. Заканчивалось все довольно печально. Мне бы не хотелось снова через все это пройти.

 

Он снова откусил кусок цыпленка и посмотрел на меня. Эти глаза цвета весеннего неба тщательно изучали каждую деталь, отражая более глубокие мысли, которые обычно были спрятаны под флиртом и улыбками.

 

— Ты права, а я уж было подумал, что ты будешь несколько дней соображать, насколько это все может быть плохо.

 

Я пожала плечами.

 

— Может, я взрослею наконец-то.

 

Он усмехнулся.

 

— Ты один из самых взрослых людей, из тех, кого я знаю.

 

— И что это значит?

 

— У тебя есть неприятная особенность: из-за своей серьезности ты никогда не расслабляешься и плохо это скрываешь.

 

— Думаю, некоторые мужчины в Сент-Луисе с тобой не согласятся.

 

Он почти смутился, но все же парировал:

 

— Ты удивительная партнерша в постели, Анита, но у тебя нет никаких развлечений. Ты ничего не делаешь, чтобы расслабляться, а секс не в счет.

 

— Мне нравится огнестрельное оружие.

 

Он поцокал и качнул вилкой в мою сторону.

 

— Это твоя работа, и ты это знаешь. Причем, ты не такой знаток оружия, как Эдуард или этот его друг Отто, или Олаф, если мы все еще играем в конспирацию.

 

Я не могла возразить, поскольку никогда об этом не задумывалась. Я постаралась сосредоточиться снова на еде.

 

— Вот так всегда, ты что-то говоришь и замолкаешь, — заметил он.

 

— Эй, если я роняю мячик, у тебя есть выбор, ждать, пока я его подниму или поднять его самому. Я и так осмелилась возобновить разговор, который мне не нравится, так что теперь твоя очередь.

 

Он улыбнулся и положил вилку рядом с тарелкой. Его салат был почти съеден. Он, как и большинство его ровесников, ел чертовски быстро, если его не остановить и не заставить есть помедленнее.

 

У меня все еще оставалась большая часть моего сандвича. Конечно, был еще и чертовски вкусный картофель фри, который тоже отвлекал меня от цыпленка. Если я сконцентрируюсь на еде, мне не надо будет следить за беседой? Возможно, но не факт.

 

— Хорошо, — сказал Джейсон, — мы должны помочь Жан-Клоду выглядеть сильным, или даже сильнее, чем он есть на самом деле.

 

— Как мы это сделаем? — спросила я. Картофель фри я доела, пока мы разговаривали. Джейсон оставил кусок цыпленка и немного жаренных овощей.

 

— Я не знаю, но для начала нам нужно пресечь эти новые сплетни о нас с тобой.

 

— И как же это сделать?

 

— Думаю, нам нужен репортер, которому мы могли бы доверять.

 

— Ни один из тех, кого я видела сегодня, не заслуживает доверия.

 

— Я думал о сентлуисском вервольфе.

 

Я прекратила есть и посмотрела на него.

 

— Ирвингу пришлось отказаться от всех эксклюзивов, которые я ему подкидывала, поскольку люди начали задавать вопросы.

 

Джейсон кивнул.

 

— Я знаю, что ты случайно чуть не раскрыла сущность Ирвинга.

 

— Да, идея в том, что я не стала бы делиться своими секретами с человеком. — Я что вздохнула? Джейсон потянулся через стол и погладил меня по руке. Очевидно, это был очень горький вздох.

 

— Неприятно выглядеть чудовищем, оставаясь при этом человеком.

 

Я покачала головой и отодвинула руку подальше от него.

 

— Я с детства не являюсь человеком, Джейсон. Вспомни, я увидела своего первого призрака в начальной школе и подняла своего первого зомби случайно в старшей. По стандартам большинства это не человеческие свойства.

 

— Люди бывают жестокими, — сказал он. Его лицо стало серьезным. Думаю, он размышлял не о моем детстве. Дерьмо.

 

Я встала и подошла к нему. Он посмотрел на меня. Я поцеловала его в лоб.

 

— Как это было у тебя? — спросил он с улыбкой.

 

Я улыбнулась ему в ответ.

 

— Ты улыбаешься.

 

Он посадил меня к себе на колени, и наши руки обвились вокруг нас.

 

— Я просто стараюсь думать о том, что вызывает у меня улыбку.

 

— Я по-сестрински поцеловала тебя в лоб, а все, о чем ты можешь думать, секс.

 

Он выдал мне одну из своих улыбок, которыми выманивал в клубе деньги у клиенток. Он мог походить на любящего брата или парня, с которым вы учились в колледже, или лучшего друга, до тех пор, пока вы не видели его взгляда. Взгляд, полностью лишающий его невинности. Взгляд, который говорил, что за мальчишеским очарованием есть что-то более серьезное, может даже злобное.

 

Этот взгляд заставил меня затаить дыхание и приблизиться на расстояние поцелуя.

 

— Почему ты не доела?

 

Похоть во взгляде дрогнула.

 

— Ты не первый, кто замечает это, — сказала я, находясь все так же близко к нему.

 

Он слегка кивнул, подтверждая сказанное мной.

 

— А еще набитый живот мешает хорошему сексу.

 

— Только энергичному, — заметила я, наклоняясь к нему еще ближе, чтобы заглянуть в его голубые глаза с максимально близкого расстояния.

 

Он усмехнулся, и потом усмешка растеклась по лицу и глазам.

 

— В конечном счете в мои планы входит быть энергичным.

 

— В конечном счете, — повторила я, проходя последние дюймы, так, чтобы его губы коснулись моих, когда он произнес:

 

— О да.

Глава 22

 

Хоть Джейсон и планировал энергичный секс, начал он медленно. Когда я, наконец, встала и собралась снять одежду, он развернул меня к себе и заставил облокотиться о спинку кровати.

 

— Медленнее, Анита, у нас еще вся ночь впереди. У меня никогда не было с тобой целой ночи, и я хочу ею насладиться. — Он сказал это, становясь передо мной, обнаженный.

 

— Почему мне это все говорит о том, что мы никогда не были наедине?

 

— Потому что это правда.

 

Я приподнялась на локтях и провела взглядом вдоль своего тела, потом перевела взгляд на него…

 

— Ведь ты тоже устал от необходимости меня с кем-то делить?

 

— Не устал, но каждому мужчине приятно осознавать, что женщине он нужен сам по себе, а не как дополнительные руки, губы или член.

 

Должно быть я выглядела настолько же потрясенной, насколько я себя чувствовала, потому что он встал, подошел ко мне и обнял.

 

— Прости, Анита, я не должен был этого говорить, действительно не должен был.

 

— Ты так чувствуешь?

 

Он покачал головой.

 

— Нет, клянусь тебе, нет. Натаниэль любит делиться. Жан-Клоду тоже нравится, когда ты позволяешь ему быть с тобой при других мужчинах, особенно при Ашере. Я не могу сказать ничего о Мике, он со мной это не обсуждал. Ричард, ну, в общем, наш Ульфрик в последнее время не любит делиться вообще чем-либо.

 

— Но ты ведь тоже так считаешь?

 

— Да, как и большинство мужчин, которым достаются лишь крохи твоего внимания. Задумайся, и ты увидишь, что мы всего лишь запасные мужчины в твоей постели.

 

— Это не так.

 

— Если это не так, то почему ты никогда не обращала на меня внимания, если не была под властью ardeur?

 

— Но сейчас я с тобой.

 

— Да, но это просто разновидность непредвиденной ситуация. Я знаю, что это что-то вроде секса из жалости.

 

— Я не занимаюсь сексом из жалости. — Я села.

 

— О, Боже, я не могу это иначе объяснить.

 

— Тогда, нам, наверное, стоит остановиться, — сказала я, садясь к спинке кровати.

 

Он спрятал лицо в подушку и приглушенно застонал от обиды. Он приподнялся и и сказал:

 

— Может ты и права. Нам стоит позвонить Ирвингу и рассказать ему всю правду об этой поездке.

 

— Ты согласен, что нам не стоит заниматься сексом прямо сейчас? — спросила я.

 

— Да, возможно, нам стоит позвонить Жан-Клоду и сначала спросить у него разрешения. Я думаю, что другие Мастера правы. Ты нам диктуешь. И я не лучше других. Мы ведь не всегда спрашиваем мнение Жан-Клода или кого-то еще. Ты говоришь «прыгай», и мы прыгаем. Ричард ненавидит это в отношении своих волков.

 

— Жан-Клод тоже это ненавидит?

 

— Он не говорил об этом.

 

Я потянула подушку на колени и обняла ее.

 

— Я позвоню Жан-Клоду, а ты Ирвингу, и скажи ему, что без одобрения Жан-Клода материал не пойдет в печать.

 

Джейсон кивнул.

 

— Отличный план.

 

Он взялся за городской телефон, а я воспользовалась сотовым. Я могла говорить с Жан-Клодом одновременно с тем, как Джейсон пытался связаться с Ирвингом.

 

Голос Жан-Клода был предельно нейтральным, какой я когда-либо слышала. Я знала, что если бы он стоял рядом, то замер бы в неподвижности, свойственной только вампирам, будто, если вы отведете взгляд, они станут невидимыми.

 

— Я как раз размышлял, станете ли вы звонить, ma petite.

 

— Я должна была позвонить раньше, но один вид репортеров выбил нас из колеи.

 

— Это было неожиданностью, — согласился он все тем же пустым голосом.

 

— Жан-Клод, Джейсон пытается отыскать Ирвинга Гризволда, чтобы рассказать ему правду о том, почему мы здесь. Как считаешь, это поможет?

 

— Обычно вы не спрашиваете моего мнения, ma petite, когда находитесь столь далеко.

 

— Я думаю, что была не права, Джейсон объяснил мне некоторые вещи, и теперь я могу только сожалеть.

 

— Сожалеть о чем, ma petite?

 

— Я сожалею, что моя свобода заставила тебя выглядеть плохим Принцем Города в глазах других Мастеров. Я сожалею, что из-за меня и Ашера с нашими небольшими трудностями, ты выглядел слабым перед нашими гостями. Я сожалею, что редко спрашивала твое мнение в решении вопросов, имеющих к тебе отношение.

 

В его голосе появилась тень удивления.

 

— Ma petite, это действительно вы?

 

— Прекрасно, можешь посмеяться.

 

Он рассмеялся тем осязаемым смехом, который будто обволакивал вашу кожу.

 

— Извини, ma petite, но ты удивила меня. Дай мне минутку, чтобы придти в себя.

 

— Я и правда такая заноза в заднице? Нет, можешь не отвечать. Я и так знаю ответ.

 

Он снова рассмеялся, и по моему телу прокатилась дрожь.

 

— Прекрати так делать, если все еще хочешь, чтобы мы с Джейсоном занялись решением нашей проблемы.

 

— У вас еще не было секса с нашим юным оборотнем? — снова в его голосе сквозило удивление.

 

— Мы думали об этом, но решили, что нам стоит попытаться быть более хорошими слугами, нежели мы были раньше.

 

— Я не рассматриваю вас, как своего слугу, — заметил он.

 

— Нет, не рассматриваешь, и мне кажется, что я должна отблагодарить тебя за это, ведя себя на публике чуть более похоже на слугу.

 

— О чем вы, ma petite? — его голос звучал немного настороженно.

 

— Для начала, может ли Джейсон рассказать Ирвингу правду, и поможет ли это нам?

 

— Он может, и это будет нам на руку, но не разрушит ли это столь отрепетированную историю, придуманную для его отца?

 

— Я думаю, что так и получится, но что еще мы можем сделать? Джейсон говорит, что этот слух может еще больше подорвать твой авторитет в глазах Мастеров других городов. Мы обязаны объяснить им, что это не правда.

 

— Да, но Джейсон ведь может изложить нашему другу-репортеру версию, которая разрушит слух, но при этом не испортит вашей легенды?

 

Я взглянула на Джейсона. У него кажется, наконец-то, получилось поймать Ирвинга.

 

— Подожди минутку, — сказала я Жан-Клоду. Я обратила на себя внимание Джейсона.

 

— Подожди минутку, Ирвинг, — сказал он и прикрыл микрофон рукой.

 

— Жан-Клод интересуется, можем ли мы выдать Ирвингу нечто, что опровергнет слухи, но не помешает нашей легенде?

 

— Мы уже встречались с моей семьей, Анита. Я не смог понравится своему отцу раньше, не смог и теперь. Моя сестра Роберта тоже не собирается менять своего обо мне мнения. Это была неплохая попытка, Анита, но нам придется сказать правду. Безопасность Жан-Клода важнее того, поверит ли моя семья в эту ложь.

 

— Но это не ложь, — возразила я.

 

Он пожал плечами.

 

— Как же нет? Мы не женимся. Мы не бросаем Жан-Клода. Мы не убегали и не собирались делать никаких глупостей в стиле Ромео и Джульетты. Это все ложь.

 

Я коснулась его руки.

 

— Мы любовники. Тебе действительно нравятся девушки больше, чем мужчины.

 

— Да, но есть несколько парней, которым я позволил бы к себе прикоснуться, так что я бисексуал, для окружающих проще думать, что гей, как и моей семье. — Он снова пожал плечами. — Завтра мы еще раз сходим в больницу и вернемся в Сент-Луис.

 

Я хотела что-то сказать, но так и не собралась с мыслями. Джейсон вернулся к своему телефону и позвал Ирвинга.

 

Я вернулась к сотовому, который не потрудилась даже прикрыть.

 

— Ты слышал все это?

 

— Да, — ответил Жан-Клод.

 

— Я ощущаю себя виноватой.

 

— Ты просто не предвидела всего этого.

 

— Полагаю, что так, но я должна была задуматься о том, что другие сильнейшие вампиры могут о тебе подумать, ну, в общем, мне стоило вести себя, как подобает слуге-человеку.



php"; ?>