He that does you an ill turn will never forgive you

Тот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит

He that fears every bush must never go a-birding

Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц. Ср. Не ходи в лес, коли зайца боишься. Треску бояться - в лес не ходить. Волков бояться - в лес не ходить

He that fears you present will hate you absent

Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие. Ср. Кто кого за глаза бранит, тот того боится

He that goes a borrowing, goes a sorrowing

Кто ходит занимать, тот за горем ходит. Ср. Кто любит занимать, тому не сдобровать. Легко берется, да не легко отдается

He that goes barefoot must not plant thorns

Тот, кто ходит босой, не должен сажать колючек

He that has a full purse never wanted a friend

У кого мошна полна, у того и друзей хватает. Ср. Кому счастье дружит, тому и люди

He that has a great nose thinks everybody is speaking of it

Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят. Ср. На воре шапка горит

He that has an ill name is half hanged

Тот, у кого дурная слава, наполовину казнен

He that has no children knows not what love is

Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна. На что и шапка, коли головы нет

He that has no money needs no purse

У кого нет денег, тому и кошелек не нужен

He that is born to be hanged shall never be drowned

Ср. Кому суждено быть повешенным, тот не утонет. Чему быть, того не миновать

He that is full of himself is very empty

Пуст тот, кто сам собой полон. Ср. Кто себя очень любит, того другие не любят

He that is ill to himself will be good to nobody

Ср. От того, кто себя не любит, и людям толку не будет

He that is warm thinks all so

Тот, кому тепло, думает, что и всем таково. Ср. Сытый голодного не разумеет

He that knows nothing doubts nothing

Кто ничего не знает, тот ни в чем и не сомневается

He that lies down with dogs must rise up with fleas

Кто с собаками ляжет, с блохами встанет. Ср. С кем поведешься, от того и наберешься

He that lives with cripples learns to limp

Тот, кто живет с калеками, научится и хромать. Ср. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь

He that mischief hatches, mischief catches

Кто вынашивает в сердце зло, зло и получает. Ср. Не рой другому яму, сам в нее попадешь

He that never climbed never fell

Кто никогда не взбирался вверх, никогда и не падал. Ср. Не ошибается тот, кто ничего не делает

He that once deceives is ever suspected

Кто раз обманет, того век подозревают. Ср. Кто сегодня обманет, тому завтра не поверят. Соврешь - не помрешь, да вперед не поверят. Раз солгал - навек лгуном стал

He that promises too much means nothing

Кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает. Ср. Не верь тому, кто легок на обещания

He that respects not is not respected

Того не уважают, кто не уважает других he that seeks trouble never misses Кто ищет худа, всегда находит. Ср. Кто за худом ходит, худо и находит

He that serves everybody is paid by nobody

Кто всем служит, тому никто не платит

He that serves God for money will serve the devil for better wages

Тот, кто служит богу за деньги, послужит и дьяволу, если он заплатит больше

He that spares the bad injures the good

Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим. Ср. Вора миловать - доброго губить. Доброго почитай, злого не жалей. От поблажки и воры плодятся

He that talks much errs much

Кто много говорит, тот много ошибается. Ср. Меньше говорить, меньше согрешить

He that talks much lies much

Кто много говорит, тот много лжет

He that will eat the kernel must crack the nut

Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть. Ср. Не разгрызешь ореха - не съешь и ядра

He that will not when he may, when he will he shall have nay

Тот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочет