Требования к уровню освоения содержания дисциплины. Федеральное агентство по образованию

Федеральное агентство по образованию

Новосибирский государственный университет экономики и управления – «НИНХ»

Кафедра Иностранных языков

 

 

Рег. № ____________________

«____»______________2007 ___г

 

У Т В Е Р Ж Д А Ю

Проректор по УР НГУЭУ

А.И. Кричевский

«___»_____________ 2007 г.

 

 

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Программа составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта по разработке учебно-методических материалов

 

 

Иностранный язык. Английский язык

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

080104 «Экономика труда», 080105 «Финансы и кредит»,

080107 «Налоги и налогообложение», 080111 «Маркетинг»,

090109 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», 080500 «Статистика»,

080301 «Коммерция (торговое дело)», 080502 «Экономика и управление (по отраслям)», 080505 «Управление персоналом», 080507 «Менеджмент организации», 030301 «Психологии», 030501 «Юриспруденция», 030602 «Связи с общественностью», 100103 «Социально-культурный сервис и туризм», 230201 «Информационные системы и технологии», 080801 «Прикладная информатика (по областям»

 

и направлений

080100 «Экономика», 080300 «Коммерция», 080500 «Менеджмент»

 

 


 

Программа курса рассмотрена и утверждена на заседании кафедры.

 

Протокол заседания N _29__ от " 26 " _июня__ 2007__ г.

 

 

Программа курса разработана в соответствии с внутренним стандартом НГУЭУ на рабочую программу

 

Начальник учебно-методического управления _________________ Е.С. Пенчук

« __ » _____________ 2007_ г.

 

 

Программу дисциплины разработала:

 

Шипилова Т.В.

доцент кафедры иностранных языков

 

 

Ó Шипилова Т.В.

 

Ó Новосибирский государственный университет экономики и управления – «НИНХ»

 


 

Раздел 1. Организационно-методический

Выписка из образовательного стандарта учебной дисциплины (ГСЭ.Ф.01)

Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке, основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции; лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая); понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; понятие об основных способах словообразования; грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; понятие об основных способах словообразования; грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи; понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научных стилях, стиле художественной литературы; основные особенности научного стиля; культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета; говорение; диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; основы публичной речи (устное сообщение, доклад); аудирование; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; чтение; виды текстов: несложные грамматические тексты по широкому и узкому профилю специальности; письмо; виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.

Цели и задачи дисциплины

Целью курса английского языка является обучение практическому владению иностранным языком, предполагающему умение пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми средствами в основных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме), владение разговорной бытовой и профессиональной речью. Практическое владение языком основ специальности предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой на английском языке с целью получения профессиональной информации.

Наряду с практической целью – обучением общению – курс английского языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные цели.

Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации экономического образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.

Реализация воспитательного потенциала английского языка заключается в формировании у студентов чувства уважения традиций истории и культуры России и страны изучаемого языка при их сопоставлении, уважении духовных ценностей других стран и народов. Образовательная и воспитательная цели программы осуществляются путем отбора учебного материала и соответствующей лингвострановедческой подготовкой, осуществляемой комплексно в ходе практических занятий по английскому языку.

Личностное развитие студента реализуется в формировании таких качеств, как самостоятельность в познавательной деятельности, совершенствовании логики и аналитической способности мышления, памяти, внимания, языковой догадки, самостоятельность в творческом и научном поиске и в работе с информационными ресурсами, в том числе со справочными материалами.

Достижению этих целей служит реализация следующих задач:

• приобретение навыков практического использования английского языка в сфере бытового и профессионального общения;

• повышение уровня профессиональной компетенции;

• освоение лингвострановедческих реалий и получение сведений о стране изучаемого языка;

• формирование навыков межкультурной коммуникации.

Критерием практического владения английским языком является умение достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме. В речи допустимо наличие таких ошибок, которые не искажают смысла и не препятствуют пониманию.

 

Требования к уровню освоения содержания дисциплины

По окончании курса студент должен:

Владеть:

  • навыками разговорно-бытовой речи в пределах тем, предусмотренных программой;
  • активно базовой грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи;
  • элементарными навыками письма для ведения переписки (неофициальной, деловой).

Понимать:

· устную (монологическую и диалогическую) речь на повседневно-бытовые и профессиональные темы.

Знать:

· базовую лексику: общего языка, лексику нейтрального научного стиля, а также терминологическую лексику.

Уметь:

· делать небольшие сообщения (с предварительной подготовкой) на немецком языке по материалам прочитанной литературы;

· участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на них).

· читать и понимать литературу по основам специальности со словарем

Иметь представление:

  • об основных приемах аннотирования, реферирования и перевода литературы по специальности.

Формы контроля.

1 год обучения:

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ, тестов, устных опросов и мини-зачетов.

Итоговый контроль проводится в конце каждого семестра и состоит из письменной итоговой контрольной работы лексико-грамматического характера и устного зачета., на котором оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом).

Содержание зачета

1. Чтение, ответы на вопросы, пересказ текста объемом 1500 печ.знаков. Время — 30 минут.

2. Устное изложение любой пройденной темы : а) общепознавательной, б) специальной (выбор по билетам).

3. Прослушивание (двукратное) текста объемом 800 п.зн. Письменное формулирование трех вопросов к тексту, письменное или устное изложение содержания текста или выполнение теста для контроля содержания данного текста.

4. Написание поздравительной открытки, личного письма на заданную тему.

2 год обучения:

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов. Перевод на русский язык используется как одно из средств контроля понимания.

Итоговый контроль имеет форму экзамена в конце учебного года.

Содержание экзамена

1. Сделать письменный перевод со словарем с иностранного языка на русский язык текста по специальности объемом 1800 печ. знаков. Время — 60 мин.

2. Прочитать и пересказать на иностранном языке текст по специальности объемом 2000 печ зн. Время на подготовку — 15 мин.

3. Прослушать (2 раза) текст на бытовую тему и передать его содержание на иностранном языке (письменно или устно).

4. Передать на иностранном языке содержание русского текста по специальности объемом 800-1000 печ.зн.(устное реферирование). Время на подготовку — 10 мин.

5. Беседа на общие темы и о курсовой работе.

Раздел 2. Содержание дисциплины.

2.1. Тематический план учебной дисциплины

(Распределение часов)

 

 

  Наименование разделов и тем Очная форма обучения
Количество часов
Практические занятия Всего часов по теме Самостоятельная работа Всего часов по теме
Ι семестр II семестр ΙΙI семестр Ι семестр II семестр ΙΙI семестр
1. Общий язык -        
2. Язык для специальных целей
Всего:            
Итого:

Структура курса

 

Основой построения программы является разделение курса на 2 аспекта: "Общий язык" (1-2 семестры) и "Язык для специальных целей" (1-3 семестры ), различающихся между собой тематикой, лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, но сходными грамматическими темами, синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.

В аспекте "Общий язык"осуществляется:

• развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи;

• развитие навыков устной разговорно-бытовой речи;

• развитие навыков чтения и письма на речевом и языковом учебном материале бытового, общепознавательного, страноведческого и культурологического характера.

В аспекте "Язык для специальных целей"осуществляется:

• развитие навыков чтения литературы по основам специальности с целью получения информации;

• развитие основ монологической (публичной) речи (сообщение, мини-доклад);

• знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности;

• развитие основных навыков письма для подготовки кратких сообщений и ведения элементарной (неофициальной и деловой) переписки.

Курс завершается сдачей экзамена по окончании обучения. и предусматривает зачеты в 1-2 семестрах для всех специальностей.

Содержание отдельных аспектов

Год обучения

В аспекте "Общий язык " осуществляется: развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи, развитие навыков устной разговорно-бытовой речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение общему языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера.

В аспекте "Язык для специальных целей "осуществляется: развитие навыков публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия); развитие навыков чтения специальной экономической литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки. Обучение языку специальности ведется на материале текстов и речи на профессиональные темы.

Освоение учащимися фонетики, грамматики, синтаксиса, словообразования, сочетаемости слов, а также активное усвоение наиболее употребительной лексики и фразеологии английского языка происходит не в виде свода правил, а в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи.

В случае недостаточной сформированности языковых навыков и речевых умений в рамках программы средней школы данный этап включает соответствующий вводно-коррективный курс.

На зачетах (в конце каждого семестра) оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом).

 

Год обучения

В аспекте "Язык для специальных целей "осуществляются: обучение восприятию на слух профессионально-ориентированной и научной речи; развитие основных навыков устной публичной речи (на материале по специальности); развитие навыков просмотрового, ознакомительного и изучающего чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации; знакомство с периодическими изданиями по специальности на английском языке (международными, национальными, отраслевыми и реферативными); знакомство с отраслевыми словарями и справочниками на данном иностранном языке; овладение лексикой и фразеологией, отражающей основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента ; обучение основным навыкам письма, необходимым для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки ; знакомство с функционально-стилистической неоднородностью научной речи ; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.

Обучение чтению литературы по специальности включает также внеаудиторное чтение (15-20 тыс. печ.зн. в 3-м семестре) с целью совершенствования в переводе, получения профессиональной информации.

Формы контроля : выборочный перевод; конспект на английском (русском) языке; сообщение (мини-доклад) на занятии (на русском, английском языке)