Степени сравнения прилагательных и наречий

1)Прилагательные

В современном английском языке есть два способа образования степеней сравнения прилагательных:

Первый способ — с помощью суффиксов. Этим способом образуются степени сравнения односложных прилагательных, а также тех двусложных, которые оканчиваются на у. В сравнительной степени к ним прибавляется суффикс -er [q], а в превосходной -est [qst]. Например:

Положительная Сравнительная Превосходная
warm теплый warmer теплее (the) warmest теплейший (самый теплый)
wide широкий wider шире (the) widest широчайший (самый широкий)
big большой bigger больше (the) biggest наибольший (самый большой)
easy легкий easier легче (the) easiest легчайший (самый легкий)

Существительное, определяемое прилагательным в превосходной степени, обычно имеет артикль the или притяжательное местоимение:

This bridge is the finest in London. Это самый красивый мост в Лондоне.
He is my oldest friend. Он мой самый старый друг.

Степени сравнения имеют следующие орфографические особенности:

а) удвоение согласной перед -еr и -est, если согласному звуку предшествует краткий гласный: big, bigger, (the) biggest;

б) переход конечного у в i, если букве у предшествует согласная: easy, easier, (the) easiest.

Второй способ — путем прибавления слов more [mO:] более и (the) most [mqust] более всего, самый. Так образуются степени сравнения большинства двусложных и всех многосложных прилагательных. Например:

положительная definite определенный
сравнительная more definite определеннее
превосходная (the) most definite самый определенный

Эти два способа являются основными для образования степеней сравнения прилагательных.

Кроме того, степени сравнения некоторых прилагательных образуются от других корней. Таких прилагательных очень немного. Запомните их:

Положительная Сравнительная Превосходная
good хороший better ['betq] лучше (the) best [best] лучший
bad плохой worse [wq:s] хуже (the) worst [wq:st] худший
much many много more [mO:] больше (the) most [mqust] наибольший
       

Обратите внимание на то, что степени сравнения соответствующих русских слов тоже образуются от разных корней: хороший — лучше; плохой — хуже; много — больше.

 

2)Наречия

Степени сравнения наречий образуются аналогично степеням сравнения прилагательных:

1) С помощью суффиксов:

near — nearer — nearest близко, ближе, ближе всего

2) Описательным путем:

solidly — moresolidly — most solidly крепко, крепче, крепче всего

3) От других корней. Запомните эти наречия:

Положительная Сравнительная Превосходная
well хорошо better лучше best лучше всего
badly['bxdlI] плохо worse хуже worst хуже всего
much много more больше most больше всего
little мало less [les] меньше least [lI:st] меньше всего

Причастие I

Английский язык, как и русский, имеет причастия (participles). В этом уроке мы рассмотрим так называемое причастие I, которое называют также причастием настоящего времени, а по-английски — the Present Participle.Оно примерно соответствует русскому действительному причастию. Его признаком является суффикс -ing [iN]. Образуем несколько причастий от известных вам глаголов:

open ['qup(q)n]открывать opening ['qupnIN] открывающий
live [lIv] жить living ['lIvIN] живущий
study ['stAdI] изучать studying ['stAdIN] изучающий
let [let] позволять letting [letiN] позволяющий

Орфографические особенности причастий состоят в том, что перед суффиксом -ing:

а) «немая» буква опускается: to make — making

б) конечная согласная удваивается, если передней стоит краткий гласный звук: to put — putting.

Рассмотрим функции причастия I в предложении:

1) Оно может быть определением, стоящим перед определяемым словом:

a flying bird летящая птица

a dancing child танцующий ребенок

2) С него может начинаться определительный причастный оборот, который обычно стоит после определяемого слова: the boys studyinggeography — мальчики, изучающие географию.

Такие определения по-английски обычно не выделяются запятыми.

3) Причастие I может выражать обстоятельство и входить в обстоятельственный причастный оборот. В таких случаях оно переводится деепричастием.

I write you this letter, knowing that you are very busy. Я пишу вам это письмо, зная, что вы очень заняты.
Don't stand here, doingnothing. Не стойте здесь, ничего не делая.
Hearing all this, I must answer. Услышав все это, я должен ответить.  

4. Неопределенные местоимения some, any

Вы уже встречали слова someнесколько, некоторые и anyлюбой. Эти слова имеют особенности, которые мы суммируем в этом уроке.

Местоимения some и anyназываются неопределенными, потому что выражают неопределенное количество.

Some значит некоторый, несколько и употребляется в утвердительных предложениях:

There are some mistakes in your work. В вашей работе есть несколько ошибок.
My friend has some good books. У моего друга есть несколько (некоторое количество)хороших книг.
Someof these books are easy to read. Некоторые из этих книг легкие.

Перед числительными someозначает приблизительно, около.

Sometwenty men and women are present. Присутствует примерно двадцать человек.

Anyвстречается преимущественно в вопросительных и отрицательных предложениях и имеет там то же значение, что и some в утвердительных. На русский язык any обычно вообще не переводится.

Have you anypencils? Есть ли у вас (какие-нибудь)карандаши?
We haven't anytime. У нас нет времени.
Are there anynew houses here? No, there aren't any. Есть ли здесь новые дома? Нет (их нет).

В утвердительных предложениях any значит любой.

Anyman can tell you this. Любой человек может вам это сказать.
Come at anytime. Приходи в любое время.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

5. Сложные слова с some, any, every, по

Вы только что рассмотрели слова any, some. Вы давно знаете слова body тело, thing вещь, no никакой, where куда, где. Слово one вы знаете в значении один, но оно может также означать один человек, некто. Вы знаете также слово every ['evri] каждый. А теперь посмотрите, как много сложных слов получается из этих элементов. С thing:

something — что-либо, что-нибудь, что-то
anything — что-либо, что-нибудь (в отрицат. и вопросит. предложениях), что угодно (в утвердит. предложениях)
everything — всё
nothing — ничего, ничто

 

Не knows something. Он что-то знает.
Does he know anything? Он что-нибудь знает?
Не knows everything. Он знает всё.
No, he knows nothing. Нет, он не знает ничего.

С body и one:

somebody, someone — кто-то, кто-либо
anybody, anyone — кто-нибудь
everybody, everyone — все, каждый человек
nobody, no one — никто

 

There is somebody (someone) in that room. В той комнате кто-то есть.
Is anybody (anyone) there? Там кто-нибудь есть?
Everybody (everyone) knows that. Все это знают.
Nobody (no one) likes him. Его никто не любит.

Сочетание no one никто пишется отдельно:

No one likes him.

Те же местоимения в сочетании с where дают такие новые слова:

somewhere где-то, куда-то, куда-нибудь
anywhere где-нибудь, куда-нибудь (в вопросит. и отрицат. предложениях), где бы (куда бы) то ни было, везде (в утвердит. предложениях)
everywhere везде
nowhere нигде

These flowers grow everywhere. Эти цветы растут везде.

Nowhere in Europe can you see such trees. Нигде в Европе вы не увидите таких деревьев.

 

УПРАЖНЕНИЕ В ЧТЕНИИ

Повторите в уроке 3 произношение звука [N], передаваемого буквами ng,и прочтите слова с ударением на первом слоге:

'sleeping, 'making, 'asking, 'finding, 'looking, 'knowing, thing [TiN], 'something

 

Прочтите и переведите текст:

BATS

Birds fly and bats fly too. Is a bat a kind of bird or are bats and birds different animals? A bat is not a kind of bird, for (1) a bat has four legs and a bird has only two. Bats have teeth and birds have none; bats have large ears but birds' ears are only holes in the head.

The head and body of a bat is something like (2) the head and body of a mouse. The bats' legs help it to fly. Wide pieces of skin join them together. These pieces of skin act like wings.

Small bats eat flying insects. Larger bats also eat insects. Some large bats eat fruit. Nearly all bats eat at night and not in the day-time.

In the evening bats fly about up and down (3) in the air and catch insects. Their little teeth can bite hard insects.

Bats are busiest in the evening. In the day-time they usually sleep in a dark place. Bats do not do us any harm. They help us because they eat insects which we do not like.

In South America there is a bat which lives only on blood. Itsthroatis so narrow that only liquids can pass down it. This bat is not very big, only about four inches long, with wings about eight inches long when they are wide open. This little batdrinks the blood of animals and even of men. At night-time it flies into the house and comes down (4) on the sleeping person's arm or leg. It touches the skin so quietly that the man does not feel anything. Then the bat makes a very small bite with its teeth and begins to drink blood. The bat is so small that it does not drink a great deal of blood, but it takes enough to make the person feel ill.

Some people think that bats cannot see, but that is not true. They have eyes and they can see, though they cannot see very well. But they have better ears than men have and they can hear things which we cannot hear. Bats can feel where a thing is though they do not touch it. That is why they can fly about in the dark and catch little insects which they cannot see.

Примечания

(1) for в данном контексте имеет значение ибо, потому что

(2) something like — нечто вроде; несколько похоже на

(3) fly about up and down — перелетают с место на место, кружатся. Буквально: летают вокруг, вверх и вниз. Ср. сказанное о слове about в ур. 9.

(4) comes down — опускается

 

Новые слова

act [xkt]v действовать; п дело, поступок, акт

America [q'merIkq]п Америка

arm [Q:m] n рука (от кисти до плеча)

bat [bxt]n летучая мышь

bite [baIt] v кусать; п укус

blood [blAd] п кровь

busy ['bIzI]а занятой; деятельный; трудолюбивый

catch [kxC]v ловить, поймать

course [kO:s] n курс, ход; of course конечно, разумеется

dark [dQ:k] а темный; п темнота

deal [dJl] п количество: a great deal много

down [daun] adv вниз; prp вниз по

drink [drINk] v пить

ear [Iq] n ухо

enough [I'nAf] adv достаточно

even ['I(:)v(q)n] adv даже

evening ['I(:)vnIN] n вечер

eye [aI] n глаз

feel [fI(:)l] v чувствовать

fruit [fru:t]n фрукт(ы); плод(ы)

hard [hQ:d]а твердый

harm [hQ:m] n вред; v вредить

head [hed]n голова; глава; v возглавлять

help [help] v помогать; п помощь

hole [hqul] n дыра

ill [Il]а больной

inch [InC]n дюйм

insect ['Insekt] n насекомое

join [GOIn] v соединять(ся), присоединять(ся); вступать

leg [leg] n нога (от ступни до бедра)

like [laIk] adv подобно, как; а похожий

long [lON] а длинный; adv долго

mouse [maus] n мышь; мн. ч. mice [mais]

narrow ['nxrqu]а узкий

none [nAn]pron, adv никто, ничто, ни один, нисколько

pass [pQ:s]v проходить; передавать

skin [skIn]n кожа

sleep [sli:p] v спать; n сон

so [squ]adv так, таким образом, настолько

then [Den] adv тогда; затем, потом

though [Dqu] сj хотя

throat [Trqut] n горло

together [tq'geDq] adv вместе

tooth [tu:T] п зуб; мн. ч, teeth [tJT]

touch [tAC] v трогать, касаться

true [tru:]а верный, правильный

wing [wIN] n крыло

 

АНАЛИЗ СЛОВ

Среди слов урока большое место занимают названия частей тела. Обратите особое внимание на слова arm и leg, обозначающие соответственно руку от кисти до плеча и ногу от ступни до бедра. По-русски мы должны были употребить несколько слов для перевода каждого из этих английских слов, потому что по-русски нога включает ступню, а рука включает кисть. По-английски же эти конечности обозначаются отдельными словами: hand кисть руки и foot ступня (множ. число feet). Эти слова вам уже встречались.

Слова, обозначающие части тела, чрезвычайно многозначны и в разных значениях постоянно встречаются в технической литературе. Раскроем общий англо-русский словарь и посмотрим, какие значения имеет слово head.

Мы увидим, что head значит голова; передняя часть чего-л.; нос судна; мыс; изголовье, крышка; шляпка (гвоздя); рубрика, заголовок; лицевая сторона монеты; напор, давление столба жидкости; замочный камень свода; верхний брус оконной или дверной коробки; бабка станка; прибыль при литье; обух топора; боек молота; кочан; глава; руководитель. Несколько значений мы опустили. В специальном техническом словаре значений будет еще больше. Попробуйте найти в словаре название любой части тела и вы убедитесь, что слово имеет ряд дополнительных значений в науке и технике. Некоторые значения специалист данного дела может установить по первоначальному, т.е. анатомическому, значению слова. Поэтому очень важно знать твердо это основное значение.

Заметим, что почти всем названиям частей тела соответствуют аналогичные глаголы (см. раздел «Конверсия» в уроке 6).

a head голова — to head возглавлять
a hand рука — to hand вручать
an eye глаз — to eye разглядывать
skin кожа — to skin обдирать
a tooth зуб — to tooth нарезать зубцы

Заметьте знакомые элементы в следующих словах pass передавать — сравните со словом «пасовка» (в спорте); none ни один связано с известным вам сочетанием no one. Очевидны общие корни в парах слов act акт, fruit фрукт(ы), course курс. Заметьте особенно два идиоматических выражения: of course конечно и a great deal много. Можно также сказать a good deal.

В этом уроке вы встретили слово like. Наречие like значит подобно, как; прилагательное like — похожий. Не путайте их с глаголом to like любить, нравиться, который вы встречали в уроке 8. Например:

Like our friends we like this book. Как и нашим друзьям, нам нравится эта книга.

В уроках 7 - 10 вы встретили около 200 новых слов. Вместе со словами предыдущих уроков это составит около 350 слов.

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Определите, в какой степени сравнения стоят прилагательные:

coolest, bluest, thicker, freer, worst, truer, better, smallest, greatest, slower

Переведите на русский язык и определите их исходную форму.

2. Переведите устно предложения и назовите положительную степень выделенных прилагательных и наречий:

Her eyes are darker than Helen's. In summer my room is cooler than the other rooms. In winter it is the best and warmest room in the house. I like it best. The new bridge is longer and more solid than the old bridge. This dress is even worse than your black dress; it is older, too. Your hands are less hard than mine; they are whiter, too, because I work more. Give me some more water! We have less time than we want. The weather is colder in autumn than in spring though it is warmer than in winter.

3. Найдите в тексте урока прилагательные в сравнительной и превосходной степени и дайте их исходную форму.

4. Образуйте причастие I от всех глаголов, встречающихся среди новых слов урока.

5. Вставьте вместо точек some или any и переведите предложения:

Do you know ... of these girls? There are ... foreign visitors in the park. ... of my friends live in this house. We haven't ... time. Do you like ... of these animals? Yes, I like ... of them. No, I do not like ... of them. Give me ... water. We do not see ... bats here. What fruit do you want (to buy)? — ... fruit that is good for small children.

6. Переведите предложения:

He says nothing. He does not say anything. No man can do this. Nobody can do this. I go nowhere in the evening. Do you go anywhere? I do not know anybody in this city. I know nobody in this city. He sees nothing on the hill. He does not see anything on the hill.

7. Переведите письменно на русский язык последний абзац текста. Потом переведите написанное вами обратно на английский язык. Сверьте свой обратный перевод с оригиналом и исправьте ошибки, если они есть.

8. Перепишите предложения, поставив вместо русских слов английские;

Man has two (глаза) and two (уши). I (чувствовать) warm. The bird flies (вниз). Let's (поймать) this bird. I (начинать) to study. Bats (едят) insects. (Некоторые) bats (пьют кровь). We must (действовать) quietly. Have you (достаточно) money? They are (заняты). I cannot (спать) (так) long, (хотя) my room is very quiet. Let's go (вместе). The hole is ten (дюймов) wide. Their (кожа) is (темная). There is no (вред) in this insect. Birds have (крылья) and only two (ноги). This animal's (кожа) is very thick. He is (даже) older than she.

9. Выпишите из текста урока названия частей тела.

10. В тексте вы встречали слова arm [Q:m], ear [Iq], eye [aI], head[hed], leg [leg], teeth [tJT]. Вам известны также слова hand [hxnd] кисть руки, foot [fut] ступня ноги, mouth [mauT] pom. Запомните также слово nose[nquz] нос.

11.Назовите вслух по-английски изображенные здесь части тела.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

I.Перепишите предложения, поставив данные в скобках слова в указанную степень сравнения. Переведите предложения устно:

This book is (long ср. cm.)and (good cp. cm.)than the other book. It is (good прев, cm.)of all these books. But I want something (easy ср. ст.). Give me (easy прев, cm.)book in the library. He is my (good прев, cm.)friend. I have even (little cp. cm.)time than you, but I study (much ср. ст.).Не is (good прев, cm.)worker at our works. This river is (narrow cp. cm.)than the Thames.

П.Перепишите словосочетания, заменив русские слова английскими. Причастия I образуются от известных вам глаголов:

А (спящий) child. А (работающая) woman. The man (смотрящий) at me. Workers (начинающие) their work. The boy (ловящий) birds. The animal (пьющее) water. The (растущий) child. The (открывающиеся) gate. (Проходящие) ships. The bridge (соединяющий) the two sides of the river.

III.Переведите два предложения:

I feel nothing. I do not feel anything.

Объясните, почему в первом предложении глагол стоит в утвердительной форме, а во втором — в отрицательной.

IV.Перепишите предложения, заменив выделенные слова притяжательными местоимениями второй формы. Переведите устно:

Are your children older than my children? Are his eyes darker than your eyes? I begin my work at nine; when do they begin their work? Their house is better than our house. I like our room better than her room.

V. Переведите на английский язык:

Он работает лучше, чем вы. Эта комната темнее нашей. Его ноги длиннее, чем ваши. Он больше занят, чем она. Она ест больше фруктов, чем Мэри. Дети спят дольше, чем мы. У нее зубы белее, чем у меня.

VI. Ответьте письменно по-английски на следующие вопросы; формулировки берите из текста:

1. Do bats do us any harm? 2. How many legs has the bat? 3. Has it any teeth? 4. When do bats eat? 5. What do they do in the day-time? 6. How do they help us? 7. Why do some bats live only on blood? 8. Can bats see? 9. Do they see very well? 10. How can they feel where a thing is though they do not touch it? 11. How big is the bat that drinks blood?

VII. Переведите английские слова:

together, busy, inch, enough, sleep, then, ill, than, catch, act, feel, so, touch, help, drink, begin, fruit, insect, dark, hole, tooth, bite, skin, none, hard, join, down, even, harm, blood, pass, wing, evening, true, hear, throat, with, like, narrow, of course, a great deal

VIII. Назовите английские слова, имеющие значения:

трогать, твердый, дюйм, начинать, хуже, даже, кожа, достаточно, тогда, правильный, конечно, лучше, спать, кровь, длинный, крыло, кусать, самый лучший, больше, меньше, чем, слышать, узкий, так, хотя, действовать, вместе, вечер, ловить, чувствовать, пить, вниз, темный, занятой

Повторение

Повторите раздел о множественном числе существительных в уроке 2, вопросительную и отрицательную формы глагола (уроки 8 и 9). Перечитайте тексты уроков 6-9, повторяя слова.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ

MEALS. ЕДА

breakfast ['brekfqst] завтрак
lunch [lAnC] второй завтрак
dinner ['dInq] обед
supper ['sApq] ужин
to have breakfast (dinner, supper) завтракать, обедать, ужинать
When do you have dinner? Когда вы обедаете?
We have dinner at seven. Мы обедаем в 7 часов.
What do you want to eat? Что вы хотите съесть?
What do you want to drink? Что вы хотите пить?
Give me the menu, please. ['menju:] Дайте, пожалуйста, меню.
Please bring me — Пожалуйста, принесите мне...
bread [bred] хлеб
butter ['bAtq] масло
cheese [CJz] сыр
fried eggs ['fraid 'egz] яичницу
soft boiled eggs ['sOft 'bOild] яйца всмятку
eggs and bacon ['beIk(q)n] яичницу с беконом
coffee ['kOfI] кофе
tea[tJ] чай
milk [mIlk] молоко
sugar['Sugq] сахар
ham [hxm] ветчину
soup [su:p] суп
meat [mI(:)t] мясо
beef [bJf] говядину
mutton ['mAtn] баранину
veal [vJl] телятину
pork [pO:k] свинину
chicken ['CIkIn] курицу
fish [fIS] рыбу
salt [sO:lt] соль
potatoes [p(q)'teItquz] картофель
green peas [pi:z] зеленый горошек
lettuce salad ['letis 'sxlad] зеленый салат
ice cream ['ais 'kri:m] мороженое
an orange ['OrInG] апельсин
an apple ['xpl] яблоко
grapes [greIp] виноград

 

READING

PROVERBS

Не laughs best who laughs last. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Let the sleeping dog lie. Спящего пса не буди (не трогай лихо, пока лихо спит).
East or West, home is best. В гостях хорошо, а дома лучше.

 

QUOTATIONS

If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it.

Marcus Aurelius (Rome, 121-180)

An expert is one who (1) knows more and more about less and less.

Nicholas Murray Butler (USA, 1862-1946)

Have more than thou showest. Speak less than thou knowest. (2)

William Shakespeare (England, 1564-1616)

You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you cannot fool all of the people all of the time.

Abraham Lincoln (USA, 1809-1865)

Stay, stay at home, my heart, and rest: Home-keeping hearts (3) are happiest.

H. W. Longfellow (USA, 1807-1882)

Примечания

(1) an expert is one who ...— специалист — это человек, который ... One в этом значении будет подробно объяснено в ур. 22.

(2) thou showest … thou knowest = you show, you know. Шекспир употребляет местоимение 2-го лица ед. числа thou [Dau] ты, которое в современном английском языке считается устаревшим.

(3) home-keeping hearts — сердца, которые держатся своего дома

 

Урок одиннадцатый

ГРАММАТИКА